Аукцион

NC-17
Заморожен
25
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 19 832 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник

Часть 2.

Настройки
Полутемная зала была охвачена шепотом и напряжением ожидания. По углам горели факелы, а на столах, расположенных буквой «П», нежным голубым светом мерцали странные круглые камни. Слуги шустро бегали около гостей, быстро очищая столы, которые пару минут назад ломились от яств, на белых скатертях остались лишь бокалы с красным вином и голубые фонари. Заиграла негромкая изящная музыка, и вышел первый лот: хрупкий светловолосый юноша. Ему помогли взобраться на стол, и он, робея, неуверенно пошел между бокалами и светящимися камнями, сопровождаемый похотливыми и оценивающими взглядами гостей. Когда мальчишка дошел до первого поворота, появился второй, потом третий... Я шел предпоследним. Конечности не хотели слушаться, разум отказывался понимать, но толчок в спину, сильные руки, подсаживающие на стол. Я замер на секунду, а потом, пересиливая себя, сделал первый шаг. На меня многие обратили внимание, показав его одобрительными кивками, но я заметил лишь одного. Он сидел ближе к середине стола. Высокий, стройный, с виду лет тридцати пяти со строгими, но правильными чертами лица, с фарфоровой гладкой кожей и шоколадными вьющимися волосами до плеч. Его темно-синие глубокие глаза излучали уверенность и спокойствие. Он был аристократом, самым настоящим аристократом, точно знающим, что ему достаточно рукой махнуть, и все будет положено к его ногам, и никто не посмеет ему отказать. И он был единственным среди господ, кто выглядел скучающим, более того - ему не нравилось это мероприятие. Но на меня он все-таки посмотрел. Мы встретились глазами… И разорвать этот зрительный контакт мне было почему-то очень трудно… Странный сегодня день. Конечно, раньше мне не приходилось бывать в обществе столь изысканных и красивых людей, но сегодня я что-то слишком часто натыкаюсь на тех, от вида которых в моей душе начинают метаться непонятные искорки, разжигающие в теле огонь. Я дошел до конца, спустился и прошел на свободное место в центре зала, занял место среди остальных, ловя на себе жадные взгляды богатых покупателей. Прошло не больше пяти минут, и к нам присоединился последний предмет торгов. Из-за стола поднялся князь Тоно, привлекая внимание, разговорившихся гостей. - Господа, - заговорил он, - только что вы имели удовольствие осмотреть этих прекрасных юношей, выбрать понравившегося вам, чтобы провести с ним ночь. Или, - пауза, - купить как раба. По нашим рядам прошел ропот, но никто не посмел перечить. - Итак, - все еще продолжал Тоно, - мы пойдем по порядку. Выведите первого юношу. Нас выводили в том же порядке, что и раньше. Когда очередь дошла до меня, я уже весь извелся и почти терял сознание. Оставалась, правда, во мне частичка надежды… Тот мужчина с синими глазами, который привлек мое внимание еще ни разу не называл цену, никого не хотел покупать. И я искренне желал, чтобы он проявил интерес ко мне, чтобы, когда меня выведут из общей толпы, он скинул с себя образ ледяной статуи или хотя бы просто пожалел меня, потому что из всех, только его образ и взгляд не обещали тошноты от близости или садистских безумств. И вот меня направили к свободному кусочку зала, хорошо видному всем гостям. Стартовая цена оказалась довольно высокой, ее озвучил какой-то толстый потный дядька. - Тысяча золотых за ночь! - Тысяча сто пятьдесят! - Две тысячи! Загадочный незнакомец молчал, но наблюдал за этими торгами внимательней, чем за предыдущими. А я не верил, что все это правда, и что сейчас решается моя судьба, пусть и на одну ночь, но все же! Как смеет кто-то так запросто решать за меня, продавать меня, унижать… А цены все повышались. - Три! - Я хочу снять его на неделю и дам десять тысяч! – Снова потный дядька. - Сотня, и он мой раб. – Спокойный, безэмоциональный голос громом разнесся по просторному помещению. Сто тысяч золотых – невероятная цена! Неудивительно, что все остальные замолкли. Я вскинул голову, и не поверил своим глазам: говорил тот самый незнакомец, к которому мне хотелось попасть. Я обрадовался, а потом до меня полностью дошел смысл его слов. Раб? Только не это! Почему не одна ночь? Почему раб? Меня охватила паника, я было дернулся, но меня уже подвели к новому хозяину, чтобы он еще раз меня осмотрел и решил окончательно. Князь Тоно не скрывал алчного блеска в глазах и после кивка мужчины радостно провозгласил: - Граф Дорадо Арктур, великолепный выбор! Надеюсь, вы не пожалеете. - Не пожалею. – Холодно ответил граф и указал своему новому наложнику сесть подле него на пол. Я повиновался, но все мое существо было против подчинения. Одну ночь или даже неделю я выдержал бы, но всю жизнь… Пока шли торги за последнего юношу, я судорожно прокручивал в голове планы побега. Дорадо, похоже заметив мое шаткое состояние, решил успокоить и протянул мне бокал вина, я залпом выпил алую жидкость и вернул сосуд. На лицо хозяина я не смотрел, но услышал тихий смешок. Всё. Лоты распроданы, господа приобрели себе игрушки на ближайшее время и выглядели вполне довольными. Снова поднялся хозяин дома, и голос его гулко разнесся по залу. - Друзья мои, я рад за всех, кто нашел себе пару на ночь или слугу на долгое время. - Он выразительно посмотрел на графа Арктура. - Кому не повезло на аукционе, не расстраивайтесь! Как я отмечал раньше, в соседней комнате вас ждут еще пятнадцать прекрасных юношей, с единственным отличием от только что распроданных – уже потерянной девственностью. А теперь, кто желает, может удалиться или остаться и посмотреть на моего личного наложника Нагара, который с удовольствием для вас станцует. Уверен, что его выступление хорошо разогреет вас и ваших новых компаньонов перед жаркой ночью. – Тоно хлопнул в ладоши и дверь распахнулась. В зал плавно вошел смуглый красавец, который приглянулся мне в купальнях. Теперь он предстал во все своей красе. Единственная вещь на нем представляла собой толстую золотую цепочку, охватывающую талию, от которой спереди шли более тонкие цепочки, украшенные на концах драгоценными камнями. Они симметричным треугольником скрывали пах мужчины, когда тот стоял, и дразнили, покачиваясь, когда он двигался. Музыка стала громче, и мужчина начал выгибаться, изящно поводить плечами, покачивать смуглыми бедрами и подтянутыми ягодицами. Он вскинул руки вверх, выводя в воздухе загадочные узоры, следуя за простой мелодией флейты. Глаза Нагара были прикрыты, его лицо выражало безразличие к происходящему, за которым пряталось смущение, ведь он танцевал совершенно обнаженным. Я завороженно наблюдал за его пластичными, текучими движениями. Великолепное тело воина оказалось удивительно гибким и притягивало взгляды всех присутствующих без исключения. Нагар еще танцевал, когда в зал незаметно прошел слуга и поставил на пол небольшую платформу, на которой располагался внушительных размеров фаллос. Я сглотнул, поняв, для чего тогда в купальне растягивали мужчину, и не ошибся. Наложник, не прерывая танца, опустился на колени по обе стороны от искусственного члена и стал медленно на него опускаться. Ему явно было неприятно, потому что он поморщился, но вскоре я стал ловить его стоны и заметил появившееся возбуждение. Я чувствовал, как горят мои щеки и как внизу живота что-то сладко тянет. Хотелось отвести глаза, но никак не получалось. Это горячее тело, которое то поднималось то опускалось со вздохами и стонами… Им хотелось владеть… Ему хотелось подчиняться… А еще хотелось видеть его естественным, непокорным, а не таким послушным чужой воле… Нагар начал помогать себе рукой. Вскоре он дошел до пика наслаждения и вскрикнул, изливаясь себе в ладонь. Мужчина замер с опущенной головой, так что грива агатовых волос скрыла эмоции его лица. Ему дали отдышаться, а потом вышли двое солдат, быстро обнажились и потянули Нагара к себе. Тот не рассчитывал, что представление будет столь подробным, попытался вырваться, и у него это почти получилось, но появился третий. Солдатам с трудом удалось подчинить красавца, и уже через несколько минут в несчастного входили сразу двое, а третий пристроился у его лица, разжал плотно сомкнутые зубы, не дав дышать носом, и заставил взять его член в рот. Судя по виду, особого наслаждения Нагар не получал, а вот солдаты впивались им вволю, толкаясь на всю длину и вырывая крики из горла мужчины, в те редкие моменты, когда рот был свободен. Гости, которые не желали подобное видеть, ушли в свои покои, но большинство осталось. У всех горели глаза и скулы румянились возбуждением. Я лично пребывал в глубоком шоке. Наверное, будь у меня оружие и больше героических черт в характере, я кинулся бы на помощь наложнику. Но в реальности я только тихо сидел на коленях в ногах своего хозяина и с ревностью, ненавистью и жалостью наблюдал за происходящим. Я посмотрел на хозяина и только сейчас заметил, что граф выглядел подобно остальным, взгляд был чуть затуманен, а губы зазывающе приоткрыты. До конца досмотреть мне не дали. Дорадо сжал мое плечо, показывая, что пора идти. Я поднялся и последовал за ним. Граф Арктур вроде бы никуда и не спешил, шел размеренным шагом, но я никак не поспевал за ним. В конце концов мы все-таки добрались до его покоев. Он провел меня в большую комнату, где горел камин и свечи в стеклянной вазочке на столике, на окнах были плотные бордовые шторы в цвет остальному интерьеру. Первым делом в глаза мне бросилась огромная высокая кровать с витыми железными спинками. Граф прошел сундуку у окна и достал оттуда какую-то блестящую вещь. - Иди сюда. – Вкрадчиво позвал он. Я даже поразился мягкости его голоса. Я подошел и Дорадо тут же защелкнул на моей шее изящный золотистый ошейник. Пройдясь по идеально гладкой металлической полоске пальцами и не найдя застежки, я понял, что она работает на магии, а это значит, что мой хозяин – житель Ноирии, а еще, что я не смогу нарушить ни единого приказа. Всё ужасно! - Не надо меня бояться. – Все еще мягко, но без особых эмоций начал Дорадо. – Как тебя зовут? - Шеат. - Красивое имя. Сколько тебе лет? - Семнадцать. А вам?- Вопрос как-то неосознанно вылетел. Я испугался своего порыва, но граф улыбнулся. - Тридцать шесть. Я граф Ноирии. Возможно, ты слышал об этой стране, где еще осталась магия… Граф я в мирное время и маршал – во время войны, поэтому живу недалеко от границ с твоей страной и государством Ас-Сари. У меня большой дом у красивого озера, жить мы будем там. Уверен, тебе понравится. – Ободряюще закончил он и начал скидывать с себя дорогие вещи. На пол полетел расшитый золотом камзол, белая шелковая рубашка, сапоги… - Сними с себя эту тряпку. – Холодно сказал Дорадо. Я принялся стягивать с себя ненужные шаровары и только сейчас понял, что немного возбужден. Хозяин тоже это заметил. - Я смотрю, тебе приглянулся тот Нагар. - Не то, чтобы… - Иди к кровати! Залезай и ложись на живот. - Я не хочу. – Услышал я свой собственный молящий писк. Взгляд графа был скептическим, он подошел к своему рабу и сам закинул того на роскошное ложе. Он был уже полностью раздет и развратно прижимался к моему телу со спины, терся твердым пахом о мои ягодицы. Я пытался выбраться из-под него, но только скользил руками по скользким простыням. В итоге запястья мои были стянуты поясом и привязаны к спинке кровати. Я жалобно скулил и в то же время сгорал от стыда, так как сам понимал, что мои просьбы не искрение и выглядят жалко. Я желал прикосновений больше, чем боялся их. - Тише, хватит вырываться. Я сделаю тебе хорошо. – Услышал я горячий многообещающий шепот у самого уха, а потом Дорадо нежно прикусил мочку и спустился поцелуями ниже. Он подложил мне под живот подушку, не отрываясь ни на секунду от поглаживаний и легких укусов. Граф Арктур и правда доставлял мне удивительное наслаждение, не мешал даже пояс, сковывающий мои руки. Я застонал, а потом почувствовал его язык между ягодицами, который осторожно скользил, очерчивал колечко вмиг сжавшегося ануса. Ладони Дорадо нежно и непринужденно гладили внутреннюю сторону моих бедер, водя вверх-вниз, раздвигая полушарии ягодиц, чтобы язык смог наконец проникнуть внутрь, даря незабываемые ощущения. - Аааа…. Еще…. - Проси! - Пожалуйста… ах… да, да! – Стоны было сдерживать ужасно сложно, когда обжигающе горячий язык двигался внутри меня, смазывая и растягивая. Язык вскоре сменился пальцами, доставляющими поначалу только дискомфорт, но к ним я быстро привык, а вот когда почувствовал головку, сочащегося смазкой, внушительного органа хозяина, решимость моя улетучилась. - Нет, не надо, прошу! - Успокойся. Я не сделаю тебе больно… в этот раз. Но деньги, которые я за тебя заплатил, ты должен отработать. – Не терпящий возражений тон заставил меня дрогнуть и заткнуться. Я закусил нижнюю губу и приготовился. Граф солгал. Больно было! И эта боль сладким ядом растеклась по моему телу, я не кричал, но во рту быстро появился металлический привкус крови. Чуткие чужие губы тут же подхватили алую капельку и предложили поцелуй, на который я с упоением ответил. Пока Дорадо отвлекал меня губами и руками, его плоть медленно входила в мое хрупкое тело. Проникнув до конца, он остановился, дал привыкнуть и начал двигаться, постоянно ускоряясь. Неприятные ощущения исчезли не сразу, но долгожданное удовольствие вскоре все-таки пришло, так как граф делал все, чтобы я смог ощутить его. Толчок… еще толчок. Ладонь хозяина на моем паху в том же ритме… - Ах, Дораааааадо…… - Со стоном я излился в его ладонь. Граф еще несколько раз вошел в меня, но так и не получил разрядки. Тогда он отстранился, развязал мои натертые запястья и притянул меня лицом к своему паху. Что делать, я понял без лишних слов и покорно обхватил его член губами, ласково водя язычком по чувствительной головке. Долго стараться не пришлось, через пару минут я ощутил, как теплая жидкость наполнила мой рот, и проглотил все до последней капли. Правда не потому, что очень этого желал, просто сильная рука хозяина не давала отстраниться. Заснул я быстро, полностью измотанный. Мой первый раз был совсем не плох и можно даже повторить… Кажется, я высказал свою мысль вслух, потому что проваливаясь во временное небытие, я слышал довольный смех графа, и чувствовал, как его длинные пальцы нежно перебирают мои волосы, а заботливые руки укрывают теплым одеялом. *** - Я не могу вам его продать, граф, уж извините. Нагар – воин Ас-Сари, и имеет корни степняков. Он выносливый и сильный, приручить его было нелегко, ой как нелегко. А стоил он… - В ы приобрели его на рынке восточной Ас-Сари? – Хитро прищурившись, спросил граф Арктур. - Да. А как вы узнали? - Только там на данный момент можно найти подобных ему, купить и остаться в живых. - Что вы имеете в виду? - Ну, во-первых: рабство на территории Ас-Сари запрещено уже более пятидесяти лет и нелегальных работорговцев ждет казнь, а во-вторых: ас-сарийцы весьма мстительны. Судя по рассказам, все рабы-ас-сарийцы всегда рано или поздно убивали своих хозяев. - Меня этим не напугать. Нагар живет у меня уже полгода и пока мне удавалось с ним справляться. И я не собираюсь продавать великолепного любовника, которого можно было бы назвать идеальным, если он был более покорным. - Но все же… - Граф, зачем вам столь опасный раб? - Вы же сами сказали, что помимо прочего, он замечателен в постели, и сами продемонстрировали нам это вчера вечером. - Вы решили собрать гарем? Неужели вам мало одного замечательного мальчика? - Но у вас-то, князь, не один Нагар. Прошу, хватит разговоров, я заплачу вам приличную цену! - Сколько? - А сколько вы желаете? - Пятьсот тысяч. - Хм, похоже, он вас все-таки извёл. - С чего вы взяли? - Да, так… Не стоит обижаться. Я дам вам эти деньги. - Ладно. Можете сменить его ошейник.
25 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник