ID работы: 6831559

A Little Piece Of Something

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
69
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
29 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 18 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
A / N: спасибо за все благосклонности, предупреждения и добрые отзывы! Это действительно делает меня счастливой. Во всяком случае, вот вторая глава, в которой немного больше романтики. :) Бал прошёл с большим успехом, по крайней мере, Артуру было достаточно того, что Альфред этим гордился. Лично Артур был счастлив до тех пор, пока ему не нужно было убирать беспорядок после гостей. В конце концов, именно для этого и существовали служанки, а Артур просто привык ложиться спать после напряженного дня, чтобы, проснувшись, снова обнаружить дом в безупречном состоянии. Проснувшись на следующее утро один в большой кровати, которую он делил с Альфредом, Артур услышал голос своего супруга за дверью спальни. Он громко разговаривал с кем-то, кто, по мнению Артура, был одной из горничных. Поднявшись и накинув простой аметистовый халат, он решил присоединиться к своему королю на завтрак. Он не слышал слов, которые исходили от Альфреда, но, когда приблизился, молодой человек заметил его. — Доброе утро, дорогой, — приветствовал он Артура, обернувшись и целуя его в щёку. — Доброе утро, — зевнул Артур. — Позавтракаем? -Мне пора уходить, Артур, — сказал Альфред, выглядя немного виноватым, волнуясь, то и дело опуская взгляд вниз, — я уезжаю сегодня, помнишь? — О, да, — вздохнул Артур, слабо вспоминая разговоры, которые велись несколько дней назад по этому поводу. — Куда на этот раз? -Червы. — Альфред, казалось, был рад отправиться в Червоное королевство, маленькую, но могущественную страну к юго-востоку от Пик. — Людвиг хотел, чтобы мы обсудили наш договор. Может потребоваться неделя или около того. Тошнотворное чувство заполнило желудок Артура. Король в очередной раз оставлял его в одиночестве на неопределённое время. -Да, конечно. Береги себя. Альфред поцеловал его в щёку и лучезарно улыбнулся, прежде чем развернуться и выйти за дверь. Поцелуй оставил затянувшееся чувство холода на его щеке, и он вытер её, идя через длинные коридоры с большими окнами, задрапированными синим и фиолетовым. Иногда казалось, что замок не видел солнечного света веками, кроме тусклого света, струившегося из пыльных окон. Горничные, несомненно, давно оставили попытку убрать это место. Завтрак не был чем-то, что Артур мог сделать сам. Не то, чтобы он не хотел или не мог, просто повара и служанки не пускали его на кухню. Вместо этого они просто толкнули поднос с вкусной едой в его руки, а затем захлопнули дверь перед его лицом. Грубые, как и большинство персонала, когда Альфреда не было дома. Столовая также была большой, просторной комнатой, с тематикой ночного неба, простирающегося над ней, с темными полами, тяжелыми синими портьерами на стенах и такого же цвета скатертями на длинных столах. Всё это казалось слишком большим для домашнего хозяйства, которое в основном состояло только из Альфреда, Артура и их слуг; так же как и огромные чертоги замка. Оставив тарелку на столе — горничные все равно ее заберут — Артур решил, что такой прекрасный день, как этот, нельзя проводить в помещении. Вернувшись в свою комнату, чтобы выбрать наряд, подходящий для славной прогулки на открытом воздухе, он открыл тяжелые дубовые ворота, ведущие в сад, и ему пришлось прищуриться, когда его встретил яркий солнечный свет за пределами сада. В отличие от замка, сад был красочным и весёлым, ароматы и достопримечательности всегда могли поднять настроение Артура, когда он входил в этот рай цветов, оставив мрачные стены замка для двора, полного роз, лилий и тюльпанов — растений, импортированных со всего мира и посаженных для того, чтобы сделать это место личным Эдемом для Артура и Альфреда. Альфред был тем, кто создал его специально для них — в каком-то смысле, это было их собственное, особенное место, где никто не мог их потревожить, спрятать от мира войн и конфликтов, чтобы заняться любовью на ложе из роз. Однако у роз были шипы, и мечта Артура за последние пару месяцев стала горькой. Поэтому он устремился к лесу. Через арку, увитую цветами, по узкому пути, ведущему в дикую природу, можно было войти в раскинувшийся густой лес. Этот путь был также сделан Альфредом, и поэтому Артур заблудился, когда решил перепрыгнуть через низкую каменную стену и отправиться в неизведанные глубины. Шаги, которые звучали мягко, когда он ступал по слою листьев на земле, и дыхание Артура, слегка затруднённое, были единственными звуками наравне с природной рябью листьев, и сейчас Артур впервые за долгое время чувствовал себя ближе к природе. Он легко передвигался по неровной земле, пробираясь сквозь заросли, на этот раз не заботясь о том, испачкались ли его блестящие черные сапоги, или разорвалось ли его тонкое синее пальто. Лес поредел, и внезапно Артур оказался на окраине небольшой поляны. В нескольких метрах перед ним лежал кто-то на мшистой земле. -Здравствуйте? — позвал Артур, делая несколько шагов, чтобы посмотреть на фигуру в траве. В его животе возникло непонятное чувство, которое Артур охарактеризовал бы как шок или отвращение, всё что угодно — кроме возбужденной дрожи. Светлые волосы, разбросанные по зеленой траве, могли принадлежать только королю Бриллиантов, ведь никто, кроме него, не одевался в белое и желтое. Открыв один глаз, он улыбнулся Артуру. -Здравствуй, моя королева. -Что, — начал Артур, когда схватился за меч, висевший на поясе всё то время, когда он покидал безопасные пределы замка, — ты здесь делаешь? -Разве человек не может вздремнуть в лесу, не будучи допрошенным? — Голос Фрэнсиса казался ужасно счастливым, когда он сел, опираясь на руки и глядя на Артура. -На случай если ты не в курсе, — сказал Артур, вытаскивая меч из ножен и наставляя его на Фрэнсиса, — ты находишься в королевстве Пик без разрешения. Это может считаться преступлением. -О? — Фрэнсис выглядел более удивленным, чем испуганным, когда он встал, переводя взгляд с лица Артура на клинок в его руке. — Ты уверен, что не хочешь опустить его сейчас? Улыбка, которая появилась на лице Фрэнсиса, была ядовитой, опасной, и это заставило Артура задуматься, почему во имя всех богов он сделал это. Он никогда не владел мечом — он предпочитал стрелы и луки — и навыки, которые он приобрел за свои годы с Альфредом, были весьма ограниченны. В то же время в нём вспыхнуло любопытство — что Фрэнсис сделает дальше? Какие у него были планы? Что творилось в его блондинистой голове? -Как королева Пик, я не могу этого сделать, — сказал он, наконец, голос сильный и гордый, когда он стоял, выпрямив спину и направив меч в его сторону, следя за каждым движением Фрэнсиса, который уверенно сделал несколько шагов к нему, с любопытством наблюдая. -Ты, — начал Фрэнсис, когда его рука подкралась к поясу, где висели ножны, — понятия не имеешь, во что ввязываешься. -О, правда? Но у Артура не было возможности сказать что-либо еще, потому что Фрэнсис подбежал к нему, отбросив назад, когда их мечи столкнулись. Рефлексы Артура подключились, и ему едва удалось противостоять удару. Попытка атаковать не дала никакого успеха, и только с несколькими встречами их мечей Артур споткнулся, мягко приземлившись на землю. Взглянув на него, Фрэнсис ухмыльнулся: -Сдаешься, мой дорогой? Артур ухмыльнулся в ответ и ударил Фрэнсиса по ногам. Не будучи подготовленным к этому, мужчина споткнулся и упал на землю рядом с Артуром. Забыв о своем мече, Артур взобрался на Фрэнсиса, вынуждая его остановиться, и сказал, голосом, полным триумфа -Тебе? Никогда! Когда лицо Фрэнсиса скривилось в нечитаемой улыбке, и его руки слегка коснулись коленей Артура, тот внезапно вспомнил, в какой позиции они сидели. Прежде чем Фрэнсис получил возможность даже открыть рот в ответ, Артур отлетел от него и сел на траву рядом, краснея, когда он снова потянулся за своим мечом. Покраснел от смущения, сказал бы Фрэнсис. Запыхавшись от боя, сказал бы Артур. В любом случае, Фрэнсис выстрелил в Артура улыбку, когда тоже сел, не потрудившись забрать свой меч. Просто глядя на Артура этими голубыми глазами, он казался таким же безмятежным, каким был до того, как Артур подошел к нему. -Я… -Что… Они говорили одновременно, и Фрэнсис снова замолчал, жестом давая слово Артуру. Артур спросил, прочистив горло. -Что ты действительно здесь делаешь? Фрэнсис усмехнулся: -Я не лгал тебе. Я просто отдыхал. Артур был настроен скептически. -И ты должен был приехать на территорию Пик, чтобы сделать это? -Что я могу сказать? — Фрэнсис посмотрел на открытое небо над ними. Небо было голубым, как его глаза, и Артур ненавидел себя за то, что заметил это. — У вас прекрасная природа. Природа вокруг них была действительно прекрасна, с зелеными дубами, почвой, покрытой высокой травой и земляным мхом. Несколько диких цветов всех цветов радуги усеяли края поляны, и теперь, когда Артур подумал об этом, это выглядело как сцена из сказки, с танцами эльфов и единорогами. — Опять же, — продолжал Фрэнсис, глядя на Артура и придвигаясь немного ближе, чтобы положить тёплую руку на его бедро, — всё в вашем королевстве кажется прекрасным. -Я …что… ты… — Артур поперхнулся, быстро отстраняясь от короля Бриллиантов. — Это крайне неуместно! -О, если бы только у тебя был характер, соответствующий внешности, — сказал Фрэнсис резко, его рука отпустила бедро Артура чтобы убрать золотую прядь волос, упавшую ему на глаза -Ты… я очень разносторонний! Вздохнув, Фрэнсис посмотрел на него с улыбкой, которая каким-то образом смогла стать соблазнительной, даже не пытаясь, и заставить бабочек порхать в животе Артура. -Конечно, только несколько иного рода. -Забавно слышать это от человека вроде тебя. Я ухожу и предлагаю тебе сделать то же самое. — Артур поднялся с земли, и Фрэнсис последовал его примеру. -Я не сказал, — пробормотал Фрэнсис, сжимая запястье Артура, — что это плохо. Онемев, Артур просто следил за руками Френсиса, когда они блуждали от его запястья вверх по руке, пока, наконец, не дошли до затылка. Он чувствовал, как его кожа реагирует на прикосновения Фрэнсиса, сверхчувствительная под большими ладонями мужчины, распространяющими тепло через всё его тело. Его сердце билось быстрее и быстрее, когда Фрэнсис наклонился ближе, губы оказались в миллиметрах друг от друга, и Артур не смог заставить себя двигаться. Губы Фрэнсиса были мягкими, нежными и вкусными, как солнечный свет и клубника, когда он целовал Артура. Сначала Артур чувствовал себя парализованным, застывшим на месте — но когда Фрэнсис провел пальцами по щекам, нежно поглаживая их, тело отреагировало почти само по себе. Его глаза закрылись, и рот приоткрылся, чтобы поцеловать в ответ, руки нашли свой путь, чтобы запутаться в желтой тунике короля, схватившись, чтобы почувствовать тепло, излучавшееся из-под кожи. Гордая и самодовольная ухмылка Фрэнсиса на его губах становилась невыносимой для Артура, и он грубо оттолкнул мужчину. -Что, по-твоему, ты делаешь? — закричал он, запыхавшись и краснея. -Не веди себя так, словно тебе не понравилось. -Это совершенно не относится к делу! -Да неужели? -Да, — Артур отряхнул одежду от пыли и складок, прежде чем обернуться. — Теперь, когда ты знаешь, что хорошо для тебя, ты должен уйти. -До того, как меня схватят охранники? — Фрэнсис рассмеялся, скрестив руки на груди. -Я не собирался посылать охрану, но если ты не уйдешь сейчас же, возможно, я передумаю. -Ты бы этого не сделал. Оглядываясь назад, непосредственно перед тем, как покинуть поляну, он ухмыльнулся Фрэнсису. -Ты смеешь испытывать меня? Когда его встретили только молчание и поспешные шаги в обратном направлении, Артур остался доволен собой. Единственное, чем он остался недоволен, было покалывание, сохранившееся на губах, и пустой холод, оставшийся на коже, когда она не была затронута горящим огнем, принадлежавшим королю Бриллиантов.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.