ГЛАВА 4 ОБ ЭДИСОНАХ И ВОЛШЕБНЫХ ПЕСНЯХ
6 мая 2018 г. в 17:20
Пройдя, наверное, с дюжину лестниц и множество комнат, Дейта наконец вывел изрядно оголодавшего Томаса к столовой. Это была просторная комната с большим, красного дерева, столом, вокруг которого уже собрались все члены семьи Эдисонов.
- А, мистер О’Коннор! Добро пожаловать!
Баронет Эндрю Эдисон, излучая гостеприимство, подошел к Томасу и крепко пожал ему руку.
- Давненько у нас не бывало гостей из столицы! Можно сказать, Север живет изолированно и вести с юга, равно как и королевские указы к нам редко поступают. Пока, конечно, королю не понадобится ввести войска в Шотландию, - со смехом закончил баронет. – Ах да, как невежливо, мастер Томас, разрешите вам представить мою супругу Кемнисс!
Леди Эдисон милостиво улыбнулась юноше и протянула ему руку для поцелуя.
- Рода познакомиться, мистер О’Коннор. Надеюсь, дела вашего отца идут хорошо?
- О да, мэм, - с заминкой ответил Томас и поспешно прильнул губами к белой, словно жемчуг, руке баронессы.
От отца Скотта Томас знал, что жену себе капитан Эдисон привез откуда-то из-за моря. Но разве есть на свете страна, где у людей настолько белая, восхитительно белая, кожа и страстные темно-фиолетовые глаза? Лицо Кемнисс Эдисон, пусть его черты и были немного резкими, отличалось самобытной, почти неземной, красотой. Ее стройная с в меру пышными формами фигура могла принадлежать греческой богине, а ее коже могла позавидовать любая придворная дама. А внутри ее выразительных глаз, столь необычного цвета чувствовались властность и незаурядный ум. Наряд же Кемнисс Эдисон состоял из свободного темно-синего платья, украшенного тонким поясом из искусно сработанных золотых ракушек. Томасу леди Эдисон казалась Герой или Афиной, а может… русалкой?
- Ну-ну, молодой человек, проходите за стол! Вы уже три минуты так пристально рассматриваете мою жену, я уже серьезно опасаюсь, что вы вздумали ее увести!
- Нет, сэр, простите, я не хотел вас обидеть…
Томас стыдливо опустил глаза и прошел к своему месту – по правую руку от лорда Эдисона.
Баронессу же внимание юноши явно не удивило – она кивнула ему с почти холодным равнодушием, показывая, что не держит на него обиды, но и не считает его восхищение чем-то особенно лестным.
- Мам, пап! Простите, что опоздала! Но я была обязана дочитать! Капитан Кук вернулся с Таити! Вы даже не представляете, что ему пришлось пережить…
- Что? Капитан Кук? Таити! Я сто лет там не был! Ну расскажи, как он…
- Эндрю, - баронесса опустила ладонь на руку мужа, - ради этого ужин стынуть не должен. Декита, садись за стол, мы уже давно ждем тебя.
- Прости, мама, - девушка покорно села напротив матери рядом с Томасом. – А, это ты! Привет!
- Вы уже знакомы? – судя по тону, мистер Эдисон явно был доволен этим обстоятельством.
- Да так, столкнулись в коридоре, - пожала плечами Декита, протянув руку к блюду с раками (под грозным взглядом матери, юная повеса поспешила взяться за специальные щипчики).
- Мистер О’Коннор погостит у нас какое-то время. Надеюсь, ты покажешь ему наши владения и…эээ… все опасные места.
- А еще мы можем взять его на охоту! – с жаром подхватила Декита.
- С удовольствием составлю вам компанию! – радостно ответил Томас.
- Ну а куда ты денешься, в деревне столичному гостю может быть скучновато.
Пока велась эта беседа, Томас успел убедиться, что Декита пошла лицом не в мать. Ах, с каким бы удовольствием он поменял поколения Эдисонов местами!
Бросив искоса еще один восхищенный взгляд на баронессу, Томас, к превеликому своему изумлению, увидел рядом с ней Дейту. Сажать слуг за хозяйский стол? Да еще на такое почетное место! О’Коннор сам был бы не прочь сменить соседство бесцеремонной Декиты (которая от его общества тоже была не в восторге) на возможность без помех наслаждаться красотой баронессы. Со вздохом Томас вернулся к еде.
Состав блюд также вызвал у Томаса немалую долю удивления. Конечно, Норфолк – приморское графство, но такого изобилия морских деликатесов не было даже на королевском столе! Раки, крабы, лобстеры, креветки, рыба в вареном, жареном, тушеном виде, салаты из морских водорослей, устрицы, осьминоги во всевозможных подливах и соусах! Половину из этих блюд Томасу ни разу в жизни пробовать не доводилось. Он изрядно развеселил Декиту и ее отца, когда неуклюже попытался открыть одну особенно большую ракушку, а скользкое студенистое тело моллюска попало ему прямо в глаз.
За обедом Томас неожиданно для себя разговорился с Дейтой. Казалось, что дворецкий знает все на свете – и финансовую науку, и банковское дело, и навигацию, и даже астрономию. А уж обширные познания Дейты с области поэзии! Томас с интересом слушал его суждения, время от времени, вставляя собственное мнению по тому или иному вопросу. Правда, в глубине души О’Коннор понимал, что за разумом бледного темноволосого юноши ему никогда не угнаться.
После ужина баронет хлопнул в ладоши.
- Сейчас неплохо бы музыку послушать! Дорогая?
Кемнисс улыбнулась и прошла к стоявшей в углу комнаты арфе. Остальные расположились вокруг нее в креслах и пуфах. Дейта, как отметил Томас, со стола помогать остальным слугам не стал, а. отдав пару распоряжений, устроился на пуфе рядом с Декитой.
Леди Эдисон начала петь дивную балладу о встрече моряка с русалкой, о долге несчастного пленника моря перед Богом и его гибели. Звуки голоса баронессы вкупе с переливами чарующей мелодии заставляли воображение Томаса рисовать ему образы героев – отважного и благородного моряка и обольстительной морской девы. Когда красавица с фиалковыми глазами окончила свою песнь, юноша уже не сомневался, что свою жену Эндрю Эдисон отхватил не иначе как в темной океанской пучине.
- Спасибо, любимая! – Эдисон прочувствованно взглянул на жену. Его звонкий голос мгновенно вывел Томаса из забытья. – Я бы и сам спел, но…
- Но тебе медведь наступил на оба уха, - Декита закатила глаза.
- Так же, как и моей дочери, - парировал лорд.
- Не пора ли честной компании расходиться по кроватям? – подала голос миссис Эдисон.
Декита тут же вскочила на ноги.
- Ах, да, меня ждет капитан Кук! Всем пока! Дейта, идем, мне нужно срочно узнать твое мнение по поводу перехода капитана у мыса Горн.
Баронет открыл было рот, наверное, чтобы показать, что в морских делах он разбирается не хуже Дейты, но его супруга плавно повела рукой в сторону противоположной лестницы, и тот поспешно кивнул.
- Только одна просьба, мистер Дейта! Проводите Томаса в его комнату, а то в нашем замке немудрено заблудиться.
- Да я вроде запомнил дорогу…
- Вроде тут не годится, молодой человек! Я не сомкну глаз при мысли о том, что вы свернулись калачиком где-нибудь в темном коридоре…
- Пойдемте, мастер Томас.
Вот так, в компании болтающей без умолку хозяйской дочки и загадочного дворецкого Томас завершил знакомство с Иллион-хаусом.
На следующее утро юноша проснулся рано, буквально с первыми лучами солнца. Поскольку в Лондоне перед завтраком Томас регулярно совершал прогулку, что называется, для моциона, да и здесь он не видел причины менять своих привычек.
Молодой человек быстро оделся и почти бегом спустился вниз (тот факт, что он самостоятельно нашел дорогу в этом хаосе комнат, немало его порадовал), и вот он уже стоит, наслаждаясь пением птиц и прохладой раннего утра.
Томас решил зайти в лес, до которого была буквально рукой подать. Нет, не в те дебри, где и дороги было не разобрать, а в прехорошенькую рощицу, находившуюся за домом. Обогнув Иллион-хаус, казавшийся в утренней дымке мифическим чудовищем, ирландец бодро зашагал по лесной тропинке. Рощица оказалось более густой, чем предполагал О’Коннор, поэтому вскоре, юноша счел, что такая прогулка на голодный желудок чересчур утомительна, и повернул к замку, как вдруг…
Как вдруг его ушей достигло нечто – иначе нельзя было назвать этот голос, эту песню, перевернувшую все внутри у О’Коннора:
О, море, море,
Преданным скалам
Ты ненадолго
Подаришь прибой.
Море, возьми меня
В дальние дали
Парусом алым
Вместе с собой!
Это был мужской голос, сильный и звучный баритон, певший надрывно, прочувствованно, словно надеясь, что бездонное синее море и впрямь услышит его:
Грустные звёзды
В поисках ласки
Сквозь синюю вечность
Летят до земли.
Море навстречу им
В детские сказки
На синих ладонях
Несёт корабли!
Так петь мог только морской капитан! И душа его жила в этой песне. Томас почувствовал, как его собственная тоска по морю отражается в отзвуках этого могучего, волшебного голоса, подхватывающего припев, будто непокорную вздыбленную волну:
О, море, море,
Преданным скалам
Ты ненадолго
Подаришь прибой.
Море, возьми меня
В дальние дали
Парусом алым
Вместе с собой!
Даа, а лорд похоже вчера слукавил насчет того, что петь не умеет!
Околдованный О’Коннор поспешил на зов голоса, ломясь с треском через кусты и деревья.
- Томас! Ирландец окаянный, где ты?
Голос умолк. Томас разочарованно поник. Но тут кто-то хлопнул его по плечу.
- Да ты никак удрать решил? Хоть коня бы взял!
Рядом стояла Декита.
Томас ошарашенно смотрел на девушку.
- Голос! – прохрипел он.
- Столкнулся с местным призраком? – ухмыльнулась девушка.