ID работы: 6834023

Роб Рой. Иная история

Гет
PG-13
В процессе
9
Размер:
планируется Макси, написано 54 страницы, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник Скачать

ГЛАВА 13 НАСЛАЖДЕНИЕ

Настройки текста
- Да что с тобой такое, О’Коннор? Твой цветущий вид совсем не по случаю, - все еще язвила Декита, когда ребята уютно устроились у камина в гостинице. Дорогу от конторы Мадда до «Кабаньей головы» Томас помнил смутно, так прочно засел у него в памяти мимолетный взгляд шотландской красавицы. Даже возможное местонахождение Мадда, о котором без умолку гадали Дейта и Эдисон, занимало его гораздо меньше. - Я полагаю, на настроение мистера Томаса повлияла встреча с Деанной Трой, чья внешность настолько близка к пропорциям золотого сечения, что способна, как говорят люди, «вскружить голову», - с серьезным выражением лица продекламировал Дейта. Томас потряс головой. - Пойду напишу в ее честь оду и все пройдет. Едва ли нам суждено еще встретиться. Я не знаю ее адреса, да и едва ли она обратит внимание на сына разорившегося купца, - кисло заметил ирландец. - Мисс Деанна Трой – дочь мистера Йена Троя, предводителя английских войск в Шотландии и проживающего по адресу Глазго, улица короля Джеймса, дом 4, - без запинки выпалил Дейта. - Что? – Томас в изумлении воззрился на дворецкого Эдисонов. – Откуда ты знаешь? - А наш Дейта вообще знает очень многое, - весело отозвалась Декита. – И знаешь, я очень удивлена, что ты еще не несешься сломя голову к своей зазнобе. - Никакая она не зазноба! А я – по-прежнему сын обнищавшего торговца да еще и ирландец в придачу. - Сэр, шотландцы не столь предубеждены против остальных народов, как англичане. К тому же, семейство Трой не принадлежит к высшей знати, как и все дворянство Глазго. А вы – представитель одной из самых богатых фирм в Англии и, смею заверить, о вашем банкротстве известно далеко не всем. А мистер Трой не слишком печется о приличиях – его женитьба на девушке из Горной страны доказала это. - Так что хватит тут рассусоливать, - подытожила Декита. Надо же! Мать прекрасной Деанны была из горцев! Этим ли объясняется ее возвышенная классическая красота? Тут Томас приуныл. Что, если Гарри Мадд сбежал, держа в плену мистера О’Коннора, именно к сородичам Деанны? Сегодня утром Томас был твердо убежден, что дальнейшие следы непременно приведут его к мятежникам-горцам, но сейчас эта мысль привела его в ужас. Что, если семейству прекрасной Деанны прекрасно известно, что стало с главой фирмы «О’Коннор и Эдисон»? Да и вообще, вдруг эти люди разжигают вражду между двумя народами, имея такие связи среди обеих сторон? «Не поддавайся», - посоветовал мечтательному ирландцу его внутренний голос. - Я, пожалуй, навещу мистера Троя, - наконец ответил Томас. – Дейта представится моим слугой, а ты, Декита, поищешь еще улики. - Вот как! Это мне, что ли, больше всех надо?! Или это о моем отце идет речь? - Да! Или вы, Эдисоны, откажитесь от своей доли? Раз так, то премного благодарен, мы на эти деньги восстановим дело, хоть пока и не на прежнем уровне. Томас сам поразился своим словам. Что это, неужели, в нем таки пробудился дух дельца? Эдисон выглядела присмиревшей. - Ну ладно, твоя взяла. Но и ты во время любовных вздохов не забывай расспрашивать о нашем деле. Вдруг, они что-то знают? Все, катись, поэт несчастный! Томас помчался пулей – правда, не к Троям, а к себе в комнату, он не мог предстать перед Деанной в запыленном камзоле. Некоторое время спустя Томас в светлом камзоле лососевого цвета с плащом насыщенного шоколадного оттенка уже ехал по улице короля Джеймса в сопровождении Дейты в безупречном с иголочки черном одеянии (поскольку ливреи у О’Конноров не было, Томас решил, что это лучший вариант). Дом №4 по улице короля Джеймса представлял собой просторный особняк, украшенный лепниной и причудливыми эркерами. После эксцентричного великолепия Иллион-хауса дом мистера Троя мог бы показаться слишком простоватым и мрачным, но воодушевленному мистеру О’Коннору дорогу озаряли сияющие глаза шотландской девы. У ворот молодых людей встретил слуга, который препроводил их в кабинет хозяина дома. Мистер Йен Трой оказался человеком приятной наружности, с улыбчивыми морщинками вокруг глаз. Молодых людей он встретил весьма приветливо и осведомился о цели их посещения. - Я Томас О’Коннор, сэр, сын владельца компании «О’Коннор и Эдисон». А это мой слуга, Дейта. Я прибыл, чтобы… - Ну-с, конечно, мы прослышаны о постигшем вашу семью несчастье. Будьте уверены, будь Гарри Мадд в пределах нашей досягаемости, он был бы уже схвачен! - Что? Неужели, сэр, вам известно, где он? – с надеждой спросил Томас. - Точно-то неизвестно, - мистер Трой опустил голову на сплетенные пальцы рук и кинул на юношу оценивающий взгляд, - но его видели в Гленелге, это селеньице в Грампианских горах. По слухам, его видели в компании горцев, за которыми числится уже не одно нападение на наши имения. А этому прохвосту отлично известно, где в городе бреши в обороне. Да и не только в нашем городе! Что и говорить, доверяли мы этому паскуднику, пока он вел дела вашего батюшки, мистер О’Коннор. Томас виновато поерзал. Мысль о том, что он мог предотвратить это, не давала юноше покоя. - А потому я решил просить помощи у королевских войск, - завершил свою речь мистер Трой. - Что? Значит, Шотландия будет втянута в гражданскую войну? - Не смотрите вы на это так. Просто утихомирим маленько распоясавшихся горцев. Ничего более. Томас в ответ лишь нахмурился. Интуиция подсказывала, что «маленько усмирять» английские войска не очень умеют – будет война. А им, мелким сошкам, надо бы закончить свои дела поскорее, до прихода беспощадных английских войск. - Ладно, что это мы все о грустном! Пройдемте, я представлю вас моей дочери. Деанна любого заставит улыбнуться. Томас и Дейта, переглянувшись, пошли вслед за хозяином дома. Радостное настроение, с которым Томас прибыл в дом мистера Троя, бесследно улетучилось. Похоже, их вылазка становится все более опасной! - Деанна, позволь представить тебе мистера Томаса О’Коннора. Мистер Томас, это моя дочь, мисс Деанна Трой. Деанна, которая до этого сидела с книгой на расписанной цветами софе, увидев гостей, поднялась. Небесно-голубое платье подчеркивало стройную фигуру девушки, густые темные волосы свободно рассыпались по ее скульптурным плечам, сияя солнечными бликами, как драгоценными бриллиантами. - Рада познакомиться, мистер О’Коннор, – с улыбкой приветствовала вошедших мисс Трой. – А как ваше имя, мистер? - Дейта, мисс. Я слуга мистера О’Коннора. То, что Деанна приветствовала Дейту, которого почти никто, в том числе и отец Деанны, не удостаивал и словом, не осталось незамеченным в глазах Томаса. Он устремил на девушку восхищенный взгляд. - Прошу вас, садитесь. Разрешите угостить вас? – Деанна позвонила в колокольчик. - Премного благодарен, - любезно ответил Томас, когда юная хозяйка ставила перед ним и Дейтой вазочки с шоколадным десертом. Хотя налаженные торговые связи с разными уголками мира позволяли О’Коннорам иметь в своем доме диковинки со всех концов земли, шоколада Томас никогда не пробовал. И сразу же пришел в восторг, когда его губ коснулось непостижимо сладкое кушанье. В нос ударила одуряющая, пьянящая смесь запахов шоколада, ванили и корицы. Сидящая напротив Томаса Деанна уплетала шоколад с не меньшим наслаждением. На мгновение взгляды молодых людей встретились… и каждый поспешно уткнулся в свою тарелку. Наслаждение способствовало взаимопониманию, а взаимопонимание стерло все границы. Минуту спустя они уже болтали так, словно бы знали друг друга сотню лет. В нежном грудном голосе Деанны Томас слышал нотки дурманящей силы шоколада. Как мгновение назад он наслаждался десертом, теперь так же целиком он был прикован к мисс Трой. Удивительно, но снедавшее его беспокойство чудесным образом ослабило свои путы, даруя усталому путнику радостный покой. К слову, Деанна не была, как ее отец, уверена, что Мадда следует искать именно в Горной стране (Томас и сам не заметил, как изложил шотландке всю свою историю), и посоветовала задержаться в Глазго (этот совет был всецело ирландцем одобрен). Дейта участвовал в разговоре наравне с Томасом. Их с Деанной беседа касалась материй тонких и возвышенных, таких как душа и возможность ее наличия у нечеловеческих существ. «Мы слишком превозносим человека и слишком мало внимания уделяем остальному миру». «Так вы, мисс, не считаете человека лучшим творением Вселенной?» «Я считаю, что человек может стать таковым, мистер Дейта, если направит свои силы на путь самосовершенствования и научится уважать и ценить свое окружение». Ребята провели в обществе мисс Трой почти целый день. Взглянув мимоходом на часы, Томас схватился за шляпу. - Боюсь, мы отняли у вас слишком много времени, - смущенно произнес он. - Ничуть, ведь я провела это время с удовольствием, - Деанна чуть улыбнулась из-под полуопущенных ресниц. – А прежде, чем вы уйдете, разрешите вручить вам это, - и девушка протянула Томасу и Дейте два конверта, украшенных витиеватых печатью. Томас мгновенно разорвал конверт и обнаружил там написанное почерком с завитушками приглашение на бал. Справа от ирландца стоял Дейта со вскрытым своим конвертом и недоуменным выражением лица. - В честь прибытия английских войск будет дан бал. Или вернее, в честь прибытия их авангарда, - поспешила добавить мисс Трой, заметив ужас на лице Томаса, - основные силы подойдут лишь к концу следующей недели. Я хочу, чтобы вы оба стали моими гостями на этом балу. Отказать такой обворожительной женщине с такой ласковой улыбкой было превыше сил О’Коннора, он согласился сию же секунду, радуясь возможности снова лицезреть прекрасную Деанну и надеясь на помощь английских офицеров. Затем молодые люди откланялись. Всю дорогу назад Томас целиком отдался своим радужным мыслям. Деанна была так мила! Как деликатно она держалась! Томас видел сочувствие, заботу, страх в этих глазах шоколадного оттенка, отражающиеся в них эмоции менялись под стать нити рассказа. А разговор с Дейтой разве не был свидетельством широты познаний и ума этой девушки? И в то же время как она проста в общении! Томасу казалось, будто он всегда знал Деанну, будто они всего лишь были долгие годы в разлуке, так легко и непринужденно лилась их беседа. А несколько раз, Томас даже боялся поверить в такую удачу, их взгляды пересекались, он видел в ее темных глазах участие и нежность. Могло ли так случиться, что он заинтересовал ее, пробудил ее чувства? У самой гостиницы Томас представил на суд Дейты свое новое стихотворение: Я встретил вас — и все былое В отжившем сердце ожило; Я вспомнил время золотое — И сердцу стало так тепло… Как поздней осени порою Бывают дни, бывает час, Когда повеет вдруг весною И что-то встрепенется в нас,- Так, весь обвеян духовеньем Тех лет душевной полноты, С давно забытым упоеньем Смотрю на милые черты… Как после вековой разлуки, Гляжу на вас, как бы во сне,- И вот — слышнее стали звуки, Не умолкавшие во мне… Тут не одно воспоминанье, Тут жизнь заговорила вновь,- И то же в нас очарованье, И та ж в душе моей любовь!.. - Любопытно. Технически стихотворение сложено верно. Но вы говорите о том, что знаете мисс Трой очень давно, но это ведь не так. - Я имел в виду родство душ, - запальчиво ответил Томас. – У меня появилось ощущение, будто мы всю жизнь были знакомы, клянусь, ее образ наполнял мои грезы и я видел его в солнечном небе, во вкусе шоколадного десерта, слышал ее смех в журчании весенних ручьев… Мне кажется, она предназначена мне судьбой! - Думаю, у вас недостаточно данных для такого заявления. И мне никак не удается понять людей. Воодушевленный Томас пропустил слова Дейты мимо ушей. В общей зале они нашли Декиту и все ей рассказали. Вернее, рассказывал Дейта, словоизвержение Томаса Эдисон мгновенно пресекла. Сама же Декита целый день слонялась по городу. Известие о том, что Мадда следует искать в горах, нисколько ее не удивило. - Ага, тут многие об этом говорят. Я как раз нашла нам провожатого. Через два дня и двинем. - Что за провожатый? – полюбопытствовал Томас. - Ааа, из старых папиных знакомых. Человек верный и надежный. - Я думал дождаться помощи от английских солдат. - Думаю, не стоит, - Декита закусила губу. – Люди шепчутся, что не все так гладко с этим делом, да и нам лучше держаться подальше от дел горцев. - Вот только мы как раз к ним и собираемся. - Так мы же им не враги, верно? А Мадд - это еще не горцы. - Хорошо… Откуда это у тебя? – Томас ловко выудил выглядывающий из сумки Декиты золоченый конверт. – Откуда у тебя приглашение? - Не понимаю, чему ты так удивлен, - желчно ответила Эдисон и гордо удалилась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.