Глава 5.
7 мая 2018 г., 16:39
Немного перекусив, ребята вновь приготовились читать.
- Всего две главы прочли, а уже столько эмоций, боюсь представить, что дальше будет, - сказала Лили.
- Просто они были самые информативные и тяжелые для нас, думаю дальше будет полегче, - улыбнулся Ремус.
- Глава 3. ПИСЬМА НЕВЕСТЬ ОТ КОГО, – прочитал Джеймс, – вот видишь, Эванс, Рем оказался прав.
- А может это письма от фанатов? – рассмеялся Сириус – Из Хогвартса обычно одно письмо, а не «письма».
- Какие фанаты, - ответила Лили, - ты видел, как его встречают на улице? Мне кажется, если бы в волшебном мире знали, где он живет, ему бы уже проходу не дали.
- Совы всегда находят адресата, - не согласился тот, - не обязательнодля этого знать точное местоположение человека.
- Зачем спорить и гадать, - вмешался Ремус, - сейчас все узнаем. Давай Джеймс, начинай уже.
Гарри никогда еще так не наказывали, как за историю с бразильским удавом. Когда ему наконец разрешили выходить из чулана, уже начались летние каникулы.
- Это он так долго там просидел, какой кошмар! – огорчилась Лили.
- Мы же не знаем точно, когда у этого Дадли день рождения, - сказал Ремус.
Гарри был рад, что занятия в школе закончились, но зато теперь ему негде было скрыться от Дадли и его дружков, которые каждый день приходили к нему домой. И вся компания соглашалась с тем, что следует заняться любимым спортом Дадли — охотой на Гарри.
- Так бы и придушил эту свинью! – прошипел Джеймс.
- А я бы тебе помог, - откликнулся Сириус.
(Гарри радовался, что хотя бы в следующем году они с Дадли будут учиться в разных школах, ведь Дадли поступил в частную, а Гарри в обычную.)
— В этой школе старшекурсники в первый же день засовывают новичков головой в унитаз, — сразу же начал издеваться Дадли. — Хочешь подняться наверх и попробовать?
— Нет, спасибо, — ответил Гарри. — В многострадальный унитаз никогда не засовывали ничего страшнее твоей головы — его, бедняжку, может и стошнить.
Гарри убежал раньше, чем Дадли понял смысл сказанного.
Ребята покатились со смеху.
- Твой сын молодец, Сохатый, - смеялся Сириус, - за словом в карман не полезет.
- Весь в меня! – выпятил грудь Поттер.
- Не дай бог, - тихо, в один голос сказали Лили и Северус. Их услышал только Люпин, но он промолчал и улыбнулся.
Как-то в июле, когда Гарри зашел на кухню позавтракать, там стоял ужасный запах. Как оказалось, он исходил из огромного металлического бака, стоявшего в мойке. Гарри подошел поближе. Бак был наполнен серой водой, в которой плавало нечто похожее на грязные тряпки.
— Что это? — спросил он тетю Петунью.
Тетя поджала губы — она всегда так делала, когда Гарри осмеливался задать ей вопрос.
— Твоя новая школьная форма. Я специально крашу старую форму Дадли в серый цвет. Когда я закончу, она будет выглядеть как новенькая.
- Она сама-то в это верит? – хмыкнул Сириус.
- Неужели ей не стыдно отдавать Гарри в школу в таком виде? – удивилась Лили – Она же больше всего боится сплетен о себе.
- Строит из себя добропорядочную даму, а племянник в обносках ходит, - поддержал Джеймс.
Гарри никак не мог в это поверить, но решил, что лучше не спорить. Он сел за стол, стараясь не думать о том, как будет выглядеть в свой первый день в «Хай Камеронсе» — наверное, так, словно вырядился в обрывки полусгнившей шкуры мамонта.
- А мамонт… - начал Сириус.
- Это животное, вымершее, выглядит как слон, только с длинной густой шерстью. Надеюсь, кто такой слон ты знаешь? – объяснила Лили.
От комментариев Сириус решил воздержаться, но судя по его лицу – не знал, да и остальные тоже.
Лили хихикнула: - Привезу в школу учебник по зоологии, вам всем будет интересно.
В кухню вошли Дадли и дядя Вернон, и оба сразу сморщили носы — запах новой школьной формы Гарри им явно не понравился. Из коридора донеслись знакомые звуки — почтальон просунут почту в специально сделанную в двери щель, и она упала на лежавший в коридоре коврик
(Гарри отправили принести почту и среди прочего он заметил письмо для себя.)
Гарри поднял его и начал внимательно рассматривать, чувствуя, как у него внутри все напряглось и задрожало, как натянутая тетива лука. Никто ни разу никогда в жизни не писал ему писем.
- Вот видите, - сказала Лили, - никакие фанаты ему не писали. Ему вообще никто, оказывается, не писал, - вздохнула она.
- Видимо действительно некому, - нахмурился Джеймс.
- Или Дамблдор запретил, - предположил Ремус, - чтобы не беспокоили. Представьте сколько людей могли писать ему, чтобы просто выразить благодарность.
Однако сейчас он держал в руках письмо, и на нем стояло не только его имя, но и адрес. Так что сомнений, что письмо адресовано именно ему, не было.
«Мистеру Г. Поттеру, графство Суррей, город ЛиттлУингинг,улица Тисовая, дом четыре, чулан под лестницей» — вот что было написано на конверте.
Конверт, тяжелый и толстый, был сделан из желтоватого пергамента, а адрес был написан изумрудно-зелеными чернилами. Марка на конверте отсутствовала.
Дрожащей рукой Гарри перевернул конверт и увидел, что он запечатан пурпурной восковой печатью, украшенной гербом, на гербе были изображены лев, орел, барсук и змея, а в середине — большая буква «X».
- Хогвартс! – закричали ребята.
- Слава богу, - облегченно вздохнула Лили, - он поедет в школу и никто не будет больше над ним издеваться.
- А вы знали, что на конверте так точно пишется адрес? - спросил Сириус.
- Нет, - ответила Лили, - интересно, а кто-нибудь просматривает их перед отправкой? Вот бы удивились.
— Давай поживее, мальчишка! — крикнул из кухни дядя Вернон. — Что ты там копаешься? Проверяешь, нет ли в письмах взрывчатки?
- Взрывчатки? – спросил Сириус.
- Бомбарда максима, - ответила Лили.
- Ого!!! – изумились ребята.
Гарри вернулся в кухню, все еще разглядывая письмо. Он протянул дяде Вернону счет и открытку, сел на свое место и начал медленно вскрывать желтый конверт.
— Пап! — внезапно крикнул Дадли. — Пап, Гарри тоже что-то получил!
Гарри уже собирался развернуть письмо, написанное на том же пергаменте, из которого был сделан конверт, когда дядя Вернон вырвал бумагу из его рук.
- Эй! – закричал Сириус, - Это его письмо!
— Это мое! — возмутился Гарри, пытаясь завладеть бумагой.
— И кто, интересно, будет тебе писать? — презрительно фыркнул дядя Вернон, разворачивая письмо и бросая на него взгляд. Его красное лицо вдруг стало зеленым, причем быстрее, чем меняются цвета на светофоре. Но на этом дело не кончилось. Через несколько секунд лицо его стало серовато-белым, как засохшая овсяная каша.
- Вот так реакция! – рассмеялся Сириус.
— П-П-Петунья! — заикаясь, выдохнул он.
Подошедшая Петунья, большая любительница сплетен и слухов, взяла у мужа письмо и прочла первую строчку. На мгновение всем показалось, что она вот-вот потеряет сознание. Тетя схватилась за горло и втянула воздух с таким звуком, словно задыхалась.
— Вернон! О боже, Вернон!
- Какая драма, - скривился Северус, - можно подумать кто-то умер. Всего лишь письмо из Хогвартса.
- А я говорила, слово «волшебство» для них ругательство, - сказала Лили.
(И Гарри, и Дадли, пытались забрать письмо, чтобы прочитать, но Дурсли старшие вытолкали их из кухни.)
- Они ему не отдали! – ужаснулся Питер.
- Они что, не пустят его в школу? – испугалась Лили.
- Не переживай, Лили, Дамблдор этого не допустит, - попробовал успокоить ее Ремус.
- Он оставил его с ними! Не интересовался, как он живет десять лет! С чего ты взял, что сейчас ему будет до него дело! – не унималась Лили.
На это ребятам было нечего возразить.
(Тетя Петунья испугалась, что раз на конверте такой точный адрес, то возможно за ними следят, а дядя Вернон решил проигнорировать письмо и ничего никому не отвечать.)
— Мне не нужны в доме такие типы, как они, ты поняла, Петунья?! Когда мы взяли его, разве мы не поклялись, что искореним всю эту опасную чепуху?!
- Что за бред! Как можно искоренить волшебство! – разозлился Джеймс.
- Они сошли с ума! – прошептала Лили.
(А вечером дядя пришёл к Гарри в чулан и сказал, что он переезжает во вторую комнату Дадли.)
- А, испугались, гады! – воскликнул Сириус.
- То есть у них была вторая свободная комната, а они все равно держали ребенка в чулане? - разозлилась Лили. - Вообще с ума выжила в своей ненависти, Петунья! Так ненавидят меня, что отыгрались на моем ребенке!?
В доме Дурслей было четыре спальни — одна для дяди Вернона и тети Петуньи, одна для гостей (обычно в роли гостьи выступала сестра дяди Вернона Мардж), одна, где спал Дадли, и еще одна, в которой Дадли хранил те игрушки и вещи, которые не помещались в его первой спальне.
- Он в пустой комнате игрушки хранил, а у них ещё и гостевая к тому же есть? – Джеймс не на шутку разозлился – Ну, Дурсли! Ну, погодите у меня!
Гарри же хватило всего одного похода наверх, чтобы перенести все свои вещи из чулана,и теперь он сидел на кровати и осматривался.
- У него даже вещей нет, - расстроилась Лили, - а то что есть - обноски брата. Интересно, ему хоть один раз что-то покупали?
- Что-то сомневаюсь! - зло сказал Поттер.
Почти все в этой комнате было поломано. Единственное, что в этой комнате выглядело новым, так это стоявшие на полках книги, — создавалось впечатление, что до них никогда не дотрагивались.
- Удивлюсь, если эта тупая свинья вообще умеет читать – сказал Джеймс.
- Письмо хотел почитать, значит научился, - засмеялся Сириус.
Снизу доносились вопли Дадли.
— Я не хочу, чтобы он там спал!.. Мне нужна эта комната!.. Пусть он убирается оттуда!..
- Нужна? Да там же один хлам! На кой черт она ему нужна? – воскликнул Сириус.
- Он просто вредный мальчишка, который не любит делиться, – ответил Ремус.
Гарри вздохнул и лег на кровать. Вчера он отдал бы все на свете за то, чтобы оказаться здесь. Сегодня он предпочел бы оказаться в чулане со своим письмом, чем здесь, но без письма.
- Бедный мальчик, - вздохнула Лили, - никогда не получал писем, а тут единственное получил и то отобрали.
- «Да ему еще хуже чем мне живется» - подумал Северус.
На другое утро за завтраком все сидели какие-то очень притихшие. А Дадли вообще пребывал в состоянии шока. Накануне он орал во все горло, колотил отца новой дубинкой, давился, пинал мать и подкидывал вверх свою черепаху, разбив ею стеклянную крышу оранжереи, но ему так и не вернули его вторую комнату.
- Представляю, - сказал Ремус, - всю жизнь исполняли любой каприз, а тут отказали, ничего не объяснив.
- Так ему и надо, - отозвался Сириус, - он избалованная свинья.
(В этот раз за почтой послали Дадли и он сказал, что для Гарри принесли ещё письмо.)
- Тупица, мозгов не хватило спрятать и прочитать потом?! - закатил глаза Сириус.
Дядя Вернон со сдавленным криком вскочил и метнулся в коридор. Гарри рванул за ним. Дяде Вернону пришлось повалить Дадли на землю, чтобы вырвать у него из рук письмо, а это оказалось непросто, потому что Гарри сзади обхватил дядю Вернона за шею. После непродолжительной, но жаркой схватки, в которой каждый получил по нескольку ударов узловатой палкой, дядя Вернон распрямился, тяжело дыша, но зато сжимая в руке письмо, адресованное Гарри.
- Вот это бойня за письмо! – захохотал Сириус, - Да после такого я бы, во что бы то ни стало, захотел прочесть его!
- Согласен, - присоединился Ремус, - своими действиями они лишь подогрели его интерес. Если бы они не заострили на этом внимание, он бы возможно подумал, что это просто шутка.
Гарри долго мерил шагами спальню. Кто-то знал, что он переехал сюда из чулана. И еще этот кто-то знал, что он не получил первое письмо. И все это означало, что этот кто-то попробует передать ему еще одно письмо. И на этот раз Гарри собирался его получить. Потому что у него родился план.
- Мы оказались правы, - улыбнулся Ремус.
* * *
План его заключался в том, чтобы выйти из дома, встать на углу Тисовой улицы и дождаться появления почтальона, чтобы первым забрать письма. А сейчас он крался по темному коридору, его сердце отчаянно прыгало в груди, и...
-А-А-А-А!
От неожиданности все подпрыгнули.
- Господи, зачем же так пугать! – возмутилась Лили.
- Но там так написано, я здесь ни при чем! – оправдывался Джеймс.
- Что случилось? – испуганно пискнул Питер.
- Сейчас узнаем. Читай быстрее дальше! – не вытерпел Сириус.
Гарри буквально взлетел в воздух, потому что наступил на что-то большое и мягкое, лежавшее на коврике у входной двери. На что-то... живое!
- Это еще что такое? - удивилась Лили.
Наверху зажегся свет, и Гарри с ужасом увидел, что этим большим и мягким было лицо дяди Вернона.
- Вот умора! – расхохотался Сириус. - Что он делает на коврике у двери?
- Видимо тоже ждёт почтальона, - улыбнулся Ремус.
Мистер Дурсль лежал у входной двери в спальном мешке. Не оставалось сомнений, что он сделал так именно для того, чтобы не дать Гарри осуществить задуманное. И, что тоже было несомненно, он вовсе не рассчитывал, что на него наступят.
- Ну и придурок же он! – Сириус схватился за живот, он никак не мог унять приступ хохота.
- Кажется, он сошел с ума! – сказала Лили.
- Ты про кого? – спросил Ремус.
- Про Дурсля конечно! – удивилась Лили. Потом посмотрела на Сириуса и улыбнулась. – Ну этого уже поздно лечить по моему.
- Что? – сразу успокоился Блэк.
- Ничего, - фыркнула Лили, и все рассмеялись.
(В этот раз было целых три письма, но дядя порвал их на мелкие кусочки.)
В тот день дядя Вернон не пошел на работу. Он остался дома и намертво заколотил щель для писем.
- Ну надо же! – удивился Ремус. – Лили права, кажется он точно сошел с ума.
- Вообще странно, что письма приносит почтальон, а не сова, - сказал Джеймс.
— Видишь ли, — объяснял он тете Петунье сквозь зажатые в зубах гвозди, — если они не смогут доставлять свои письма, они просто сдадутся.
- Больной придурок, есть же совы!- сказал Сириус.
- О, Блэк, я был лучшего мнения о твоей сообразительности… - ехидно вставил Северус.
- Что? – тут же взбеленился Сириус.
- Откуда им знать про сов! Это МАГЛЫ!
- Логично, - сказал Ремус, - но раз сестра Лили знает про магию, то и про сов тоже.
Северус закатил глаза, а Лили задумчиво сказала.
- Я вот другого не пойму, почему они не прислали к нему кого-то из профессоров, как ко всем семьям маглорожденных.
- Ну может они думали, что Гарри знает о волшебстве, - предположил Джеймс, - нормальные родственники рассказали бы ребенку правду. Не все же маглы такие!
- Тебе-то откуда знать, Поттер? – спросил Снейп, иронично ухмыльнувшись, - Ты же у нас представитель благороднейшего и древнейшего рода!
- Сев… - предостерегающе прошипела Лили, а Сириус явственно зарычал.
- Да ладно, ребята, раз Нюниусу так интересно… - улыбнулся Джеймс, но глаза его сверкали в сторону Снейпа злобой, - у нас по соседству живут маглы и они нормальные.
- Нашел аргумент, - хмыкнул тот, - в Годриковой Лощине все маглы нормально к волшебству относятся.
- И мои родители очень хорошие, - вставила Лили, - они были очень рады, что я волшебница. Не знаю в кого Петунья такая уродилась, хотя пока я не уехала в школу мы ведь были не разлей вода.
И Лили подумала о том, что возможно именно из-за этого сестра на нее и обозлилась, ведь она тоже хотела поехать, но ей отказали, а они с Северусом над ней за это ещё и посмеялись.
* * *
(В пятницу принесли не меньше дюжины писем. Дядя Вернон их сжёг. В субботу двадцать четыре письма, причём кто-то засунул их в две дюжины яиц.)
- Серьезно, в яйца?! – хохотал Бродяга.
- Оригинально, - улыбнулась Лили, - но странно и не практично.
В воскресенье утром дядя Вернон выглядел утомленным и немного больным, но зато счастливым.
— По воскресеньям — никакой почты, — громко заявил он с довольной улыбкой, намазывая джемом свою газету. - Сегодня - никаких чертовых писем...
Он не успел договорить, как что-то засвистело в дымоходе и ударило дядю Вернона по затылку. В следующую секунду из камина со скоростью пули вылетели тридцать или даже сорок писем. Дурсли инстинктивно пригнулись, и письма просвистели у них над головами, а Гарри подпрыгнул, пытаясь ухватить хотя бы одно из них.
- Ну, давай, Гарри! – закричали ребята хором.
- Надо же, камином, - хмыкнул Поттер, - если честно никогда ничего подобного тому, что там происходит не слышал.
- Потому что надо было по человечески прислать Макгонагалл, как ко мне! - начала сердиться девушка. - Дурдом какой-то.
(Но дядя поймал Гарри и вышвырнул в коридор.)
Затем из комнаты выбежали тетя Петунья и Дадли, закрывая руками лица, за ними выскочил дядя Вернон, захлопнув за собой дверь. Слышно было, как в комнату продолжают падать письма, они стучали по полу и стенам, отлетая от них рикошетом.
- Круто! – восхитился Сириус. – Интересно, если бы кого-то из нас не хотели отпускать в школу тоже бы так было?
- Не думаю, - ответил Ремус, - многие волшебники обучаются на дому, а вообще я считаю Лили права, кто-то должен был прийти и узнать в чем дело.
— Ну все, — значимо и весомо произнес дядя Вернон. Он старался говорить спокойно, хотя на самом деле нервно выщипывал из усов целые пучки волос. — Через пять минут я жду вас здесь — готовыми к отъезду. Мы уезжаем, так что быстро соберите необходимые вещи — и никаких возражений!
- Куда уезжают? – не понял Питер.
- Не поможет, -сказал Люпин, - волшебная почта находит везде.
- Но они об этом не знают, - заключил Джеймс.
Они ехали целый день, не сделав ни единой остановки для того, чтобы хоть что-нибудь перекусить.
Наконец дядя Вернон притормозил у мрачной гостиницы на окраине большого города. Дадли и Гарри выделили одну комнату на двоих — в ней были две двуспальные кровати, застеленные влажными, пахнущими плесенью простынями. Дадли тут же захрапел, а Гарри сидел на подоконнике, глядя вниз на огни проезжающих мимо машин и думая, гадая, мечтая...
- Бедный Гарри, как же ему хочется прочитать письмо, - пожалела мальчика Лили.
- А кому бы не хотелось, если они так настойчиво приходят, распаляя воображение, - заметил Джеймс.
На завтрак им подали заплесневелые кукурузные хлопья и кусочки поджаренного хлеба с кислыми консервированными помидорами.
- Фууу! – скривилась Лили. – Это что за гостиница такая, где все плесенью покрыто? Кошмар!
- Да уж, у них что еды нормальной нет? – удивился Сириус.
Но не успели они съесть этот нехитрый завтрак, как к столу подошла хозяйка гостиницы.
- Они это еще и съели это?! – ужаснулся Сириус.
- Оголодали совсем за день, - сказал Люпин, - из дома в спешке убежали, даже ничего не взяли.
- Но травиться такой едой! - покачал головой Джеймс.
«Сразу видно, что Поттер и Блэк не знают, что такое голод» - подумал Северус, но промолчал, чтобы не давать лишний повод для насмешек.
— Я извиняюсь, но нет ли среди вас мистера Г. Поттера? Тут для него письма принесли, целую сотню. Они там у меня, у стойки портье.
Гарри попытался схватить письмо, но дядя Вернон ударил его по руке. Хозяйка гостиницы застыла, ничего не понимая.
—Я их заберу, — сказал дядя Вернон, быстро вставая из-за стола и удаляясь вслед за хозяйкой.
- Волшебная почта находит везде! – весело сказал Джеймс. – Зря бегает.
* * *
Никто не знал, куда именно они едут. Дядя Вернон завез их в чащу леса, вылез из машины, огляделся, потряс головой, сел обратно, и они снова двинулись в путь. То же самое случилось посреди распаханного поля, на подвесном мосту и на верхнем этаже многоярусной автомобильной парковки.
— Папа сошел с ума, да, мам? — грустно спросил Дадли после того, как днем дядя Вернон оставил автомобиль на побережье, запер их в машине, а сам куда-то исчез.
- Только догадался что-ли? – презрительно скривился Снейп.
- Это же свин! Мозгов нет, долго доходит, – засмеялся Сириус.
(Гарри вспомнил, что завтра, во вторник, у него день рождения. Одиннадцать лет.)
- О, день рождения! – обрадовался Сириус.
- Интересно, а какое это число? – поинтересовалась Лили.
- Не написано вроде, - ответил Джеймс, - но июль точно.
Конечно, нельзя сказать, что у него были веселые дни рождения, например, в прошлом году Дурсли подарили ему вешалку для куртки и пару старых носков дяди Вернона. Так что и в этом году от дня рождения ничего особенного ждать не стоило. Но все же не каждую неделю тебе исполняется одиннадцать.
- Это точно, очень важная дата для волшебника, - сказал Ремус.
- Удивительно, что они вообще ему что-то дарили, - проговорил Северус, - судя по тому, что было прочитано прежде, я думал они вообще эту дату просто не замечают.
(Дядя Вернон посадил всех в лодку и привез в хижину на скале посреди моря.)
Приобретенная дядей Верноном провизия поразила всех — четыре пакетика чипсов и четыре банана. После еды — если это можно было назвать едой — дядя Вернон попытался разжечь огонь с помощью пакетиков из-под чипсов, но те не желали загораться и просто съежились, заполнив комнату едким дымом.
— Надо было забрать из гостиницы все эти письма — вот бы они сейчас пригодились, — весело заметил дядя Вернон.
- Чего он веселится то? Не пойму. – спросил Сириус. - Окончательно тронулся?
- Думает, что в такую погоду и в таком месте их точно не найдут, - ответил Ремус.
- Ааа, понятно, ну-ну.
Как только стемнело, начался обещанный шторм. Брызги высоких волн стучали в стены домика, а усиливающийся ветер неистово ломился в грязные окна. Тетя Петунья нашла в углу одной из комнат покрытые плесенью одеяла и устроила Дадли постель на изъеденной молью софе. Они с дядей Верноном ушли во вторую комнату, где стояла огромная продавленная кровать, а Гарри пришлось улечься на пол, накрывшись самым тонким и самым рваным одеялом.
- Вот гады, он же может заболеть! – ужаснулась Лили. – Затащили его черт знает куда, еще и замерзать на полу оставили!
- Надо при встрече дать ему в морду! – сказал Джеймс.
- Что даже без палочки, Поттер? – съязвил Северус.
- Об этого и палочку марать жалко.
- О, я польщен, на меня вам волшебства не жаль! – никак не мог уняться Снейп.
- Сев, прекрати, ладно? – не выдержала Лили.
- Да, Нюниус, сейчас не время, разберемся потом.
- Ого! – все удивленно посмотрели на Сириуса, - Бродяга, ты ли это?
- Читай, давай! – фыркнул Блэк. - Интересно же как на этот раз придут письма.
Ураган крепчал и становился все яростнее, а Гарри не мог заснуть. У Дадли были часы со светящимся циферблатом, и когда его жирная рука выскользнула из-под одеяла и повисла над полом, Гарри увидел, что через десять минут ему исполнится одиннадцать лет. Он лежал и смотрел, как бегает по кругу секундная стрелка, приближая его день рождения, и спрашивал себя, вспомнят ли Дурсли об этой дате. Но еще больше его интересовало, где сейчас был тот, кто посылал ему письма. До начала следующего дня оставалось пять минут. Гарри отчетливо услышал, как снаружи что-то заскрипело. Ему хотелось верить, что крыша домика выдержит атаку дождя и ветра и не провалится внутрь, хотя, возможно, так стало бы теплее — все равно хуже, чем сейчас, быть уже не могло.
Лили всхлипнула.
- Ты чего? – удивились ребята.
- Мне его так жалко! – прошептала девушка.
- Не переживай, Лили, все будет хорошо! – попытались утешить ее парни.
- Да, я в это верю! – она утерла слезы.
Без трех двенадцать. Снаружи раздался непонятный звук, словно море громко хлестнуло по скале. А еще через минуту до Гарри донесся громкий треск — наверное, это упал в море большой камень.
Еще одна минута, и наступит день его рождения. Тридцать секунд... двадцать... десять... девять... Может, имеет смысл разбудить Дадли, просто для того, чтобы его позлить? Три секунды... две... одна... БУМ!
- С днем… – не успел договорить Сириус, - какой БУМ???
- АААА, - завизжала Лили, - Поттер, я тебя убью!!!
- Но там написано БУМ! – пытался защититься парень.
- Какой еще БУМ, мне сейчас дурно будет! Читай быстрее!
- Но ты сама не даешь мне продолжить, - пробурчал Джеймс.
Хижина задрожала, Гарри резко сел на полу, глядя на дверь. За ней кто-то стоял и громко стучал, требуя, чтобы его впустили. Но кто?
- Да, кто? Почему ты остановился? Смерти моей желаешь? – продолжала бушевать Лили.
- Успокойтесь, просто глава кончилась, - пытался угомонить девушку Джеймс.
- О, дай мне почитать! – оживился Сириус.
Примечания:
Для новых читателей:
Глава отредактирована 27.07.21. Следующие главы, написанные до заморозки, тоже будут постепенно редактироваться.