Глава 56.
9 ноября 2020 г., 12:37
В воскресенье, после обеда, все собрались вновь.
- Уже целый месяц делаем одно и то же, уже привычка выработалась, - пробурчал Сириус.
- Решил устроить бунт, Блэк? – хмыкнул Снейп.
- Сразу видно, что слизеринцы понятия не имеют, что такое бунт, да и сплоченность в целом, - скривился Сириус.
- Ну, кто тебя знает, сопли развел вчера, вдруг решил, что тебе больше не интересно, - съязвил Северус.
- Ты забываешься Снейп! – разозлился Блэк. Он яростно сжал кулаки и готов был в любой момент броситься на ненавистного слизеринца. – Это ты у нас Сопливиус, а не я! Лучше попридержи язык!
- За своим следи! – прошипел Снейп.
- Так, сегодня моя очередь, - негромко сказал Ремус, - вы как хотите, а я начинаю.
- Да, Рем, давно пора, - согласилась девушка, - уже сил нет их перебранки слушать, каждый раз одно и то же.
- Глава 15. ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ИНСПЕКТОР ХОГВАРТСА.
(Утром в пророке на первой странице была большая статья.)
МИНИСТЕРСТВО ПРОВОДИТ РЕФОРМУ ОБРАЗОВАНИЯ.ДОЛОРЕС АМБРИДЖ НАЗНАЧЕНА НА НОВУЮ ДОЛЖНОСТЬ ГЕНЕРАЛЬНОГО ИНСПЕКТОРА. Инспектор уполномочен инспектировать работу коллег-преподавателей, с тем, чтобы поддерживался высокий уровень учебного процесса.
- А что будет, если преподаватель не пройдет инспекцию? – спросила Лили. – Она что его и отстранить может?
- Скорее всего, раздаст рекомендации по ведению учебного процесса, чтобы скорректировать его так, как удобно министерству, - ответил Ремус, - ну это мое мнение.
- Недаром в статье про Хагрида упоминали, - нахмурился Джеймс, - уверен, что как только он появится, она тут же им займется. Сириус вчера сказал, что она ненавидит полукровок, так что думаете, она станет терпеть его на месте преподавателя?
- А если учесть, что преподаватель из него никакой… - продолжил Сириус.
- А ведь профессор Флитвик тоже полукровка! – охнула Лили.
- Да нееее… - протянул Сириус, - это же не Хагрид, тут не подкопаешься. Проф еще ее учил, так что не посмеет.
- Ну хоть бы…
(До обеда у ребят инспекции не было, зато она была у седьмого курса на Заклинаниях.И вроде, по словам Фреда и Джорджа, все прошло нормально.)
- Ну, я же говорил, - сказал Сириус, - а ты переживала. У Флитвика опыт.
- Вот и хорошо, - выдохнула Лили, с улыбкой.
(Амбридж пришла к ним на прорицания. Она ходила по пятам за профессором и слушала, о чем она говорит, а потом устроила Треллони допрос и попросила предсказать. После провала, Треллони отыгралась на Гарри.)
- Дайте-ка посмотреть, как вы начали дневник сновидений.
И к тому времени, когда она закончила толковать в полный голос сны Гарри (все до единого, даже те, где он ел овсянку, сулили горькую безвременную кончину), от его сочувствия к ней не осталось и следа.
- Вот стрекоза бездарная! – возмутился Сириус. – Опять перед всеми пацана опозорила!
- Эх, отовсюду ему достается, - вздохнул Джеймс, - то Снейп его унижает перед всеми постоянно, то эта теперь…
(Далее ребята пошли на защиту, где Гермиона снова поспорила с Амбридж по поводу учебника, а Гарри окончательно вывел ее из себя и заслужил еще неделю отработок.)
- Я прям в шоке! – воскликнул Сириус. – Где это видано, чтобы Гермиона спорила с преподавателем и критиковала учебники и их авторов!
- С нее просто баллы сняли, а Гарри опять нарвался! – расстроилась Лили. – Ну почему нельзя промолчать! Опять руки кровоточить будут!
- Потому что она поставила Квиррелла в пример другим профессорам! – возмутился Джеймс. – Я бы тоже не смог спокойно это слушать. Мне, например, сразу показалось, что она и правда на его стороне и у Гарри не зря шрам болел.
- Не сомневаюсь, что ты бы не промолчал! – сказала Лили, недовольно.
(За завтраком Макгонаггал оштрафовала Гарри за то, что он заработал отработку у Амбридж.)
Лица ребят во время того, как Поттер читал об этом, отображали непередаваемую гамму эмоций.
- Вот это она дает! – сказал Сириус. – Никогда не слышал, чтобы кого-то штрафовали за то, что он получил наказание у другого преподавателя. Я вас предупреждала, а вы не послушались, вот вам минус пять баллов. Что за бред вообще?
- А Гермиона считает, что Макгонаггал частично права, - сказала Лили.
- А ты как считаешь? – спросил Джеймс.
- Я считаю, что он должен был промолчать, я уже говорила, но баллы здесь не причем.
- Она сделала предупреждение, а дальше не ее дело, - взвился Сириус.
- Ну, вообще-то она наш декан, - сказал Ремус, - поэтому это ее дело. Просто, зачем баллы снимать мне тоже не понятно. Разозлилась, что Гарри не прислушался к ее словам, наверное.
(Амбридж пришла с инспекцией на трансфигурацию и Макгонагалл поставила ее на место, а после тансфигурации Амбридж пришла на испекцию к Граббли-Дерг, и там Гарри умудрился заработать еще один день наказания, защищая Хагрида.)
- Да что же это такое! – воскликнула Лили. – Он издевается что ли?
- Да она же просто так его в этот раз наказала! – встал на защиту Сириус.
- Да нет, - сказал Ремус, - она посчитала, что Гарри лжет, чтобы прикрыть Хагрида.
- А я считаю, что она сейчас начнет придираться по любому поводу, - сказал Блэк.
(После отработок, в гостиной, Гарри ждали Рон и Гермиона. Гермиона приготовила для Гарри настойку растопырника, для облегчения боли. Посетовав на Амбридж, девушка предложила Гарри создать свой кружок по защите и чтобы он там обучал их заклинаниям. Ребята пытались доказать Гарри, что лучше него защиту не знает никто, перечисляя все его свершения.)
- Ну, Гермиона, ну дает! – воскликнул Сириус, восхищенно. – Вот как после такого считать ее заучкой!
- Ну, вообще-то в этом году она и так себя заучкой ни разу не показала, - заметила Лили.
- Но это ее заявление, что есть вещи поважнее домашки! – продолжал восхищаться Блэк. – Я такого в жизни не думал от нее услышать, да и Гарри с Роном сами обалдели!
— Да послушай же. — Гарри начал сердиться. — Вы можете послушать? Все это звучит очень красиво, но мне просто везло — половину времени я сам не понимал, что делаю, ничего не планировал, действовал вслепую и почти всегда мне помогали. Что вы смеетесь, как будто лучше меня знаете? Я там был или кто? Я знаю, что там было, понятно? И выпутался не потому, что блестяще владею защитой от Темных искусств, а потому... потому, что помощь приходила вовремя или правильно угадывал... все делал наобум, не соображая... КОНЧАЙТЕ РЖАТЬ!
Миска с настойкой растопырника упала на пол и разбилась. Гарри только теперь осознал, что стоит, — он даже не заметил, как встал. Живоглот юркнул под диван. Друзья уже не улыбались.
— Вы не знаете, что это такое! Вы никогда с ним не сталкивались! Думаете, просто запомнил пяток заклинаний и пустил в него, как на уроке? Ты все время знаешь, что между тобой и смертью — ничего, кроме... твоих мозгов, или смелости, или чего там еще, — когда не теряешь рассудка, сознавая, что через микросекунду — конец или пытка... Или друзья умирают у тебя на глазах... Ничему такому нас в классах не учили, не объясняли, как с этим быть, а вы тут сидите с таким видом, как будто перед вами умненький мальчик, а Диггори был глуп, все не так сделал... Вы просто не понимаете, это вполне мог быть я, и так и было бы, если бы не нужен был Волан-де-Морту.
- Я конечно очень рад и даже горжусь, что моего сына считают таким крутым, - сказал Джеймс, - но он ведь прав. Все это время ему везло. Он выезжал-то чисто на Экспеллиармусе.
- Еще Патронус! – возмутился Сириус. – Он, между прочим, меня спас!
- Бродяга, я и не говорю, что он ничего не может! – ответил Поттер. – У него сила-то ого-го! Я говорю, что он прав в том, что ему везло. Ну и заклинаний он не так много знает. Что он кроме патронуса и разоруживающего может им преподать?
- Ну, это да… - задумался Сириус. – Все остальное они наравне учили на уроках.
Рон опешил:
— Ничего такого мы не говорили. И Диггори никто не винил, ты все неправильно... — Он беспомощно посмотрел на Гермиону, тоже изумленную.
— Гарри, — робко сказала она, — неужели ты не понимаешь? Ведь именно поэтому мы и просим тебя... Мы хотим знать, каково это — очутиться лицом к лицу с Во... Волан-де-Мортом. Она впервые произнесла имя Волан-де-Морта, и это больше, чем ее слова, охладило Гарри.
- Э-э, - подвис Сириус, - я не так понимаю, может, но зачем им знать, какого это – встретиться с Волдемортом? И как Гарри может им в этом помочь, обучая защите?
- Возможно, она имела ввиду, что обучая их, он покажет, сколько труда стоит сразиться с НИМ, - предположила Лили, неуверенно.
- Так у Волдеморта сила то поболее будет, - хмыкнул Сириус, - не знаю. Странно она выразилась.
— Подумай об этом, - тихо сказала Гермиона. - Ладно?
Гарри не знал, что сказать. Ему уже было стыдно за свою вспышку. Он кивнул, хотя и плохо понимал, на что соглашается. Он вдруг ощутил такую усталость, что захотелось снова упасть в кресло и уснуть. Ночью его опять тревожили сны с длинными коридорами и запертыми дверьми, и, когда он проснулся утром, шрам саднил.
- Ну вот, так разнервничался, что шрам разболелся, - расстроилась Лили.
- Шрам разболелся из-за сна, - не согласился Блэк.
- Он много говорил про Сами-знаете-кого перед сном, вот поэтому и сны и шрам, - сказала девушка.
- Глава 16. В «КАБАНЬЕЙ ГОЛОВЕ».
(Через две недели Гермиона снова подняла тему защиты и Гарри согласился.Решили собрать желающих в Хогсмиде в «Кабаньей голове».)
Дверь распахнулась. Сноп пыльного солнечного света разрезал комнату надвое и потух — дверной проем загородила целая толпа. Первыми вошли Невилл с Дином и Лавандой, за ними сразу — Парвати и Падма Патил вместе с Чжоу (желудок у Гарри сделал сальто) и одной из ее вечно хихикающих подруг, потом одна и с мечтательным видом, словно забрела сюда случайно, Полумна Лавгуд; потом Кэти Белл, Алисия Спиннет и Анджелина Джонсон, Колин и Деннис Криви, Эрни Макмиллан, Джастин Финч-Флетчли, Ханна Аббот, девочка из Пуффендуя с длинной косой — Гарри не знал ее имени; три парня из Когтеврана — насколько помнил Гарри, их звали Энтони Голдстейн, Майкл Корнер и Терри Бут; Джинни, а за ней высокий курносый блондин, в котором Гарри узнал игрока команды Пуффендуя. Замыкали процессию Фред и Джордж Уизли со своим другом Ли Джорданом.
- То есть они считают, что такая толпа в трактире, где обычно не бывает студентов, не привлечет внимание? – скептически хмыкнул Северус.
- Да, немало народу, - удивилась Лили, - больше двадцати человек. А Гермиона сказала два-три.
- Не так уж и много, - возразил Джеймс, - из всей школы только они верят Гарри?
- Не думаю, что Гермиона звала, кого попало, - сказал Ремус, - могут и Амбридж донести.
- Будто эти не могут, - хмыкнул Снейп.
(Когда все расселись, слово взяла Гермиона. Она объяснила, зачем они все собрались, но собравшиеся хотели услышать от Гарри, что произошло в конце турнира. Но Гарри сказал, что не собирается говорить об этом. Ребята выяснили у Гарри, какие заклинания он знает, и тоже захотели им научиться. Решили собираться раз в неделю, осталось решить где. Гермиона достала пергамент, где все присутствующие должны были расписаться и обязаться не разглашать сведения.)
Присутствующими владело странное чувство. Теперь они как будто были связаны круговой порукой. По двое, по трое ребята стали расходиться.
- По моему было не очень осмотрительно с их стороны обсуждать все это в трактире, где находились посторонние люди, - сказала Лили, - мы же не знаем, кто там был. Вдруг Скиттер, например.
- Да ладно тебе, Эванс, - отмахнулся Сириус, - здорово же вышло! Кто там дальше читает?
- Северус, - ответила Лили. Голос ее звучал недовольно из-за того, что от ее опасений просто отмахнулись. Эти мальчишки такие беспечные.
Северус со вздохом взял книгу. Ему не нравилась эта дурацкая очередь.
- Глава 17. ДЕКРЕТ ОБ ОБРАЗОВАНИИ № 24.
(В понедельник, спускаясь на занятия, ребята обнаружили в гостиной новое объявление.)
ПРИКАЗ ГЕНЕРАЛЬНОГО ИНСПЕКТОРА ХОГВАРТСА
Все ученические организации, общества, команды, кружки и клубы настоящим упраздняются. Организацией, обществом, командой, кружком и клубом считается регулярно собирающаяся группа из трех и более учеников. За разрешением на реорганизацию обращаться к генеральному инспектору (профессору Амбридж). Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора. Всякий ученик, уличенный в принадлежности к организации, обществу, команде, кружку или клубу, не санкционированным генеральным инспектором, будет исключен.
Основанием, настоящего приказа является Декрет об образовании № 24.
Подписано: Долорес Джейн Амбридж, генеральный инспектор.
- Ой, неспроста это, - сказал Ремус.
- Конечно неспроста! – воскликнула Лили. – Я же говорила, что нельзя было все это обсуждать при посторонних!
- Да небось этот хмырь Смит всех сдал! – сказал Сириус.
- Там двое неизвестных взрослых было, - не сдавалась Лили, - да и сам трактирщик. Кто он, вы не знаете?
- Ну, мы там были разок, - сказал Джеймс, - Эйб его вроде называют, не знаю.
(Рон хотел позвать Гермиону, чтобы показать ей приказ, но не смог подняться по лестнице к спальням девочек, она превратилась в гладкий скат.)
- Они только первый раз попробовали туда пробраться? – расхохотался Сириус. – Мы с Джимом уже на втором курсе об этом узнали. Хотели над девчонками приколоться.
- Ну-ну, - сказала Лили, скептически на него посмотрев, - подглядывать собирались,небось!
- Что за мысли, Эванс! – картинно возмутился Блэк. – А еще говорят, что парни озабоченные.
- Да иди ты! – разозлилась девушка.
(Гермиона как раз спустилась сама (скатилась).Прочитав приказ, она рассказала парням, что зачаровала пергамент с подписями.)
- Молодец! – выдохнула Лили. – Вот видишь, Блэк, это не студенты, значит кто-то из тех, кто был в пабе. Я оказалась права.
- Может сейчас они найдут кого-нибудь из тех, кто подписал пергамент, - ответил Сириус.
(Пятнистым никто из подписавшихся не оказался, но выяснилась другая проблема. Команды по квиддичу тоже требовалось согласовать с инспектором. На истории магии прилетела Букля и Гарри удивился, почему не на завтраке. Но когда парень отвязал письмо, то заметил, что сова ранена. Гарри решил показать ее профессору Граббли-Дерг и та сказала, что на сову напали.)
- Господи, - ужаснулась Лили, - кто мог напасть на сову?
- Может тот, кого интересует почта Гарри, - задумчиво сказал Люпин, - все знают, что это его сова.
- Тот же, кто донес про бомбы? – подхватил мысль Джеймс.
- Скорее всего. Не получилось прочесть, решили перехватить ответ.
- Ну это уже ни в какие ворота! – возмутилась Лили.
(Письмо оказалось от Сириуса. Он назначил встречу у камина, как в прошлый раз.)
- Но в нем и правда, ничего не понять, если только не знать точно, - сказал Сириус, - нечего переживать.
(Амбридж пришла инспектировать зелья. Гарри все время отвлекался, чтобы послушать о чем спрашивает Амбридж и испортил зелье. Снейп за это задал ему дополнительное задание.)
«Почему мне все время достается читать про себя» - раздосадовано думал Северус. – «В остальных главах в основном я только мелькал, а тут нарвался на чтение инспекции своего урока. Бесит».
(На прорицании выяснилось, что Треллони назначили испытательный срок. Вечером Анджелина сказала, что Амбридж пока не утвердила их команду и тренировки не будет. Когда все,наконец,разошлись в камине появился Сириус. Он знал, что они затеяли кружок по защите. Сириус рассказал, что колдуньей в вуали был Флетчер, который приглядывал за Гарри и сказал, что для таких встреч лучше выбирать, наоборот, людные места, чтобы не привлекать внимания.)
- А я о чем говорила! – сказала Лили, самодовольно.
- Да-да, Эванс, ты оказалась права! – пробубнил Сириус, недовольно.
(Сириус сказал, что миссис Уизли запретила Рону участвовать в кружке, а сам сказал, что всецело их поддерживает.Они начали обсуждать, где проводить занятия, но связь вдруг пропала, а потом друзья с ужасом увидели в камине руку Амбридж.)
- Почему ты не сказал ему про эту комнату? – удивилась Лили.
- Не успел, наверное, видишь же, хотел что-то сказать и прервался.
- Глава 18. ОТРЯД ДАМБЛДОРА.
(Обсудив все, ребята пришли к выводу, что Амбридж читает почту Гарри.Гермиона поняла, что они все очень рисковали вечером и стала сомневаться в правильности своей задумки насчет кружка. Вечером была тренировка по квиддичу, Амбридж все-таки дала разрешение, но из-за дождя ничего толком не вышло. В раздевалке у Гарри снова заболел шрам.)
— Что случилось? — спросил Рон, как только Алисия скрылась за дверь. — Шрам?
Гарри кивнул. — Но он не может быть где-то рядом, правда? — с испугом спросил Рон, подойдя к окну и вглядываясь в дождливую темень.
— Нет. — Гарри сел на скамью и потер лоб. — Он, наверное, за много миль отсюда. А заболело... потому что... он злится.
Гарри совсем не собирался это говорить — слова прозвучали у него в ушах так, будто их произнес посторонний. И однако, он сразу понял, что они верны. Неизвестно, почему понял, но понял. Где бы ни был сейчас Волан-де-Морт, чем бы ни занимался, в эту минуту он испытывал гнев.
— Ты его увидел? — с ужасом спросил Рон. — У тебя было видение или что?
Гарри сидел неподвижно, глядел на ноги, приходя в себя после приступа боли. Путаница смутных форм, наплыв воющих голосов...
— Он хочет, чтобы что-то сделали, но делается это слишком медленно.
И опять с удивлением услышал от себя эти слова, и опять почувствовал, что они верны.
— Но... откуда ты знаешь? — сказал Рон.— И в прошлый раз было из-за этого? Когда заболело в кабинете у Амбридж. Сам-Знаешь-Кто злился?
Гарри помотал головой. Гарри попытался вспомнить, как это было. Он смотрел на лицо Амбридж... шрам болел... в животе странное ощущение... как бы подергивания... радостного... Но тогда, конечно, он этого не понял — он чувствовал себя несчастным.
— Нет, в прошлый раз потому, что он был доволен. Он думал... произойдет что-то приятное. А в ночь накануне отъезда в школу... — Гарри вспомнил, как заболел тогда шрам в их с Роном спальне на площади Гриммо, — Волан-де-Морт был в бешенстве.
Лили смотрела на Северуса круглыми от ужаса глазами. Парень почувствовал это и прервался.
- Лили? – обеспокоенно спросил он.
- Это же кошмар! – отозвалась девушка. – То есть у него не просто болит шрам, а он может с точностью сказать, что чувствует ОН! Это не нормально! Что вообще происходит? Не может общая кровь так влиять!... Или может? – девушка жалобно посмотрела на Блэка и Поттера. Все-таки они чистокровные, могут знать.
- Я первый раз о таком слышу, - развел руками Джеймс.
- А близнецы?! – сказал Питер, неуверенно.
- Что близнецы? – спросил Джеймс, недоуменно.
- Ну,они наверное могут чувствовать чувства другого. Я слышал, что они понимают как-то, что второму плохо, - пояснил парень.
- А Уизли вообще ведут себя как одно целое, - задумчиво сказал Джеймс.
- Это что, Гарри с Волдемортом теперь как близнецы? – спросил Сириус. – И спросить же не у кого.
- Да, жаль, что братья Прюэтты уже выпустились… - раздосадовано взлохматил волосы Джеймс.
(Рон посоветовал Гарри рассказать кому-то, например Дамблдору, но тот отказался.)
- Он теперь вообще ничего не хочет с ним обсуждать, - заметил Джеймс.
- Ну, так если тот его игнорирует, - пожал плечами Сириус.
(Гарри уснул в гостиной и его разбудил Добби, который принес Буклю от Граббли-Дерг. Он был в одежде, связанной Гермионой. Оказывается, эльфы Хогвартса больше не хотят прибирать их башню, никто кроме Добби.)
- Ну вот! Добилась лишь того, что эльфы вообще отказываются в башне появляться! – разозлился Сириус. – Такая умная и такая твердолобая!
- Как и все гриффиндорцы! – фыркнул Снейп. – Упрямые и твердолобые!
- Зато вы хитрые и гнилые! – не остался в долгу Блэк.
(Гарри спросил, не знает ли Добби место, где могут заниматься двадцать восемь человек и тот сказал, что знает. Комната Так-и-сяк, или Выручай комната, которая появляется, когда очень нужно.)
- Ну вот, ему и без меня помогли, - обрадовался Сириус.
- Да, Добби молодец, - улыбнулась Лили.
Большую часть дня они с Роном разыскивали ребят, записавшихся в «Кабаньей голове», чтобы сообщить им место встречи. Гарри был несколько огорчен тем, что Чжоу и ее подругу нашла Джинни, а не он; но к концу ужина все двадцать пять человек, пришедших в «Кабанью голову», были оповещены. В половине седьмого Гарри, Рон и Гермиона вышли из гостиной.
(Ребята сделали все так, как сказал Добби.)
В стене появилась полированная дверь. Гарри схватился за медную ручку, открыл дверь и первым вошел в просторную комнату, освещенную факелами вроде тех, что горели в подземелье восемью этажами ниже. Вдоль стен тянулись книжные полки, на полу лежали большие шелковые подушки — вместо стульев. На стеллаже в дальнем конце стояли приборы — вредноскопы, стервовизоры, детекторы лжи и большой треснутый Проявитель врагов — тот самый, был уверен Гарри, который висел год назад в кабинете Лжегрюма.
К восьми часам все подушки были заняты. Гарри подошел к двери и повернул торчавший в замке ключ. Замок успокоительно щелкнул, все умолкли, повернувшись к Гарри.
(Гермиона предложила, для начала, придумать название.После нескольких предложений, решили назваться Отряд Дамблдора.)
— Да, ОД — подходяще. Только пусть оно означает «Отряд Дамблдора», раз Министерство боится этого больше всего на свете. Ответом ей был одобрительный шум и смех.
- Не сказал бы, что идея отличная, - заметил Ремус.
- Почему? – возмутился Сириус. – Здорово же!
- Если об этом узнает Амбридж, то все станет только хуже. Она утвердится, что все правда, - сказал Люпин, - они не думают о последствиях.
- Как будто гриффиндорцы когда-то о них вообще думали, - хмыкнул Снейп.
(Гарри решил начать с Экспеллиармуса, ведь оно спасло ему жизнь. Получалось, как ни странно, не у всех. Когда ребята опомнились, было уже десять минут десятого, нужно было срочно расходиться.)
Он взял Карту Мародеров и проверил, нет ли на восьмом этаже преподавателей. Потом стал выпускать их по трое и по четверо, напряженно следя за движением черных точек. Он хотел убедиться, что они благополучно следуют к своим спальням: пуффендуйцы — на втором этаже в коридоре, ведущем к кухне; когтевранцы — в Западной башне замка, гриффиндорцы — по коридору с портретом Полной Дамы.
- Ну, в целом, и правда, неплохо, - сказал Джеймс.
- Гарри молодец! – радостно улыбнулась Лили.
- Наша карта им здорово помогает! – сказал Сириус, гордо.
- А не пора ли и нам расходиться? – сказал Северус, нетерпеливо. Наконец эта каторга с его очередью подошла к концу.
- Да, конечно, надо бы домашним заданием заняться, - ответила Лили, на что Блэк лишь закатил глаза, – до завтра.