Шанс все исправить. Книги.

PG-13
Завершён
1394
5
автор
Размер:
712 страниц, 325 284 слова, 90 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1394 Нравится 609 Отзывы 658 В сборник

Глава 63.

Настройки
      Целый день ребята, с нетерпением, ждали конца занятий и наконец собрались, чтобы продолжить. Сегодня была очередь Лили читать книгу. - Глава 33. ПОТАСОВКА И ПОБЕГ. - начала девушка. - Название уже говорит за себя, - улыбнулся Ремус.       (Гермиона повела Амбридж к Запретному лесу. Гарри думал, что они поведут Амбридж к Грохху, но Гермиона выбрала другую дорогу. Она специально создавала много шума и Гарри не понимал, что она делает.)       В воздухе просвистела стрела и со зловещим стуком воткнулась в дерево чуть повыше ее головы. Вдруг все кругом наполнилось топотом копыт. - Так вот, что она придумала! - восхитился Сириус. - Гениально! - Если еще учесть, как Амбридж относится к полукровкам, то живой и здоровой ей оттуда не уйти, - согласился Ремус. - Вот нисколько ее не жаль, - сказала Лили.       — Мерзкие полукровки! — завопила Амбридж. — Зверье! Неуправляемые животные! — Молчите! — крикнула Гермиона, но было поздно. Амбридж направила на Магориана волшебную палочку: — Инкарцеро! В воздухе, откуда ни возьмись, появились толстые канаты-змеи. Они туго опутали грудь и руки кентавра. С яростным ревом Магориан взвился на дыбы, пытаясь высвободиться; другие кентавры ринулись в атаку. - Ну вот, пожалуйста, чего и следовало ожидать, - покачал головой Люпин, - ещё и магию применила. - Теперь ей точно не жить, - сказал Сириус. - Думаете, они ее убьют? - спросила Лили. - Она все же из Министерства...       (Кентавры утащили Амбридж в чащу и стали обсуждать, что делать с ребятами.)        Бородатый кентавр из числа задних заорал: — Они пришли сюда незваные, так пусть за это расплатятся! Кентавры в ответ на его слова одобрительно зашумели. Один из них, мышастый, взревел: — Куда женщину — туда и этих! - А вот это очень плохо! - заволновался Джеймс. - Черт, вот кто ее за язык тянул, - выругался Блэк, - так хорошо все получилось, нет надо было сболтнуть лишнее! - Она же не думала, что они ещё больше разозлятся! - попыталась защитить девушку Лили. - Она же самая умная, так надо было подумать!       В этот самый миг на краю поляны раздался такой оглушительный треск. А тем временем два толстых ствола зловеще раздвинулись, и в промежутке выросла чудовищная фигура великана Грохха. - Спасение пришло, откуда и не ждали! - хмыкнул Снейп. - Не думала, что буду рада их новой встрече, - выдохнула Лили. - А я говорил, что она будет интересной, - рассмеялся Сириус. - Как-то рано вы радуетесь, - удивился Ремус, - от великана тоже ничего хорошего ждать не стоит.       (Великан стал звать Хагрида. Кентавры стали прогонять его, но он не обращал внимания, пока не увидел ребят.)       Пристально глядя на них, он опустил голову еще чуть ниже. — Герми. — Ты слышал? — воскликнула Гермиона, так крепко стиснув руку Гарри, что она начала неметь, и находясь, казалось, на грани обморока. — Он... он помнит! - ГЕРМИ! — прорычал Грохх. — ГДЕ ХАГГЕР? - Я в шоке! - сказал Сириус. - Он запомнил, да ещё и узнал ее! - Возможно, потому что она девушка, - предположил Ремус, задумчиво, - он и в первый раз отреагировал именно на неё. Все таки физиология.       (Грохх потянулся за Гермионой, по пути сбив кентавра, на что те стали атаковать его стрелами.)       Он ревел и топал ножищами, кентавры бросились от него врассыпную. Грохх, у которого текла по лицу кровь, вслепую водил в воздухе руками, пытаясь схватить хоть одного из кентавров, но те уже пустились в беспорядочное бегство и пропадали из виду среди деревьев по ту сторону поляны. Грохх испустил еще один яростный вопль и двинулся за ними следом, круша по пути дерево за деревом. - Фух, - громко выдохнул Блэк, - можно сказать они самоуничтожились! - Да, все-таки что ни говори, но Гарри везунчик, - передернул плечами Поттер. - Сначала находит неприятности, а потом мастерски из них выпутывается, - хмыкнул Северус. - Не скажу, что прямо мастерски, - вздохнула Лили, - не без нервов и потерь. Но доля везения однозначно присутствует.       (У Гарри снова заболел шрам. Он вспомнил про Сириуса и разозлился на Гермиону за потраченное время. Вдруг откуда ни возьмись появились Рон, Джинни, Полумна и Невилл.) - Им удалось освободиться! - обрадовались ребята.       (Рон вернул ребятам палочки и рассказал, как им удалось освободиться, а те, в свою очередь, о том, что случилось с Амбридж. Стали думать, как добраться до Министерства. Полумна предложила полететь. Гарри был раздражен, он не хотел брать никого из них с собой, а ещё он не знал, где взять метлы.)       — Летать можно не только на метлах, — безмятежно возразила Полумна. — А на чем еще? На мерзляках твоих козлорогих? — поинтересовался Рон. — Морщерогие кизляки не летают, — сказала Полумна с достоинством, — а вот эти летают, и еще как, и Хагрид говорил, они запросто могут доставить тебя куда нужно. Гарри резко обернулся. Между двумя деревьями, призрачно тараща белые глаза, стояли два фестрала. - Обалдеть! - присвистнул Сириус. - Они действительно полетят на фестралах? Черт побери, Гарри делает столько такого, что мне и во сне не снилось! - А хотелось бы? - рассмеялся Джеймс. - Частично, - кивнул Бродяга.       (Гарри сказал, что на всех лошадей не хватает и решил оставить ребят, но на запах крови Грохха пришли ещё шесть фестралов.)       — Хорошо, — сердито сказал он. — Выбирайте, садитесь, и поехали. - Конец главы, - сказала Лили, - ну что же, поехали дальше. Глава 34. ОТДЕЛ ТАЙН. - Надеюсь, я ещё жив, - снова заволновался Сириус. - Думаешь, они смогут что-то сделать? - нахмурился Джеймс. - Там Орден нужен, а не горстка подростков- пятикурсников. - Сам-то давно не пятикурсник? - рассмеялся Блэк. - Представь нас на их месте, разве мы бы сидели сложа руки, в такой ситуации?! - И то правда! Что это я?!       — Ну что, все готовы? - спросил Гарри. Пятеро друзей кивнули в ответ, и он увидел, как напряглись под мантиями их колени. — Хорошо, тогда... Он посмотрел вниз, на черную лоснящуюся голову своего фестрала, и сглотнул. — Тогда в Министерство магии, ко входу для посетителей... в Лондон... — неуверенно сказал он. — Э-э... если вы знаете дорогу... Несколько секунд фестрал под ним не шевелился. Затем его мощные крылья распахнулись, чуть не сбросив Гарри на землю, конь слегка присел и взмыл вверх так резко и круто, что Гарри пришлось прижаться к нему всем телом, иначе он соскользнул бы назад с его костистого крупа. Закрыв глаза, он приник лицом к шелковой гриве, и они вырвались из-под лесного полога навстречу кроваво-красному закату.       (Прибыв на место, ребята забрались внутрь будки.)       — Кто там ближе к аппарату? Наберите шесть, двадцать четыре, сорок два! Вывернув руку, Рон с трудом дотянулся до диска. Когда он набрал последнюю цифру, в будке зазвучал прохладный женский голос: — Добро пожаловать в Министерство магии. Назовите, пожалуйста, ваше имя и цель посещения. — Гарри Поттер, Рон Уизли, Гермиона Грейнджер, — скороговоркой произнес Гарри, — Джинни Уизли, Невилл Долгопупс, Полумна Лавгуд... Мы здесь, чтобы спасти человека, если только ваше Министерство не сделает этого раньше нас! - А что обязательно было все это говорить? - ухмыльнулся Северус. - Будка может проверить и посчитать сколько их? Интересно, Лорд тоже говорил своё имя и цель? Северус представил себе эту картину: "- Лорд Волдеморт. Пришёл пытать Сириуса Блэка в Отдел Тайн." - Откуда ты знаешь, может и посчитает, - огрызнулся Сириус.       (Ребята взяли появившиеся жетоны и будка поехала вниз. В атриуме было пусто, дежурного на месте тоже не было. Ребята прошли к лифту и спустились в Отдел Тайн.)       Они очутились в просторной круглой комнате. Все здесь было черным, даже пол и потолок; вокруг всей комнаты через равные интервалы были расположены одинаковые черные двери без ручек и табличек, а между ними горели синим пламенем свечи в канделябрах. Во сне Гарри всегда уверенно пересекал комнату и входил в противоположную дверь. Но здесь дверей было не меньше дюжины. Пока он смотрел на них, пытаясь решить, какая ему нужна, раздался низкий рокочущий звук, и свечи на стенах поехали в сторону. Круглая комната вращалась. Стены завертелись так быстро, что на несколько секунд синие огоньки вокруг них слились в сплошные полосы наподобие неоновых ламп; затем, так же внезапно, рокот стих и все снова замерло в неподвижности. - И как теперь понять, в какую им надо? - нервно спросил Сириус. - Так же, прямо? - Там теперь и выход не найдешь наверное, - сказал Джеймс.       — Надо проверить несколько дверей, — поспешно сказал Гарри. — Я узнаю нужную комнату, когда увижу ее. Пошли. Вместе с друзьями, не отстающими от него ни на шаг, он направился к двери, которая теперь находилась прямо напротив. - А не проще было сразу несколько дверей открывать? - спросил Питер. - Их же много. - Но как выглядит комната, хотя бы примерно, знает только Гарри, - ответил Джеймс.       (Это оказалась не та комната, в ней плавали мозги в аквариуме и не было никаких бликов. Ребята решили вернуться в комнату с дверями, но, перед этим, Гермиона поставила на этой двери огненный крест. В следующей комнате был каменный амфитеатр с платформой, на которой стояла арка. Гарри показалось, что за ней кто-то есть и он спустился вниз, зовя Сириуса. Гарри слышал какой то шёпот, арка манила его. Гермиона смогла оторвать его от арки только напомнив, зачем они здесь.) - Что это за место такое странное? - удивился Сириус. - Так всех заворожило. - Кроме Гермионы и Рона, - заметил Ремус. - Ну Рон видимо слишком далеко стоял, а Гермиона почему ничего не слышала, как остальные? - поинтересовался Джеймс. - Как там Трелони говорит?.. У нее черствая душа, она не способна на чувства и эмоции... как-то так вроде, - рассмеялся Сириус. - Короче гипнозу не поддаётся.       (Третья дверь оказалась заперта. Ребята пытались ее открыть, но не смогли.)       Гарри с растущим чувством отчаяния распахнул следующую дверь. — Вот оно! — Он сразу узнал это место по танцующему, искрящемуся бриллиантовому свету. Когда глаза Гарри привыкли к блеску, он увидел, что со всех сторон на него смотрят циферблаты часов — большие и маленькие, стоячие и настенные, они висели между книжных полок и покоились на столах, расставленных вдоль всей комнаты, так что их деловое неумолимое тиканье наполняло ее, точно звуки шагов крохотной марширующей армии. Танцующий, переливчатый свет исходил от высокого стеклянного сосуда куполообразной формы, стоявшего в дальнем конце комнаты. — Сюда! Он оглянулся на своих друзей — все они достали палочки и сделались серьезными и взволнованными. Он снова повернулся к двери и толкнул ее. Дверь открылась. Они наконец нашли то, что искали, — зал, высокий, как в соборе, где не было ничего, кроме бесконечных стеллажей с маленькими, пыльными стеклянными шариками. Гарри осторожно шагнул вперед и заглянул в один из сумрачных проходов между стеллажами. Он ничего не услышал и не заметил ни малейшего движения. - Ну наконец они на месте, - обрадовался Блэк, - но почему так тихо? Может там уже нет никого? Столько времени прошло.       (Ребята стали искать девяносто седьмой стеллаж. Гарри боялся, что Сириус уже мёртв.)       — Девяносто семь! — прошептала Гермиона. Они сбились в кучку у самого края ряда, пытаясь разглядеть что-нибудь в проходе за ним. Там никого не было. — Он в дальнем конце, — сказал Гарри. Во рту у него вдруг слегка пересохло. — Отсюда разве увидишь... И он повел их мимо высоченных стеллажей со стеклянными шариками — некоторые из этих шариков провожали их своим неярким сиянием... — Он должен быть где-то здесь, — прошептал Гарри, каждую секунду ожидавший увидеть в темноте скорчившуюся на полу фигуру Сириуса. — Вот-вот дойдем... мы уже совсем близко...       (Но Сириуса там не было. Гарри проверил другие стеллажи и никого не нашёл.) - Они опоздали?! - взволнованно предложил Сириус. - Говорю же слишком много времени потеряли. - Наверное, ты был прав, не с проста же так тихо было, - согласился Джеймс. - А что тогда со мной?       — Гарри! — позвал Рон. — Ты видел это? — Что? — наверное, речь шла о знаке, говорящем, что Сириус был здесь, о ключе к разгадке. Он подбежал к концу девяносто седьмого ряда, где маленькой кучкой стояли остальные, но увидел там только Рона, взгляд которого был прикован к одному из пыльных стеклянных шариков на полке. — Ну? — мрачно спросил Гарри. — Тут... тут твое имя, — сказал Рон. Гарри придвинулся ближе. Рон указывал на маленький шарик, тускло светящийся изнутри и покрытый толстым слоем пыли — похоже, никто не трогал его уже много лет. — Мое имя? — озадаченно переспросил Гарри. Он сделал еще шаг вперед. Поскольку Рон был выше его ростом, Гарри пришлось вытянуть шею, чтобы прочесть надпись на пожелтевшем ярлычке, приклеенном к полке точно под стеклянным шариком. На нем тонким, почти неразборчивым почерком была написана дата — примерно шестнадцать лет тому назад, — а под ней стояло:

С. П. Т.- А. П. В. Б. Д. Темный Лорд и (?)Гарри Поттер

Гарри уставился на ярлычок. И, поддавшись безрассудному порыву, он сомкнул пальцы на пыльной поверхности шарика. Гарри снял стеклянный шарик с полки и вгляделся в него. Но ровным счетом ничего не произошло. Друзья обступили Гарри, наблюдая за тем, как он счищает прилипшую к шарику пыль. И тут, прямо за их спинами, раздался голос. Кто-то сказал спокойно, чуть растягивая слова: — Очень хорошо, Поттер. А теперь повернись, медленно и без глупостей, и отдай его мне.
- На этом все, - сказала Лили, расстроенно. Ну как можно вот так заканчивать главы. Не поймёшь кто там, зачем, почему. - Что это, черт побери, сейчас было? - заорал Сириус. - Какого черта происходит... и почему эти главы вечно заканчиваются на самом захватывающем месте?! Где я? И при чем тут гребаный шарик?! - Сириус зарычал от разочарования, непонимания, злости и схватился за голову. - Кто там вообще? Я не могу спокойно лечь спать, не узнав, что там происходит. Эванс, прочитай ещё главу, а? - Да, Лили, пожалуйста, - присоединился к другу Джеймс, - просто жуть, как хочется узнать продолжение. До завтрашнего вечера не дожить! - Ох, ну хорошо! - сдалась девушка. Глава 35. ПО ТУ СТОРОНУ ЗАНАВЕСА. - Это про ту арку что ли? - удивился Блэк. - Блэк, какой ты разговорчивый, - скривился Северус, - только тебя одного и слышно весь вечер. - Просто мой эмоциональный диапазон больше зубочистки, в отличие от некоторых, - огрызнулся Сириус.        Черные силуэты, возникшие неизвестно откуда, обступили их слева и справа, отрезав все пути к бегству; глаза блестели сквозь прорези капюшонов, с десяток палочек с горящими кончиками были направлены прямо им в сердце. — Дай его мне, Поттер, — с расстановкой повторил голос, и его обладатель, Люциус Малфой, протянул к Гарри руку ладонью вверх. - Твою ж мать! Пожиратели! - воскликнул Блэк. - А я уже думал, что невыразимцы. - Кстати где они все? - поинтересовался Ремус. - Неужели все это остаётся без присмотра - заходи кто хочешь?       (Малфой требовал шар, а Гарри требовал ответа, где Сириус, но пожиратели только смеялись над ним. Оказалось, что это и правда был только сон.)       — Пора бы тебе понять разницу между сном и явью, Поттер, — сказал Малфой. — Отдай мне пророчество, иначе мы пустим в ход палочки. - Получается это и правда была ловушка! - воскликнул Сириус. - - Грейнджер была права. Но почему Кикимер соврал? Как такое возможно? - Поттер ему не хозяин, - сказал Снейп, - а домовик у тебя вредный. - Подождите! Получается этот шар - пророчество? - удивился Люпин. - А на ярлыке написано о ком оно?! - Наверное поэтому оно так нужно Малфою и его дружкам, - предположил Сириус, - раз оно о Гарри и Лорде. Оно и правда может стать опасным оружием в чужих руках. - Поэтому его так охраняли! - подхватил Джеймс. - А сегодня почему не охраняют тогда? Где Орден? - спросил Ремус. - Вообще не понимаю, как такая толпа пожирателей туда проникли. - Не надо было Гарри трогать его! - хмуро сказала Лили. - Нужно было послушать друзей. А лучше послушать их еще раньше и не лезть никуда!       (Пожиратели обещали отпустить их, если Гарри отдаст пророчество, но парень им не поверил. Беллатриса собиралась пытать Джинни, но Гарри сказал, что разобьёт шар, если они тронут хоть одного из них. Он попытался узнать, зачем пророчество нужно им.)        — Зачем оно понадобилось Волан-де-Морту? — Как ты смеешь произносить его имя своим нечестивым ртом, как смеешь ты осквернять его своим гадким языком полукровки, как... — Разве вы не знаете, что он тоже полукровка? — дерзко спросил Гарри. У Гермионы, стоящей рядом, вырвался тихий стон. — Ваш Волан-де-Морт? Да, его мать была ведуньей, зато отец — маглом! - Кстати, - перебил Сириус, - если смотреть с этой стороны, то Гарри еще и почище будет. У него, вообще-то, оба родителя маги.       Или он наврал вам, что он чистокровный волшебник? - ОСТОЛБЕ... - НЕТ! Из палочки Беллатрисы Лестрейндж вырвался красный луч, но Малфой отклонил его, и заклятие угодило в полку слева от Гарри. — Не нападай! Мы должны получить пророчество! — Он осмелился... как он смеет... — невпопад выкрикивала Беллатриса. — Паршивец... грязный полукровка... — ПОДОЖДИ, КОГДА ПРОРОЧЕСТВО БУДЕТ У НАС! — взревел Малфой. - Какая реакция! Они все действительно не знают! - расхохотался Сириус. - Прислуживают полукровке и не знают об этом? Я думал на кладбище они всё узнали, а видимо были так напуганы наказанием, что не стали вдаваться в подробности. Неужели Хвост никому не сказал? Не поверю, что он не догадался, пока готовил ритуал. - Во-первых, Беллы там не было, - сказал Северус, - во-вторых вряд ли Петтигрю хотел бы навлечь на себя гнев хозяина, ему жизнь дорога.       (Разбившиеся шары подсказали Гарри путь к отступлению. Пока Малфой рассказывал, почему Волдеморту нужно пророчество, парень сказал Гермионе разбить стеллажи по его команде. Так Гарри узнал, что именно из-за этого пророчества убили его родителей, и что взять его могут только он и Лорд, который не может прийти за ним сам. Узнав, все что хотел, Гарри решил действовать.)       — ДАВАЙ! — завопил Гарри. Пять разных голосов позади него воскликнули: «РЕДУКТО!» Пять заклятий вылетели из палочек в пяти разных направлениях, и полки соседнего стеллажа, в который они угодили, разлетелись на куски; сотня стеклянных шариков взорвалась одновременно, и все огромное сооружение пошатнулось, а воздух сразу наполнился множеством молочно-белых фигур, и их голоса — эхо бог весть какого далекого прошлого — смешались со звоном бьющегося стекла и ломающегося дерева, когда щепки вместе с осколками дождем посыпались на пол...       (Ребята побежали, спасаясь от падающих шаров и пожирателей. Выскочив из зала, ребята запечатали дверь. Но оказалось, что не все забежали следом. Не было Рона, Джинни и Полумны.) — Наверное, они побежали не туда! — с ужасом прошептала Гермиона. — Слушайте! — воскликнул Невилл. Из-за двери, которую они только что запечатали, доносились шаги и крики. Гарри приложил к ней ухо и услышал, как Люциус Малфой взревел: — Оставьте Нотта, оставьте его, слышите? Его раны — ничто для Темного Лорда по сравнению с утерей пророчества. Джагсон, вернись сюда, мы должны действовать организованно! Разобьемся на пары и будем искать — и не забывайте, с Поттером нужно обращаться осторожно, пока пророчество у него, а прочих можете убить, если понадобится... - Гарри не простит себе, если кого-то убьют! - воскликнула Лили, прочитав слова Малфоя. - И так получается, что они попали в западню из-за него!       Беллатриса, Родольфус, вы идете налево; Крэбб с Рабастаном — направо; Джагсон с Долоховым — прямо вперед, в ту дверь; Макнейр и Эйвери, сюда; Руквуд, туда; Малсибер, со мной! - Наш список неплохо пополнился! - потер руки Сириус. - В конце всех этих книг, мы будем отлично вооружены! - Это да, - согласился Джеймс.       — Надо убраться подальше от этой двери. Они почти достигли цели, когда Гарри услышал тяжелый, мощный удар в дверь, которую заколдовала Гермиона.       (Завязалась потасовка. Одного пожирателя удалось оглушить сразу, а со вторым пришлось сражаться. После того, как Гермиона все же оглушила его, он упал в сосуд и его голова начала меняться в размерах, подобно той птичке, что была в нем. В соседней комнате слышались крики друзей, но успели ребята убежать, как появились ещё два пожирателя.)       - ИМПЕДИМЕНТА! Двойное заклятие сшибло с ног и Гарри, и Невилла с Гермионой. — МЫ ЕГО ВЗЯЛИ! — завопил Пожиратель смерти, оказавшийся ближе к Гарри. — ОН В ЧУ... — Силенцио! — воскликнула Гермиона, и черный маг умолк Через дыру в маске было видно, что он все еще шевелит губами, но теперь уже беззвучно. Второй Пожиратель смерти оттолкнул напарника в сторону. — Петрификус тоталус! — выкрикнул Гарри, увидев поднимающуюся палочку. Пожирателю смерти мгновенно свело руки и ноги; он ничком грохнулся на ковер, твердый как доска, и больше не двигался. Но тут Пожиратель смерти, которого Гермиона поразила немотой, внезапно наискось взмахнул палочкой, и что-то похожее на язык пурпурного пламени полоснуло Гермиону по груди. Она тихонько, словно от удивления, вскрикнула, потом обмякла и рухнула на пол. - ГЕРМИОНА! Гарри резко повернулся, вскинув палочку, и увидел, что Пожиратель смерти сорвал маску и направил свое оружие прямо на него. Гарри вспомнил, что видел это узкое, бледное, кривое лицо в «Ежедневном пророке» — перед ним стоял Антонин Долохов, убийца Пруэттов. Долохов ухмыльнулся. Свободной рукой он указал на пророчество, с которым Гарри так и не расстался, потом на себя и на Гермиону. Хотя говорить он больше не мог, смысл его жестов был абсолютно ясен: отдай мне пророчество, иначе с тобой случится то же, что и с ней... — Можно подумать, ты не убьешь нас всех, как только получишь его! — воскликнул Гарри. В мозгу у него, мешая сосредоточиться, лихорадочно билась одна мысль: его рука лежала на плече Гермионы, еще теплом, но он не осмеливался взглянуть на нее. «Только не умирай, пожалуйста, не умирай, это будет моя вина, если ты умрешь...» Вдруг сзади послышался грохот, и Долохов бросил взгляд через плечо. В дверном проеме показался Пожиратель смерти с головой младенца — голова его по-прежнему заливалась плачем, а огромные кулаки молотили по чему ни попадя. Гарри не упустил своего шанса: - ПЕТРИФИКУС ТОТАЛУС! Заклятие попало в Долохова прежде, чем он успел блокировать его, и он плашмя свалился на своего напарника — теперь оба были полностью парализованы. Пожиратель смерти с младенческой головой снова исчез из виду. - Надо же, уже четверых одолели! - восхитился Сириус. - Правда от Долгопупса толку почти нет... Но Гарри с Гермионой молодцы! - Лишь бы с ней все было хорошо! - переживал Люпин. - Да и как там остальные?       (Гарри хотел, чтобы Невилл вывел Гермиону к лифтам, но тот захотел остаться и предложил нести девушку, пока они не найдут остальных. Но когда они вышли в холл, оказалось, что все кресты Гермионы исчезли. Но не успели они решить, куда идти, как в холл вывалились Рон, Джинни и Полумна. У Джинни была сломана нога, Рон странно хихикал, и только Полумна была в порядке. Только они снова собирались идти, как появились новые пожиратели. Скрывшись в ближайшей двери ребята вновь попали в комнату с мозгами. Они стали запечатывать остальные двери в комнате, но не успели. Пожиратели оглушили сначала Полумну, затем Джинни. Рон схватил мозг из аквариума и он опутал его лентами мыслей. Чтобы отвлечь пожирателей от остальных и дать Невиллу время помочь друзьям, Гарри проскочил в единственную оставшуюся дверь. Это оказалась комната с аркой.)       Он полетел кувырком по крутым каменным ступеням, ударяясь о каждую из них по очереди, и грохнулся на спину с такой силой, что из него едва не вышибло дух. Он лежал в огромной яме, посреди которой возвышалась платформа с уже знакомой ему каменной аркой. Вся комната задрожала от хохота Пожирателей смерти. Подняв глаза, он увидел, как те пятеро, что были с ним вместе в Комнате мозгов, спускаются вниз, а из других дверей появляются все новые и тоже начинают прыгать со скамьи на скамью, приближаясь к нему. Гарри поднялся на ноги, хотя они слушались его так плохо, что он чуть не упал снова. Пророчество каким-то чудом уцелело. Сжимая его в левой руке, а палочку — в правой, Гарри начал отступать; он непрерывно озирался, стараясь держать в поле зрения всех своих врагов. Вскоре он наткнулся на что-то твердое — это была платформа, на которой стояла арка. Не оборачиваясь, он залез на нее. Все Пожиратели смерти остановились, глядя на него. Некоторые дышали так же тяжело, как и он. Один был весь в крови; Долохов, освобожденный от парализующего заклятия, ухмылялся, направив палочку прямо в лицо Гарри. - Все, он в ловушке! - выдохнула Лили. - Неужели столько стараний выбраться прошли впустую?! - Да где же все это время Орден прохлаждается?! - разозлился Сириус.       (Гарри оказался в ловушке, ещё и Невилл бросил друзей, чтобы помочь ему, но, из-за сломанного носа, ни одно его заклинание не работало. Беллатриса решила пытать Невилла Круциатусом, чтобы Гарри отдал пророчество.) - Какая же она тварь! - выплюнул Джеймс. - Больная мерзавка! - Гарри же сказал Долгопупсу помочь остальным, какого черта он их оставил. - злился Сириус. - Ладно бы толк от него был.       У Гарри не оставалось выбора. Он поднял руку с нагретым, почти горячим шариком и разжал ладонь. Малфой прыгнул вперед, чтобы взять его. И вдруг высоко над ними распахнулась еще одна дверь, затем другая — и в комнату вбежали еще пять человек Это были Сириус, Люпин, Грозный Глаз, Тонкс и Кингсли. - Ну наконец! Не прошло и полгода! - воскликнул Сириус.       (Завязалась новая битва. Гарри кинулся на пол, рядом с Невиллом, чтобы не мешать сражающимся. Вдруг Гарри схватил пожиратель, но его спас Невилл, ткнув тому палочкой в глаз. Это был Макнейр. Следующим на них напал Долохов, он пытался применить к Гарри то же заклятие, что и к Гермионе, но парень успел выставить щит. Долохова взял на себя Сириус.) Долохов отвел назад палочку, готовясь применить то же заклятие, которым он поразил Гарри и Гермиону. Вскочив с пола, Гарри выкрикнул: — Петрификус тоталус! Долохову вновь свело руки и ноги, и он, отвердев, грохнулся на спину. - Фух, спас меня, - выдохнул Сириус. - Видимо у Долохова это фирменное заклинание. - Сначала ты его спас, потом он тебя, - улыбнулся Ремус.       — Отлично! — восхитился Сириус, нагибая Гарри голову, над которой тут же пронеслась парочка Оглушающих заклятий. — Гарри! Бери пророчество, хватай Невилла и беги! — изо всей мочи закричал Сириус, бросаясь навстречу Беллатрисе.       (Гарри пытался поднять Невилла, но ноги не желали слушаться того. Тут на них налетел Малфой, требуя пророчество.)       - Невилл, держи! Гарри катнул шарик по полу в сторону Невилла, а тот, развернувшись на спине, поймал его и прижал к груди. Малфой направил палочку на Невилла, но Гарри ткнул своей через плечо и крикнул: — Импедимента! Заклинание отшвырнуло Малфоя прочь. Быстро поднявшись на ноги, Гарри оглянулся и увидел, что Малфой ударился спиной о платформу, на которую в пылу битвы вскочили Сириус и Беллатриса. Колдун снова нацелил палочку на Гарри с Невиллом, но, прежде чем он успел набрать в грудь воздуха, между ними вырос Люпин. — Гарри, собирай остальных и БЕГИ! Гарри сгреб Невилла за мантию у плеча и буквально втащил его на первый ряд каменных сидений. Невилл дрыгал ногами, не в силах принять вертикальное положение; Гарри снова напрягся и одолел еще один ряд... Заклятие ударило в камень прямо у него под ногами; кусок скамьи отлетел, и Гарри опять съехал на предыдущую. Невилл свалился на землю, выписывая ногами что-то немыслимое, Гарри сунул пророчество ему в карман... — Ну давай! — отчаянно завопил он, дергая Невилла за мантию. — Хоть чуть-чуть обопрись на ноги... Еще одно гигантское усилие — и мантия Невилла разорвалась по всему левому шву; маленький стеклянный шарик выкатился у него из кармана, и прежде чем кто-нибудь из них успел схватить его, подвернулся Невиллу под ногу. Пинок — и шарик, пролетев футов десять вправо, разбился о нижнюю ступень. - Не может быть! - воскликнул Джеймс. - Получается все это зря? - По крайней мере Пожирателям он тоже не достался! - сказал Сириус.       Оба друга в ужасе уставились на место катастрофы и увидели, как в воздух поднялась перламутрово-белая фигура с неестественно увеличенными глазами — ее не заметил никто, кроме них. Гарри смотрел, как движутся ее губы, изрекая пророчество, но среди криков и шума битвы нельзя было расслышать ни слова. Договорив, фигура медленно растаяла в воздухе. - Эх, жаль, что не удалось ничего услышать! - вздохнул Сириус.       (Когда Гарри снова пытался поднять Невилла, появился Дамблдор.) - Ну теперь все будет хорошо! - улыбнулся Ремус. - Немного раньше не мог прийти?! - расстроился Блэк. - Может пророчество уцелело бы.       Словно электрический ток пробежал по всему телу Гарри — они спасены! Дамблдор пронесся по ступеням вниз, мимо Гарри и Невилла — теперь они больше не думали о побеге. Их школьный директор уже достиг нижнего яруса каменных сидений, когда ближайшие Пожиратели смерти заметили его и крикнули остальным, что он здесь. Один из них пустился бежать, карабкаясь по ступеням напротив, точно обезьяна. Дамблдор снял его оттуда заклятием без малейших усилий, будто невидимым арканом... Только одна пара противников продолжала биться, не обращая внимания ни на что вокруг. На глазах у Гарри Сириус увернулся от красного луча, посланного Беллатрисой, — он смеялся над ней... — Ну же, давай! Посмотрим, на что ты способна! — воскликнул он, и его голос раскатился эхом по огромной комнате. Второй красный луч поразил его прямо в грудь. Улыбка еще не сошла с его уст, но глаза расширились от изумления. Сам того не заметив, Гарри отпустил Невилла. Он снова спрыгнул ступенью ниже, вынимая палочку, и Дамблдор тоже обернулся к платформе. Казалось, Сириусу понадобилась целая вечность, чтобы упасть: его тело выгнулось изящной дугой, прежде чем утонуть в рваном занавесе, закрывающем арку. Гарри успел увидеть на изможденном, когда-то красивом лице своего крестного отца смесь страха и удивления — и в следующий миг он исчез в глубине древней арки. Занавес сильно колыхнулся, словно от внезапного порыва ветра, и сразу же успокоился опять. - Что?! - неверяще прошептал Сириус. Лицо его побледнело. Он уже поверил, что все хорошо, раз видение Гарри оказалось ложью.       Раздался торжествующий клич Беллатрисы Лестрейндж, но Гарри знал, что бояться нечего: Сириус просто упал, скрывшись за занавесом, он вот-вот появится с другой стороны арки... Но Сириус не появлялся. - В смысле? - не понял Джеймс. Он тоже был весьма бледен. - Почему он не выпал с той стороны? Что произошло? — СИРИУС! — закричал Гарри. — СИРИУС! Он был уже на дне ямы и задыхался так, что болела грудь. Сириус должен быть совсем рядом, сейчас он, Гарри, вытащит его из-за занавеса... Но не успел он вскочить на платформу, как Люпин обхватил его сзади и удержал. — Ты ничего не можешь сделать, Гарри... — Помогите ему, спасите его, он ведь только что был здесь... — ...слишком поздно, Гарри. — Сейчас мы его вытащим... - Гарри яростно извивался, пытаясь вырваться, но с Люпином было не так-то легко сладить. — Ты ничего не можешь сделать, Гарри... ничего... его уже не вернуть. - Что значит не вернуть?! - подскочил Блэк. - Что произошло? Что это за арка? - Сириус потерянно смотрел на ребят, схватившись за голову. - Я что умер? - неверяще прошептал он. - Это конец главы, - произнесла Лили, подавленно. - Может, завтра что-то прояснится, в оставшихся главах. Там совсем чуть-чуть осталось... - К черту все! - закричал Сириус. Он яростно пнул кресло и выскочил из комнаты. - Я его догоню! - сказал Джеймс. Он сам выглядел не лучше друга. Рем, увидимся в спальне, хорошо? - Напомни ему, что этого ещё нет на самом деле! - сказал Люпин, кивая, - И не будет! Напомни, что это лишь книги, в которых ты вообще изначально мёртв. Это должно привести его в себя. - Да, ты как всегда прав, дружище! - хлопнул его по плечу Поттер и поспешил за Бродягой. - Кажется, кто-то слишком сжился со своим персонажем! - сказал Северус. - Неужели тебе совсем не жалко его? - покачала головой Лили. - Как правильно сказал Люпин - это всего лишь книги. А он отправил меня в пасть к оборотню на самом деле! Мне не жалко его, мне абсолютно не важно, как и когда он сдохнет.       В глазах Лили отразился ужас. Она поняла, что даже если Северус не присоединится к своему Лорду, он все равно останется черствым и злым. Ему на самом деле нет ни до кого дела, кроме может быть нее...       Но это казалось таким неправильным, разве, зная ее, может он думать о чем-то большем, чем дружба с ее стороны, после всего, что она слышала и видела о его поступках. - Ладно, - сказала Лили, вставая. Лицо ее не выражало кипящих внутри эмоций, - нам тоже надо идти. Отбой никто не отменял.       Лили не хотела сейчас смотреть на Снейпа. Она быстро пошла в сторону гостиной, а Северус так и не понял, что ее задело именно его безразличие.
Примечания:
1394 Нравится 609 Отзывы 658 В сборник
Отзывы (10)