ID работы: 6837668

Все дороги ведут домой

Слэш
R
Завершён
38
автор
Размер:
129 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 112 Отзывы 16 В сборник Скачать

8. Алисса

Настройки текста
      Именно так. Даже соседи временами не подозревали о существовании дома. Ведь далеко не все читают Блаватскую или работают в городском архиве.       

__________________

             Джерри так и не позарился на овсянку; они с Карлом доели шоколадное печенье, запивая его молоком.       — Как будто бы сейчас семьдесят пятый, а не девяностый, — прокомментировал Джерри. — Чёрт, я молока уже сто лет не пил… вкусно!       Карл слушал, как Джерри болтает, вспоминая своё детство, о мультфильмах и телепередачах, которые он смотрел в возрасте девяти лет, кивал головой, отстранённо улыбался и задумчиво макал печенье в молоко. Сегодня он встретится с Алиссой, расскажет ей о Рольфе, возможно, она подкинет его до Рольфова дома, он заберёт свои вещи, оттуда сразу же на автобусный вокзал — и очень скоро «Грейхаунд» повезёт его обратно в Калифорнию, в солнечный Сан-Диего, где можно будет встретиться со старыми друзьями, найти себе какую-нибудь работу, заниматься серфингом, сколько влезет… И не будет больше непрекращающихся дождей. Не будет ненависти малолетних фанатов Stardog Champ. Не будет риджбеков с проломленными костями. Не будет Стэна с его шуточками и странными играми. Не будет Рольфа с его экспериментами. Не будет Джерри, Лэнса и Rubber Jam…       Печенье, сорвавшись, булькнуло в чашку. Карл, не заметив этого — как и не обратив внимания на смех Джерри — обхватил голову руками, зарывшись пальцами в длинные волосы.       В Сан-Диего не будет всех этих вещей. Но в Сан-Диего его будет ждать могила Клэр и её голодный призрак. Джимми Финн умер в том доме. Что, если и Рольф повторит его судьбу? Что, если он, Карл, просто закроет глаза на происходящее, не сделает того, что ему по силам сделать? Может быть, Карл — подопытный кролик. Но ведь и Рольф — подопытный кролик. Только он не осознаёт этого, не понимает, что его эксперимент слишком далеко зашёл… Нет, история Клэр, история Джимми Финна не повторится снова. Рольф Роллинз нужен Сиэтлу. Он слишком талантлив, слишком красив, слишком харизматичен, чтобы вот так уйти от мира, запереться в четырёх стенах и тратить себя на выпивку и наркотики. И плевать, что он там думает о Карле. Что все вообще думают о Карле.       Карл отхлебнул молока. Наткнулся на размякшую печеньку, машинально выловил её пальцами и съел. Он всё ещё чувствовал себя странно, как будто бы какая-то его часть так и осталась где-то. Может быть, это была часть сердца. Может быть, она осталась там, с Рольфом.       В коридоре снова зазвонил телефон, Джерри побежал снять трубку и на этот раз задержался надолго. Карл допил своё молоко и проковылял обратно в гостиную; чувствуя, что всё тело ломит, он прилёг на диванчик. Пикси, будто ждал этого сигнала, тут же запрыгнул сверху и принялся с тарахтением месить Карла лапами сквозь плед. Телефонный разговор затягивался. Карл прикрыл глаза, ощутив, как  — вот оно, опять! — что-то огромное разворачивается внутри него. Что-то большое, тёплое и направленное в сторону Рольфа, где бы эта сторона ни была…              …Потом было ещё более странно. Сон? Явь? Карл видел, как Джерри возвращается в комнату, долгим взглядом смотрит на него и исчезает снова. Затем рядом оказались Лэнс и Триша, Лэнс протянул руку к Карлу, словно хотел тронуть за плечо, но Триша остановила его, прижала палец к губам. Тихий голос: «Пусть спит». Чёрное пятно грело сквозь плед и временами начинало вибрировать. Темнота заволокла комнату. Где-то далеко очень чётко слышался разговор — Рольф отвечал кому-то и сам спрашивал, но Карл не мог разобрать ни слова, только понимал, что это — Рольф и никто иной. Звуки гитары, звон посуды, смех, хлопающая дверь. Карл пробовал пошевелиться, но тело не слушалось. «Я опоздаю на автобус», — панически проносилось сквозь голову, и Карл не мог дышать. Сгусток тьмы проникал сквозь дверную щель, забирался в ноги, оказывался успокаивающим котом. Незнакомые голоса в темноте, шёпотом: «Это Карл?» — «Карл Моррисон» — «Что с ним?» — «Какая-то личная фигня… с Роллинзом…» — «С Генри Роллинзом?!» — «Рольфом из Windgarden» — «Ааа…» — внимательные взгляды ощущаются через плед и одежду, совсем тихо: «Дурь…» Шаги, движение воздуха, случайно залетевшая волна музыки, запах сигарет, запах алкоголя. Вернувшийся сон: Карл лежит на земле, не в силах двинуться, и смотрит снизу на Рольфа с винтовкой; Рольф стреляет ему в голову. Стоны, ритмичные удары, оранжевый взрыв оргазма из спальни через коридор. Мелькнули перед глазами: лицо Клэр, между полуприкрытыми трепещущими веками — только полоска белка, губы Стэна. «Ты будешь плакать по мне…» — «Будь моей собакой…» — «Нет…» — «Тогда щенком…» — фантасмагорическая мозаика пережитого. Карлу стало невыносимо тесно в его окаменевшем теле, он бился изнутри себя, словно бабочка о стекло, и вдруг, найдя лаз, вместе с выдохом вылетел вон. Вот он — лежит на диване, накрытый пледом и котом, и одновременно с этим — чувствует себя парящим под потолком, как тогда, на кухне у Рольфа. Должно быть, за окном снова космос? Карл подплыл к окну и выглянул. Улица, тёмная и пустая, а под фонарём, в круге света — силуэт. Карл прижался к оконному стеклу, чтобы лучше разглядеть, кто же там стоит, но стекло лопнуло под его пальцами, и он начал падать вниз, осознавая, что второй этаж находится очень высоко над землёй… слишком высоко.       В момент, когда ужас падения охватил всё его тело, Карл вздрогнул и, подскочив на диванчике, ещё не осознавая, что проснулся, свалился на пол. Пикси, обнаружив, что места стало значительно больше, растянулся во всю длину и, глубоко вздохнув, продолжил сон. Карл сидел, прислонившись к дивану, пытался успокоить дыхание, оглядывался, не понимая, где он и что произошло. Ах да. Конечно: Лэнс. Охнул, стукнул себя по лбу — надо было встретиться с Алиссой! — потянулся за часами, вспомнил, что все вещи остались у Рольфа. Который час? Было тихо. Шум проезжающих машин начинал слышаться издалека, прокатывался волной и исчезал. В нескольких кварталах отсюда верещала сигнализация, здесь она казалась невнятным пиликаньем.       Почувствовав, что ужасно хочет пить, Карл направился на кухню. Настенные часы показывали четыре утра. Карл налил себе воды из-под крана и опустился на стул. Вот так, значит. Он заснул и никто даже не удосужился его разбудить… Допив воду, Карл подошёл к окну, выглянул и едва не вскрикнул: под фонарём ему померещился силуэт. Но это был просто парковочный автомат.       Больше ничего странного не происходило, но Карл так и не смог заснуть снова, и до самого утра просидел в гостиной, читая книгу и тихонько общаясь с котом.              

***

             — Алисса позвонила ко мне домой, что не сможет ждать до семи — у неё какие-то свои срочные дела возникли — а потом передала трубку девушке Джерри… всё переносится на сегодня… так что ты ничего не пропустил.       — Мне ужасно неприятно, что так всё вышло… одни хлопоты от меня…       — Шутишь? — рассмеялся Лэнс и потрепал Карла по волосам. — От тебя наоборот хорошо. Ты не хуже кота.       — Ого! Вот котом меня ещё не называли! — улыбнулся Карл в ответ.       — Всё ещё хочешь нас бросить? Джерри мне сказал… — Приятели медленно прохаживались между прилавками с овощами и фруктами, где Лэнс искал какую-то особую фасоль.       — Да не знаю. Думаю, мне надо встретиться с Алиссой. И обязательно поговорить с Рольфом.       — Этот ответ мне больше нравится. Потому что, видишь ли… — Как всегда осторожный Лэнс оглянулся по сторонам и даже понизил голос:       — Ты нам подходишь идеально, Карл. Не знаю, ну, Рик, может, сгоряча брякнул, у него не лучший период был…       — А у кого лучший, — хмыкнул Карл под нос.       — Но что касается Дона, то, честно говоря, у нас в целом разный взгляд на музыку…       — Даже так? А мне показалось, что вы как раз из одной волны…       — Понимаешь, Дон — фанат Stardog Champ, он хотел продолжать делать то, что нам с Джерри уже давно стало поперёк горла… весь этот глэм… Нет, я не спорю, это было здорово. Когда Джимми был жив, это было просто… Ну, неважно, в общем, — смутился Лэнс. — Мы хотим другого. Джерри это лучше бы объяснил, чем я. Где же эта фасоль?..       — Может, в консервах поискать? — рискнул предположить Карл.       — Да нет же, Триш сказала, нужна свежая. И что именно в этом магазине продаётся. В «7/24».       — Ясно.       — Короче говоря, мы решили… с Джерри, что, может быть, лучше поискать другого гитариста. На самом деле, даже знаем, кого можно было бы взять… Джей-Эф знаешь? Джей-Эф Воэна?       Карл кивнул:       — Видел пару раз.       — Он очень неплох. Чёрт, вот же она, пятый раз мимо проходим!              — А что до Рольфа, — продолжил Лэнс, когда они уже вышли из магазина, — он, конечно, ещё тот… но, честное слово! Когда видишь вас вместе, всё время думаешь — из этого могло бы получиться что-то большое! Что-то реально большое…       — Ты это не в ущерб собственной группе говоришь? — прищурился Карл.       — Это я к тому, что ты, Карл, живая вода для нашего болота. Подумай об этом!       — Обязательно! — Карл улыбнулся и только сейчас, мельком взглянув на своё отражение в витрине, заметил, что на футболке, которую ему выдал вчера Лэнс, логотип группы Windgarden.       Они вернулись к Лэнсу, взялись за гитары и Карл показал то, что пришло ему в голову у Рольфа: отрывки текста про школьника-самоубийцу. Днём Лэнс ушёл на работу ко второй смене. Карл, который все дни, проведённые у Рольфа, мечтал выйти на улицу, предпочёл остаться дома: вдруг кто-нибудь позвонит? Ну или… всякое бывает.       Ему до сих пор было странно всё произошедшее.       А ещё было радостно: он снова в группе!              

***

             «Дикобраз» был полон. В дальнем конце что-то весьма бурно праздновала довольно большая компания неформального толка. Карл, спрятавший свои длинные волосы под лэнсовскую бейсболку, быстро прошмыгнул к столику, за которым его ждала Алисса — как всегда, безупречная и пунктуальная. Алисса курила тонкие дамские сигареты и, судя по количеству затушенных на середине окурков в пепельнице, нервничала. Внешне это, однако, почти не проявлялось. «Мисс Совершенство», — любил говорить о ней Рольф. Карл всегда чувствовал себя рядом с этой девушкой ребёнком. Ну или подростком. И дело было даже не в возрасте — Алиссе было уже около тридцати — а в том ощущении покровительства и уверенности, которое от неё исходило. Сейчас это ощущение определённо дало трещинку.       — Привет, Карл… и что же? — Алисса, опять не докурив, потушила сигарету. — Что на этот раз?       — Привет, Алисса. В смысле? — Карл, как обычно, несколько замялся от манеры Алиссы пускаться с места в карьер.       — В том смысле, что я уже месяц почти ничего не слышала о Рольфе, кроме каких-то бредней, не могу до него дозвониться…       — А. Он отключил телефоны и отнёс их в гараж…       — В гараж! А если ему станет плохо? А пожар? А грабители?.. Чёрт возьми…       — Мне казалось… разве ты с ним не виделась? Не заезжала к нему?       — Я пыталась! Когда мне удавалось выкроить хоть немного времени в этом дурдоме, который сейчас творится… Несколько раз записывала адрес и теряла его… Пыталась найти, стучала кому-то в дверь — мне открывали какие-то совершенно незнакомые люди, утверждающие, что никакого Рольфа здесь нет… Я хотела обратиться в полицию… если бы не эти слухи, что его видели то тут, то там… Карл, он в порядке? Это не героин?       Карл отрицательно помотал головой, надеясь, чтодо героина в самом деле не дошло. Алисса продолжала:       — Он временами срывается… на РСР… и пьёт… я знаю… это всё рок-жизнь… — Она потянулась за стаканом с водой и немного отпила. Стакан в её руке слегка дрожал. — Триша сказала, что, возможно, ЛСД… Господи, мне рассказывали, что у него было что-то похожее в 1988-м… когда он жрал кислоту и не выходил из дома два месяца…       «Жрал, — подумал Карл, внутренне мрачнея. — Женщина на грани отчаяния…»       — Похоже, у него все эксперименты длятся по два месяца, значит, он уже перевалил за экватор… — начал было Карл.       — Карл! Это совсем не смешно, но… — Алисса зачем-то вынула свой ежедневник и принялась его листать. — У него ведь… нет… никого…?       — А? Э… кроме призраков… — Почему голова рядом с Алиссой соображает так туго? — Ах, чёрт… прости, нет, нет, конечно! Я думаю, Рольф вообще… однолюб. — Карл даже умудрился изобразить улыбку. Алисса отложила ежедневник. Тревожные морщинки на её лбу немного разгладились.       — Он хоть ест?       — При мне готовил пасту, лазанью и ещё эту штуку… с рисом… — Ну вот, ещё и слова вылетают. Простое же какое-то слово было.       — Ризотто? — Алисса слабо улыбнулась.       — Да. — «Я словно в кабинете директора в школе… А вдруг еда мне тоже померещилась?..»       — Рольф отлично готовит, когда есть для кого…       Мимо столика прошёл Коби Конрад, увидел Карла, едва заметно кивнул головой. Карл кивнул в ответ, невольно проследил за ним взглядом — Коби отошёл в тёмный уголок, подсел к какому-то высокому длинноволосому парню, едва видному из-за сигаретного дыма, кажется, Мелвиллу из Drowning Screams. Карлу давно хотелось познакомиться с Конрадом как следует, может быть, поговорить, но к нелюдимому Коби было трудно подступиться. К тому же, у него был какой-то свой узкий круг давних и настоящих друзей, с которыми он в основном только и общался. Карл подозревал, что никогда в жизни ему не светит стать «давним». Но, может быть, однажды — настоящим? Он вспомнил, что решил остаться в Сиэтле и немного повеселел. Может быть. Время есть.       Алисса закурила очередную сигарету.       — Меня всегда поражала эта черта в вас, мальчики. Разговариваете с красивой девушкой и при этом умудряетесь стрелять глазами в проходящих официанток. — Тон её голоса стал несколько спокойнее.       — Я?! Да я не… — хотел возмутиться Карл, но Алисса только приподняла красивую бровь.       — Значит, на официантов?       Карл почувствовал, что краснеет. Непонятно только, отчего.       — Хм, ну ладно. Обстановку мы немного прояснили… Кстати, когда ты ушёл от Рольфа?       — Во… — начал Карл и остановился. — Не знаю, — честно признался он. — Думал, что во вторник. Но оказалось, что в субботу. Или, может быть, и правда во вторник, но тогда я не представляю, где был до утра воскресенья.       — Так. Прекрасно. — Алисса забарабанила пальцами по столешнице. — Остался последний пункт…       «Так вот что она смотрела в ежедневнике!» — понял Карл.       — Адрес. Мне нужен адрес. Или, может быть, мы съездим вместе, покажешь дорогу…       — Я… — В голове словно захлопнулась дверь. — Я не знаю, — выдавил Карл.       Это была не совсем правда. Дальней, «закулисной» частью своего сознания Карл понимал, что адрес ему известен. Но совершенно точно не смог бы его ни записать, ни показать… Очень странное чувство. Как будто у него есть ключ или пароль — и он не может, не имеет права его никому передать.       — Не знаешь? — тихо переспросила Алисса. Её глаза потемнели. — Хотя бы в какой части города… что рядом… какой общественный транспорт… что-нибудь!       — Рядом был магазин… — Карл наморщил лоб, пытаясь вспомнить, куда они с Рольфом ходили за продуктами и вином. — «7/24»!       — Отлично. — Сигарета, выкуренная до половины, легла среди других окурков. — «7/24» есть на углу этой улицы. И на углу моей улицы. И на углу ещё сотни улиц Сиэтла.       — Прости…  — Карл чувствовал себя глупо. Вот она, эта прекрасная женщина, которая беспокоится о судьбе Рольфа не меньше, чем Карл, а он не может ей ничем помочь… — Погоди, мы встретили там Киллджоя! В магазине! Он увязался за нами до самого дома… может быть, он помнит…       — Киллджой? — По лицу Алиссы пробежало отвращение. — Это тот, вечно под кайфом? Он способен помнить?       — Не знаю. Но ведь всякое бывает. Избирательная память… Но я бы, — попытался приободрить девушку Карл, — не стал бы так беспокоиться. Рольф… он не показался мне не в себе. Наоборот, он был вполне адекватным…       «Только пропадал иногда на несколько часов, но если учесть, что я мог быть под веществами, то и не пропадал, наверное».       — Карл, — устало сказала Алисса. — Он там совсем один. Без телефона. Я понимаю, Рольф из тех людей, которые отлично переносят одиночество… но если… если его найдут так же, как нашли Джимми Финна? В героиновой коме, из которой он уже не сможет выбраться… Ему было плохо после смерти Пеппера. Я дала этому время. Но, Карл… это не может продолжаться вечно…       «Месяц — это ещё не вечно».       — …у Windgarden есть предложения на концерты, а что я могу сказать? «Извините, Рольф исчез, потому что не вынес смерти своего любимого пса»?       «Почему и нет».       — Я не могу постоянно опекать его…       «Хотя и стараешься».       — …Рольф уже не маленький… но временами…       «Временами он просто сбегает от тебя, мисс Совершенство… сбегает в творчество…»       — …временами он ведёт себя, как ребёнок. Прячется. Производит свои дикие… эксперименты… Господи, с его талантами он мог бы изменить мир…       «Это ты стараешься изменить мир. Может быть, у тебя это получится. Но ты не можешь изменить Рольфа».       Алисса замолчала, вглядываясь за спину Карла.       — Симпатичный официант? — попытался пошутить Карл. Ему было тягостно от этого разговора.       — Нет. — Алисса сложила ежедневник в сумочку и встала. — Если я не ошибаюсь, Киллджой. Прошёл в сторону компании на том конце зала. Что ж, Карл, время проверить твою теорию относительно избирательности памяти.       — Отлично! Сейчас всё у него узнаю и вернусь…       — Я не буду ждать, — покачала головой Алисса. — В восемь у меня встреча с представителем «Игнис-рекордс». Не знаю, что буду им говорить…       — В восемь? — удивился Карл. — А почему так поздно?       — Потому что мы все очень занятые деловые люди… Позвони мне, я не ложусь раньше двенадцати ночи. Телефон есть у Триши.       — О’кей, босс, — мрачно сказал Карл.       Алисса улыбнулась, немного печально.       — Буду молить Бога, чтобы всё было хорошо… до связи. И не пропадай больше! — Она пожала Карлу руку и ушла. Карл немного посидел за столиком. Ему не хотелось говорить с Киллджоем. Ему хотелось поговорить с Коби. Или — если уж начистоту — с Рольфом. Поговорить с Рольфом… Карл вздохнул. «Может быть, Киллджой и правда что-то помнит… всякое бывает». Он поднялся и окинул взглядом помещение. «В сторону компании на том конце зала… Ну что ж». Карл пошёл в указанном направлении.       И чем ближе он подходил, тем более знакомыми казались ему лица и силуэты.       «Ох, чёрт»… Карл замер на мгновение, не зная, что лучше — идти дальше или повернуть назад, и в эту же секунду раздался громкий голос:       — Щеночек! Мой щеночек вернулся! — Стэн Лэйни поднялся со своего места, протягивая в сторону Карла руки.       Отступать было поздно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.