Глава 29. Спаси моего брата
15 января 2019 г., 22:32
Рик ударил, как девчонка, но пострадавшая до того губа немедленно заныла и, кажется, тоненькая струйка крови побежала по подбородку. Кто-то вскрикнул, кажется, Карл или Доун, и тут же Дэрил почувствовал, как на его плечо легла чья-то рука, мягко, но настойчиво удерживая уже почти занесенный кулак.
Кэрол.
— Я не буду его бить, — буркнул Дэрил, жалея, что ее пальцы тут же исчезли, скользнув по его руке вниз в странном, как будто ласкающем движении, — хотя и стоило бы.
— Не нужно, — тихо прошептала она, обдав его щеку теплым дыханием.
— Кажется, нам всем нужно немного остыть и спокойно поговорить, — раздался голос Иезекииля, и Дэрил моргнул, возвращаясь в реальность.
Рик, странно скорчившись, уже сидел в пододвинутом кресле, а стоящий рядом друг Кэрол смотрел на него так, что становилось ясно — двинься Граймс к кому-либо — пожалеет. Обманчиво-мягкое выражение лица Иезекииля странно контрастировало со стальным взглядом темных глаз. Доун замерла чуть дальше, обнимая Карла, который мелко дрожал и жался к ней. Гленн, как и несколько посетителей кафе, смотрели на разыгравшуюся сценку со смесью любопытства и опасения. Кэрол же прислонилась к его боку, словно защищая и в ее голубых глазах застыла обреченность.
Она прекрасно понимала, что ее спокойной жизни пришел конец. Все тайное рано или поздно становится явным, так, кажется, говорят? Она словно попала в капкан. С того самого дня, как очнулась от затяжного кошмара брака с Эдом и решила что-то изменить. Она как будто сделала только хуже… Ее дочери больше нет. Люсиль и Нигана тоже. Рик Граймс имеет полное право потребовать, чтобы ее посадили за решетку за то, что украла его дочь… только вот он ничего не докажет. Но все станет известно — о ней, Изе, пропавших детях. Он просто разрушит ее жизнь здесь, в Кадуэлле, разобьет вдребезги все то, что она так старательно строила. Конечно, она может рассказать о роли Шейна во всей этой истории, но эта мысль ей претила. Уолш должен решить это сам. Грязь, которая прячется по углам, казалось бы, незаметна, но вот если вглядеться как следует…
— Но не здесь, — вдруг подал голос Дэрил, — поговорить можно в другом месте.
— Тебя, Диксон, не спрашивают! — внезапно огрызнулся Рик.
— Не начинай, не при Карле, — поморщился Дэрил.
— Тогда идем к нам, — предложил Иезекииль, — ты не возражаешь, Кэрол?
— Нет, — тихо обронила она, — только закрою кафе. Присоединюсь к вам чуть позже.
Рик пронзительно посмотрел на нее, вставая, но ничего не сказал. Размашистым шагом он вышел на улицу, следом поплелся Карл, шествие замыкала серьезная Доун. Гленн, помявшись у порога, сказал:
— Ну, я тогда пойду…
— Спасибо, что помог, — Дэрил выразительно на него посмотрел, и паренек, понимающе кивнув, ушел. Иезекииль, ловко выпроводив последних посетителей, приблизился к Кэрол, которая так и стояла на том же месте.
— Идем?
— Конечно… — она встрепенулась, но Дэрил неожиданно сжал ее руку.
— Я хотел попросить тебя обработать мою губу. Снова. Если тебе не трудно, — проговорил он.
Кэрол удивленно посмотрела на него, но кивнула.
— Из, иди. Но только ничего не говори сенатору. Без меня. Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности. Прости, что втянула тебя, я и правда не предполагала, что все так обернется, мне… мне жаль.
— Не нужно, милая, — тихо сказал Иезекииль, — что сделано — то сделано. Разберемся.
Дэрил подавил неуместную сейчас ревность от его нежного тона, от слова «милая», слетевшего с его губ так просто, так небрежно. Кэрол говорила, что между ними ничего нет, и он ей верил. Да и какое, черт побери, право он имел ее ревновать? Но мерзкое чувство мгновенно вскипело в груди, и он шумно втянул воздух, приказав себе сосредоточиться на том, зачем он ее задержал. Ему нужно было обсудить с ней все наедине до того, как Рик наброситься на нее… на Слай. Она должна знать, что все это не просто так. Что кто-то ненавидит ее настолько, чтобы вытащить на свет божий все ее ошибки.
— Так что ты хотел мне сказать? — спросила Кэрол, едва за Изом закрылась дверь, и она повесила табличку «закрыто», защелкнув замок. Она подошла к Дэрилу, устало потирая лоб и села, словно ноги отказались ее держать. Как сломанный цветок. Его поразила горечь в ее голосе, ее печальное выражение лица… Он словно забыл, что она больше ему не доверяет.
— Я не наврежу тебе, — торопливо произнес Дэрил, садясь напротив и подавляя желание сжать ее тонкие дрожащие пальцы в своей руке, — я не враг тебе, пусть ты и не веришь. Не верь, просто послушай.
— Мне трудно понять тебя, Дэрил, — медленно проговорила она, — ты сам сказал, что приехал ради брата. Я отказалась помогать и не вижу причин менять свое решение. Так почему мне не считать тебя врагом, как и тебе — меня?
— Потому что… — буркнул он. — Там, в церкви, полно твоих фоток. Кто-то следит за тобой, Кэрол. И точно не с добрыми намерениями. Я хотел тебя предупредить. Это кто-то местный, кто-то… близкий. Кто знает тебя, твои привычки. Кто рядом с тобой.
— С чего ты это взял? — помедлив, сказала она. — Может быть, это ты. Или Граймс. А может быть, его лучший друг Шейн Уолш, нагрянувший в Кадуэлл нежданно-негаданно, как и вы?
— Да с того, что нас всех привела сюда ты! — воскликнул Дэрил. — Кто-то очень хотел, чтобы ты была здесь, и чтобы все узнали о Слай. Мне нет резона тебе угрожать, Рик не такой, да и Уолш… сомневаюсь, что он был на открытии твоего кафе и в день, когда ты выбирала помещение.
Кэрол внезапно побледнела и переспросила:
— Когда я… что? В самый первый день?
— Угу, — кивнул Дэрил, сглотнув, — кто бы это ни был, он выжидает. И чего-то хочет от тебя, недаром он привел Карла в эту церковь. Я не знаю, что это был за парень, но выясню. Он точно знал, что пацан расскажет все отцу. Черт, да там краской на стене написано Слай! Тупой бы не сложил два и два, а Карл ребенок! И он хочет вернуть свою сестру.
— Но я не знаю, где Джудит, — Кэрол в волнении ломала руки, — я украла ее, да. Мэрл видел меня с ребенком, но… Господи, нужно сказать Шейну и Андреа. Мне кажется, что…
— Джудит тоже в Кадуэлле, — перебил он, — ее усыновили Блейки.
— С чего ты взял? — Кэрол вскочила и принялась ходить между столиков, поправляя солонки и перечницы и подвигая коробки с салфетками. — Это бред какой-то! Зачем? Какой смысл?
— А какой смысл кому-то искать тебя, да еще и делать так, чтобы все твои враги оказались в одном городе? — Дэрил встал, задумчиво трогая подсыхающую на лице кровь. — Я не говорил, что не попытаюсь снова просить тебя спасти Мэрла, но не сейчас. Ты в опасности. Пусть твой друг из ФБР все проверит. Подтвердит, что я прав.
Кэрол промолчала, вникая в его слова. Никто не знал о кукле Софии, непонятно как оказавшейся в ее доме. Теперь вот фотографии. Можно ли ему верить? Сердце дрогнуло в тот миг, когда он снова полез в драку, защищая ее. Кем бы ни был Дэрил Диксон — врагом или другом, она была в него влюблена. Сбрасывать это со счетов не стоило. В его голосе звучало искреннее беспокойство, когда он говорил, он в кои-то веки не прятал глаз, и взгляд этих темно-голубых глаз что-то задевал в ней, отчего по телу пробегала дрожь. Она не знала, что ей делать, растерявшись, кажется, впервые в жизни. День, когда Люс нашла ее на своем крыльце, не считается. Тогда ее разум затмило горе. Но теперь…
— Мой муж… мой бывший муж, — тут же поправилась она, — возможно, он как-то с этим связан. Но я была уверена, что он мертв.
— Как он выглядит? Есть фото? — живо отозвался Дэрил. — Надо отдать копам, пусть объявят в розыск. Но сначала я сам его поищу.
— Ты? — удивилась она.
— Нашел же я тебя, — спокойно ответил он, — найду и его.
Кэрол внезапно подошла, бесцеремонно обхватив пальцами его подбородок и разглядывая его разбитую губу. Он смутился, как мальчишка, дернувшись в сторону, но это ее не остановило.
— Мне кажется, что третьего раза она не выдержит и придется зашивать. У меня здесь особо ничего нет, но я хотя бы приложу перекись. Подожди минутку.
Она исчезла в кухне, чтобы появиться через пару мгновений с влажным полотенцем, ватой и небольшой бутылочкой. Усадив Дэрила на стул, Кэрол смыла с него следы крови, а затем прижала смоченную ватку. Он зашипел от боли, и тогда она, улыбнувшись, подула, словно он маленький. Рассмеялась над его округлившимися от удивления глазами и подула еще раз. Дэрил осторожно обхватил пальцами ее запястье, ощущая слабое биение пульса. Кэрол молча смотрела на него, не пытаясь отодвинуться.
— Наверное, нужно идти… — тихо произнесла она.
— Угу, — подтвердил он, не выпуская ее руки.
С трудом отведя руку от его губы, Кэрол отошла в сторону. Они молча вышли из кафе и только когда почти дошли до ярко освещенного дома, он попросил:
— Будь осторожна.
Кэрол скривила губы в подобии улыбки.
-И ты.
Войдя в дом, она неосознанно сжала кулаки. С момента появления Уолшей стало ясно, что добром все это не кончится, но Шейн… кажется, они понимали друг друга. А вот прямой и справедливый семейный человек Рик Граймс вряд ли способен на такое. Для него мир всегда будет черно-белым, других оттенков он не приемлет.
Когда сидящие в гостиной выжидательно уставились на нее, Кэрол растянула губы в холодной улыбке Слай и обвела присутствующих спокойным взглядом.
— Чай не предлагать? Сразу к делу?
— Пожалуйста, — учтиво склонил голову сидящий в кресле Рик, натянутый, словно струна, — пока я не вызвал полицию. А я это сделаю, как только пойму, какого черта происходит.
— Рик, может быть не стоит… — начала было Доун.
— Не вмешивайся, — резко прервал ее бывший сенатор, — хватит и того, что ты вместе с ее сообщником.
— Какое громкое слово, сообщник… — протянул Из. — И что, кстати, случилось с Карлом? Вам не интересно узнать? Мы подняли на уши половину города, а вы, сенатор, явились с обвинениями. Где вы в это время были? И где был Карл, а главное, с кем? Кто этот человек, что увел его? Вы это не хотите обсудить для начала, прежде, чем сыпать обвинениями, в которых вы даже не уверены?
— Карл, когда ты пришел ко мне… откуда ты пришел? — спросил пораженный Рик.
Ему стало стыдно от того, что Из, вероятно, был прав, но в то же время, он никак не мог совладать с гневом, грозившим сжечь его дотла. Карл прибежал на пристань, где он пил кофе с Мишонн и взволнованно сказал, что точно знает, кто такая Слай. Рик, позабыв все на свете, помчался в кафе Кэрол Пелетье. Ему и в голову не пришло расспросить сына ни о чем, он понятия не имел, что Карла кто-то там искал. И что он пропадал. Сглотнув, он посмотрел на сына. Мальчик сидел, подобрав под себя ноги и избегал его взгляда.
— Карл, расскажи пожалуйста, что произошло. Это важно, — Доун опустилась на колени перед ребенком, — мы не будем тебя ругать. Мы волновались, пойми. И тот, с кем ты ушел… он может быть опасен…
— Он нормальный! — заговорил Карл. — Он просто хотел мне показать… показать…
— Церковь? — вмешался Дэрил. — Гленн рассказал, что там страшно и интересно, и мы пошли тебя искать туда. Там все может рассыпаться в любой момент, так что ходить туда больше не стоит.
— Но там было написано, что Слай… что это миссис Пелетье, — прошептал Карл и всхлипнул. — Извините меня. Я не хотел никого пугать. И не хотел, чтобы папа бил тебя, Дэрил или кричал на Кэрол. Я не хотел ничего плохого, только, чтобы Джудит вернулась домой, и мы снова были семьей.
Рик с усилием выдохнул, раздувая ноздри.
— Карл, я не сержусь, — Кэрол села рядом с мальчиком, — но я не знаю, где твоя сестра. Честно. Кто отвел тебя в церковь? Он что-то еще говорил?
— Нет, просто, чтобы я зашел и посмотрел, — мальчик быстро вытер слезы, — но вы же Слай?
— Самый интересный вопрос, — хрипло произнес Рик, — кто же такая Слай?
Кэрол встретила его взгляд, полный ненависти.
— Я и есть Слай. Вы это знаете, сенатор, Дэрил знает, и Из. Но у меня нет вашей дочери. И я ни в чем не собираюсь признаваться, а доказательств у вас нет. И не было. Вы приехали сюда, в Кадуэлл, чтобы найти меня… что ж, вы нашли. Что дальше? Я могу рассказать вам о Джудит, но это ничем не поможет в ее поисках… если только…
— Если только что? — Рик сверлил ее напряженным взглядом, и Кэрол подумала, что он прикидывает, как бы снова на нее набросится. Она чудовищно устала и сохраняла невозмутимое выражение лица из последних сил.
— Вы уедете. Оставите меня в покое. И никогда больше обо мне не вспомните, — отчеканила Кэрол, — тогда я расскажу все, что вы так жаждете знать. А уж дальше вы сами. Что скажете, сенатор Граймс?