ID работы: 6840167

Другой герой

Джен
R
Завершён
6293
Мусишна бета
Fedas151 бета
Размер:
253 страницы, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
6293 Нравится 1778 Отзывы 2340 В сборник Скачать

О магии

Настройки текста
      После того, как Поттер узнал, что является волшебником, Дурсли стали меньше нагружать родственника работой по дому. Подобный расклад вещей был на руку Гарри, так как у него появилось больше свободного времени для того, чтобы изучить купленные книги и даже потренировать несколько простеньких заклинаний (хоть Макгонагалл и сказала, что ученикам среди маглов колдовать строго запрещается, но он же официально ещё не поступил в Хогвартс).       За окном постепенно начинало темнеть. Поттер, которого Дурсли переселили во вторую комнату Дадли, включил светильник и перевернул страницу учебника по Зельеварению. Гарри этот предмет заинтересовал так же, как Травология с Защитой от Тёмных Искусств. Впрочем, остальные дисциплины тоже были весьма занимательными. А «История Хогвартса» походила на волшебные сказки маглов. Книги, которые он приобрел для дополнительного изучения, пока его сопровождающая отвлеклась для беседы с какой-то знакомой, были весьма полезны.       Поттер закрыл учебник и выключил ночник. Поудобнее устроившись на жёсткой узкой кровати, он мысленно стал продумывать предстоящий день. Дело в том, что завтра к Дурслям должны были приехать гости, и, следовательно, будущему первокурснику нельзя было появляться в доме до вечера.       Гарри проснулся рано утром. Он прибрал в спальне, успел сходить в душ и спустился на кухню, где уже хозяйничала Петуния. При виде племянника она поджала губы и поставила на стол тарелку со вчерашней овсянкой, стакан с холодным чаем и положила пару кусков хлеба. Поттер съел завтрак, вымыл посуду и поспешил покинуть дом.       Утро выдалось пасмурным и душным. Гарри порадовался, что догадался в Гринготтсе обменять магические деньги на магловские, и потому сейчас он спокойно мог добраться до «Дырявого котла» на общественном транспорте.       В Косом Переулке было довольно оживлённо. У Поттера теперь была возможность неторопливо пройтись по улочке и получше рассмотреть магазинчики. Банк же теперь на него произвел куда большее впечатление, чем в первый раз. Задав гоблинам несколько вопросов (те успокоили его, что деньги не кончатся, так как вложены в различные прибыльные предприятия), Гарри взял специальный кошелек, который был связан с его сейфом, и решил посетить магазин, где продавали мантии, а затем отправиться за покупками в магловский мир.       Поттер весь день провел в Лондоне и вернулся на Тисовую улицу только вечером. Дурсли даже не заметили его появления, что очень порадовало Гарри, который незаметно прошмыгнул в свою новую спальню. Он, плотно прикрыв за собой дверь, стал разбирать покупки. Новые вещи будущий первокурсник стал аккуратно развешивать в шкафу, где уже находились две школьные мантии. Футболки и прочие мелочи Поттер аккуратно сложил в ящики. Разобрав всё, Гарри улегся на кровать с книжкой.

***

      Поттер к концу августа успел прочитать все учебники и «Историю Хогвартса» и более-менее освоить простенькие заклинания. Дурсли же всё это время по-прежнему мало нагружали его работой по дому.       Первое сентября для Гарри настало неожиданно. Он проснулся раньше обычного, перепроверил с вечера собранный сундук и только потом спустился на кухню, с удивлением обнаружив там родственников. Они кинули на него неприязненные взгляды, решив в этот раз не задавать вопросов касательно его новой одежды, и вернулись к трапезе.       Поттер молча взял полагающуюся ему порцию еды, которую довольно быстро съел. Вымыв за собой посуду, он из вежливости попрощался с родственниками, которые сделали вид, что не услышали его, и молча покинул дом, взяв из своей комнаты вещи.       Гарри без проблем добрался до вокзала и стал искать платформу девять и три четверти, которая по логике вещей должна была находиться между девятой и десятой платформами. Мысленно поблагодарив Макгонагалл за то, что та объяснила, как попасть туда, Поттер без проблем преодолел барьер, отделяющий магический мир от магловского.       Платформа девять и три четверти была окутана парами алого «Хогвартс-экспресса», на который Гарри с интересом смотрел минуты три, так как такие поезда ходили в конце девятнадцатого — начале двадцатого веков. Он даже как-то не обратил внимания на гомонящую толпу: родители давали последние наставления детям, а те, в свою очередь, спешили попрощаться и найти друзей. Вся эта человеческая речь прерывалась уханьем сов, мяуканьем кошек, гудками паровоза и стуком тележек и сундуков.       Опомнившись, Поттер зашёл в первый попавшийся вагон, в котором все места были уже заняты, но, пройдя немного дальше, он нашёл свободное купе. Гарри быстро переоделся в новенькую школьную форму, предварительно убедившись, что никто не зайдет и не подсмотрит, убрал джинсы и футболку в сундук, который сразу же закинул на специальную полку.       Заняв место около окна, Поттер стал без особого интереса наблюдать за людьми, а затем погрузился в свои размышления. Ему уже несколько дней не давало покоя предстоящее распределение, которым занималась специальная Шляпа, принадлежавшая некогда Годрику Гриффиндору, одному из Основателей, в честь которого даже был назван факультет. Куда этот артефакт его отправит? Гарри прочитал о критериях отбора и о том, что на Слизерин идут хитрые, на Когтевран — умные, на Пуффендуй — трудолюбивые, а на Гриффиндор — смелые. Будущий первокурсник как-то не относил себя ни к одной из четырёх категорий личностей, и потому пребывал в сомнениях касательно решения шляпы. Конечно, Макгонагалл вроде бы вскользь упоминала, что его родители учились на факультете Годрика, но… Но Поттеру не очень-то хотелось, чтобы его сравнивали с отцом и матерью. Даже в положительном ключе. В конце концов, он — не они.       Гарри настолько погрузился в свои мысли, что не заметил, как тронулся поезд. Мерный стук колес и постепенно удаляющийся перрон подействовали на будущего первокурсника довольно угнетающе, поэтому он достал из школьной сумки первую попавшуюся книгу и приступил к её прочтению. — Можно? — одиночество Поттера было прервано каким-то долговязым рыжим парнем в поношенной одежде. Гарри отвлекся от своего занятия и несколько удивленно на него посмотрел. — Конечно, — произнес он и вернулся к книге. На лице незнакомца появилась улыбка. Рыжий парень вошел, убрал свой сундук и уселся напротив. — Я Рон Уизли, — представился мальчик, которому явно не терпелось завести разговор. — Гарри Поттер, — последовал лаконичный ответ. Голубые глаза Рональда расширились от удивления. Он чисто машинально указал пальцем на лоб своего собеседника. — У тебя действительно шрам в виде молнии? — взволнованно прошептал Уизли, протягивая руку к собеседнику, чтобы чуть отодвинуть челку. Гарри отшатнулся, поразившись подобной невежливости, но всё-таки продемонстрировал шрам, который он с детства терпеть не мог. — А ты помнишь, как… — начал Рон, но смолк под холодным взглядом Поттера. — Мне был год, — когда Гарри был зол, его голос звучал более хрипло. — А теперь, прошу, не мешай мне.       Только теперь Рон заметил в руках собеседника книгу, а вернее учебник. Он недоверчиво посмотрел на него. — Зачем ты это читаешь? — удивился Уизли. — Зачем я это читаю? — переспросил Поттер. Его начал раздражать этот парень. — Я читаю, потому что мне интересно. Неужели ты не делал того же?       Рон посмотрел на него, как на умалишенного, и Гарри сразу понял, что тот даже не открывал ни одного учебника. — Нет, конечно! А зачем? Я собираюсь всё делать по минимуму, — Рон даже приосанился. Гарри оценивающе на него глянул и уже хотел вернуться к своему занятию, как вновь дверь распахнулась. — Вы не видели жабу? — начальственным тоном проговорила девочка с пышными каштановыми волосами, которые явно не были знакомы с расческой. — Я Гермиона Грейнджер, а это Невилл Долгопупс, — она указала на пухлощекого мальчика, маячившего за её спиной, — Он потерял жабу, а я помогаю ему её искать.       Поттер опешил от подобного напора, но ответил. — Здесь не туалет, — проговорил он. — И попросите о помощи какого-нибудь старшекурсника, если хотите быстро найти свою жабу.       Щеки девочки вспыхнули, но тут её взгляд зацепился за книгу в руках Поттера. — Ой, а что ты читаешь? — с интересом проговорила она и затараторила. — Лично я уже выучила все книги из… — А вот это не твое дело, — довольно грубо ответил он, так как был уже достаточно раздражен. Глаза девочки подозрительно заблестели, и она поспешила уйти вместе со своим пухлым спутником.       Поттер уже хотел захлопнуть дверцу, как появился какой-то бледнолицый мальчик с зализанными белыми волосами в сопровождении двух толстых ребят, чьи лица были не обременены интеллектом и сообразительностью. — Это Крэбб и Гойл. А я Драко Малфой, — напыщенно, растягивая гласные, проговорил он. Рон не сдержал смешка, чем и обратил на себя внимание Малфоя. — А ты Уизли. Отец говорил, что твоя семья беднее… — Идите-ка вы выяснять отношения в другое место, — разозленно проговорил Гарри. Драко и Рон с одинаковым изумлением на него посмотрели. — Потом поговорим, — небрежно бросил он в сторону стремительно краснеющего Уизли и гордо удалился в сопровождении Крэбба и Гойла.       Рон начал что-то возмущенно говорить, но Гарри решил игнорировать все излияния попутчика до конца поездки.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.