***
Гарри почувствовал волнение, когда Макгонагалл назвала его имя. На свинцовых ногах он вышел к табурету и сел. На его голову тут же опустилась ветхая шляпа, скрывшая от него притихший зал. — И куда вас отправить, молодой человек? — Гарри чуть вздрогнул от скрипучего голоса, который раздался у него в голове. — А разве вы не сами решаете, какой факультет подходит ученику? — удивился Поттер. — Иногда я спрашиваю у этого самого ученика его мнение, — в голосе шляпы слышалась насмешка. Гарри хмыкнул. — Так куда вас отправить? Вы смелы, умны, хитры и трудолюбивы. — Учат везде одинаково, — мысленно усмехнулся Гарри. Шляпа хмыкнула, — поэтому мне всё равно. — Тогда пустите меня в свой разум, — проговорил артефакт. Поттер не совсем понял, как выполнить то, что от него потребовала Шляпа. Впрочем, ей, похоже, это было не важно. Но вдруг Гарри ощутил, что в его голове начинают всплывать картинки из прошлого… — Очень интересно, — проворчал головной убор и вздохнул. — Будь что будет. СЛИЗЕРИН! — буквально прокричала Распределяющая шляпа. В Большом зале стояла оглушительная тишина. Казалось, все были удивлены не долгим пребыванием шляпы на голове студента, а решением этой самой шляпы. Наконец, раздались жидкие аплодисменты, а Макгонагалл вызвала следующего первокурсника. Гарри занял свободное место за столом Слизерина и без особого интереса стал наблюдать за продолжившимся распределением, стараясь игнорировать оценивающие и несколько расчетливые взгляды со стороны сокурсников. Макгонагалл унесла табурет и шляпу, когда последний студент, которого звали Блейз Забини, присоединился к серебристо-зеленому факультету. Со своего места встал длиннобородый седовласый волшебник, которого звали Альбусом Дамблдором. Он поприветствовал всех, произнес вступительную речь, рассказал о правилах и Запретном коридоре, и только после этого на столах появилась еда. Между учениками завязались разговоры, но Гарри больше интересовал выбор блюд, так как из-за волнения он немного проголодался. — Ну что же, Поттер, ты умеешь удивлять, — с ухмылкой проговорил Малфой, аккуратно орудуя ножом и вилкой. — Приму твои слова за комплимент, — по губам Гарри скользнула едва заметная усмешка. — Но с чего вдруг такие выводы? — А ты правда не догадываешься? — приподнял бровь худощавый мальчик, которого звали Теодором Ноттом. — Все ожидали, что Мальчик-Который-Выжил попадет на доблестный Гриффиндор. — Чем больше вы ожидаете, тем больнее потом будут разочарования, — с притворным сожалением вздохнул Поттер. Блейз Забини хмыкнул. — Хотелось бы поспорить, да вот только ты, похоже, прав, — степенно проговорил темнокожий мальчик, заработав недоуменные взгляды близ сидящих однокурсников. — Вы посмотрите на Макгонагалл… Все, как по команде, посмотрели на декана Гриффиндора, лицо которой выражало озадаченность, удивление и неверие в происходящее. Но тут Гарри столкнулся взглядом с незнакомым бледнолицым мужчиной с черными сальными волосами. У Поттера этот человек вызвал настороженность. — Кто это? — тихо спросил он у Забини. — Северус Снейп, — усмехнулся Блейз. — Он преподаёт Зельеварение и является деканом нашего факультета. Поттер едва заметно нахмурился и вернулся к еде.***
В спальне первокурсников Слизерина стояла тишина, только слышалось посапывание. Гарри же не спалось: он всё размышлял о прошедшем дне. Знакомство с Гермионой Грейнджер и Роном Уизли, которые попали в Гриффиндор, а также с Малфоем, Забини, Ноттом, Гойлом и Крэббом подкинули ему пищу для размышлений. Первые двое у него особого восторга не вызвали: Грейнджер показалась ему несколько навязчивой, а Уизли был обделен чувством такта. Но Поттер ничего против них не имел: в конце концов, им же с этим жить. А вот его соседи по спальне несколько напрягали Гарри. За ужином они вполне спокойно разговаривали (даже Винсент и Грегори, что удивительно), но Гарри уже составил о них определенное мнение. Каких бы различий между его новыми знакомыми не было, но ясно было одно: те никогда не скажут важные вещи прямо и не доверятся первому встречному. В общем, они были такими же, как и сам Гарри. Поттер заснул, когда на часах было уже за полночь. Во сне он вновь видел свет фар того автомобиля, который его чуть не сбил в его седьмой день рождения. Это был не кошмар, а просто навязчивое воспоминание, преследовавшее его почти каждую ночь. Он уже давно смирился с ним, тем более оно было намного лучше того сна, в котором его душит пьяный Вернон Дурсль. Гарри проснулся раньше всех, размял затекшее тело и отправился в душ. Холодные струи воды, как и всегда, привели его в относительно бодрое состояние духа. Быстро одевшись, он собрал школьную сумку, на которую были наложены чары облегчения веса, и спустился в пустую гостиную, постепенно заполняющуюся сонными учениками, которые удивленно поглядывали на Поттера. — Первокурсники! — послышался голос Джеммы Фарли, старосты факультета. — Идите сюда! Гарри захлопнул книгу, убрал её в сумку и подошел к девушке, около которой уже стояли Пэнси Паркинсон, напоминающая мопса, и Миллисента Булстроуд, которая отличалась от сверстниц неестественной полнотой. — Поттер, а где парни? — несколько недовольно спросила Джемма. — Без понятия, — пожал он плечами. — Они спали, когда я ушел. — Иди, поторопи их, — велела Фарли. Гарри кинул на неё недовольный взгляд, но ничего не сказал. — Не надо никого торопить, — послышался запыхавшийся голос Забини. — Мы все здесь. Джемма, пересчитав всех первокурсников, удовлетворенно кивнула и повела ребят на завтрак.