Сквозь забвение

PG-13
Заморожен
36
автор
naya song соавтор
sher19 соавтор
Фэндом:
Доктор Кто, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Размер:
6 страниц, 2 879 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится 18 Отзывы 6 В сборник

Глава 1 «Странная будка, которой заинтересовалось Правительство»

Настройки
Облокотившись на неудобную металлическую спинку стула, мужчина в пиджаке читал книгу, стараясь всеми силами влиться в происходящее текста, хотя это ему совсем не удавалось. В последнее время его все больше и больше посещала мысль об одиночестве, которого ему теперь не избежать. Уже ничего не поделаешь, теперь остается лишь осесть на какой-нибудь планетке и жить какой-никакой жизнью. Путешествия в одиночестве причиняют все больше и больше боли, заставляя бедного мужчину порой вспоминать об утрате. О утере лучших друзей, причем по его вине... Доктор поджал губы, поняв, что уже давно не воспринимает смысл текста на протяжении, кажется, получаса. Эх, нет смысла как-то стараться утешить себя, углубившись в чтение книг, ведь все равно никакого толку. Мужчина снял очки с круглой оправой, положив их рядом с собой, и захлопнул книжку, не забыв, конечно, о закладке, которую он использовал каждый раз при чтении. Закладке, на которой были изображены двое рослых мужчин: один в красной бабочке с детской улыбкой, а другой в синем шарфе... * * * А на другом конце Вселенной, в Лондоне, сейчас только встало солнце, а Холмс с криками "скука" поднял на уши весь дом, чтобы ему приготовили кофе. Миссис Хадсон, как всегда крикнув, что она не его домохозяйка, все-таки приготовила напиток, в котором так нуждался детектив. Когда на кухню спустился Джон, нормально не выспавшийся благодаря своему соседу, он с недовольной миной на лице молча подошел к холодильнику и, стараясь всеми силами не накричать на Шерлока за прерванный сон, вытащил молоко и сел рядом. Его же друг с абсолютно каменным лицом читал новый выпуск "Таймс", стараясь хоть как-то поразвлечь себя, но это ему не удавалось. Кроссворд в номере был решен менее чем за минуту, а статьи не содержали ничего такого, что вообще могло привлечь внимание мужчины. - Чего интересного? - угрюмо хмыкнув, спросил Ватсон. Долго обижаться он на Шерлока не мог, зная, что тот даже и понятия не имеет о своем наглом поведении, да к тому же ему, правда, было любопытно. Холмс окинул соседа непроницаемым взглядом, уже открыв рот, чтобы сказать свое весьма ожидаемое "скука", но вдруг в дверь позвонили. - Кто-нибудь, откройте уже дверь! - разъяренно произнес гениальный детектив, не отрываясь от чтения газеты. Кажется, не прошло и минуты, как в кухню молча вошли мужчины в черных гладко выглаженных костюмах. Хватило и взгляда понять, кто они и зачем пришли, от чего Холмс закатил глаза: - Что на этот раз там у братца? * * * Черные авто, темные стекла, из-за которых не видно, кто находится внутри, и статные мужчины, так не сказавшие ни слова. Хотя это правильно, ведь им лишь велено доставить мистера Холмса в целости и сохранности, а про ненужные разговоры, что вообще на их работе недопустимо, и речи не было. Вскоре машина остановилась у небольшого здания, которое Шерлок не видел до сегодняшнего дня. Дом стоял неприметно вокруг такого же типа здания, но что-то привлекало в нем. Или, вероятно, гениальный детектив просто догадался, что ему именно туда? Его проводили, весь путь сопровождался молчанием. Сзади и спереди мужчины стояло по двое парней в форме, словно каких-то телохранителей, что тут же смутило Холмса - с чего такая пафосность и глупость? Или его брат сменил меры предосторожности? Все равно нет смысла, ведь в любом случае, как бы он ни старался, утечка любой информации, что сейчас будет передана Шерлоку, все равно будет. - Как добрался, Шерлок? - абсолютно равнодушным голосом спросил Холмс-старший, сидя на диванчике, за которого отдали явно не пару сотен фунтов. В руках его была стопочка бумаг, которые он перелистывал, не отвлекаясь, но как только в комнату вошел его брат, то он тут же поднял на него взгляд, кинув поручение "телохранителям" уйти с его глаз долой. Те молча повиновались, оставив обоих братьев наедине. Указав на кресло рядом с собой, Майкрофт продолжил: - Есть кое-что, что ты должен непременно увидеть, Шерлок. Мы в Правительстве до сих пор не можем дать ни единого объяснения данному явлению, но..., - тут мужчина нахмурился недоуменно и повернул к Холмсу один из листочков, на котором красовалась картинка синей будки. - Но на протяжении уже пяти лет эта полицейская будка шестидесятых годов была замечена в разных местностях, не имея ни малейшей между собой связи. Думаю, брат, ты удивлен самому факту, что Правительство заинтересовалось какой-то там будкой, да? Как говорили очевидцы, эта синяя будка странным образом появилась прямо из воздуха и так же испарилась... Холмс-младший удивленно поднял бровь, услышав такую нелепицу. Он ожидал чего-нибудь более устрашающего и интересного, чем какая-то "будка из воздуха". - Ты задействовал этих идиотов в форме только для того, чтобы рассказать мне о какой-то "странно перемещающейся будке", Майкрофт? - его тон был недовольным, хоть и оправданным. - Я думал, что хоть ты дашь мне что-нибудь интересное, а вы в своем Правит... - Тихо, Шерлок, я не договорил, - все также равнодушно перебил он и достал другое фото, на котором было изображено несколько лиц разного возраста и даже пола. - Эти люди были замечены выходящими из этой будки. Мы думали, что это какая-то секта людей, которым нечего больше делать, чем маячить перед Государством, но вскоре эта идея отпала сама собой, когда наши люди смогли своими же глазами случайным образом стать свидетелем этого странного испарения из воздуха. Сразу говорю, все до единого были проверены, и наличия каких-нибудь веществ в них не было обнаружено, что уже наводит нас на явно недобрые мысли... Холмс-старший убрал листы обратно в темную папку, на которой маленькими буквами было написано "Доктор", и поднял взгляд на брата. - Шерлок, полагаю, ты уже понял, зачем тебя позвали? - он протянул, поджав губы в тонкую линию, протянув папку с файлами детективу, - Для начала расследования здесь информации предостаточно, уж поверь. - Ты... Ты хочешь, чтобы я нашел эту твою чертову будку, которая исчезает в воздухе благодаря незамысловатым фокусам? Майкрофт, это абсурд, и я не подписывался на такое! - возмущенно шикнул он, в ярости встав с кресла и уже направляясь к выходу. - Я хочу, чтобы ты, Шерлок Холмс, помог мне, Правительству и всей Великобритании в целом. А теперь не смею тебе больше задерживать, у меня по плану важное совещание с представителями Франции. Добытая информация полностью в твоём распоряжении, я рассчитываю на тебя.
36 Нравится 18 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (3)