ID работы: 6840771

Предатели и изгои

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
65
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
87 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 13 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Организовать побег оказалось сложнее, чем могла вообразить Гера. Тайный проход? Больше не был тайным. Куда бы они ни пытались сунуться, везде были патрули штурмовиков. Этот гранд-адмирал явно не шутил, когда приказал удвоить охрану. Конечно, сама идея была безумной. От того, кто занимает столь высокий пост, меньше всего можно было ожидать, что он переметнется к противнику. Но Гера никак не могла избавиться от этой мысли… Имперский офицер — не-человек… Похоже, он действительно хорош, раз заслужил свое звание. Никто, действительно разочаровавшийся в Империи, не стал бы прикладывать столько усилий ради поимки двух нарушителей. Но Гере было трудно игнорировать его слова. Или то, что начальник по какой-то непостижимой причине разделял взгляды подчиненного. Но если они так и не сумеют выбраться из оккупированного имперцами дома, ничего не выйдет. Раздалось невнятное бибиканье, и сердце Геры сильно забилось. — Чоппер! — прошептала она, присаживаясь на колени, чтоб по-дружески похлопать маленького дроида. Они оставили Чоппера приглядывать за обломками его старого Y-крыла, и Гера боялась, что он слишком расстроен потерей истребителя, чтобы как-то им помочь. — Рада тебя видеть. Похоже, чтоб выбраться отсюда, нам понадобится помощь. Снова бибиканье. Без проблем. *** — Чоп был прав, здесь охраны меньше. — Ну, думаю, они просто не ожидают, что беглецы сбегут через парадную дверь, — ответил Эзра. — Нам просто нужна диверсия, — добавил он, смотря на Чоппера. Чоппер поехал к штурмовикам, громким бибиканьем призывая на помощь. Повстанцы притаились за экранами, и Гера снова порадовалась их наличию. Гера осторожно пробралась к ближайшему к двери экрану, не сводя взгляда с штурмовиков… какое счастье, что они такие доверчивые. — Иди, — Эзра прятался прямо позади нее. — Я тебя прикрою. Он чуть отодвинулся в сторону и, положив палец на курок, навел оружие на штурмовиков. Гера сгруппировалась, а потом бросилась вперед, пытаясь двигаться одновременно быстро и тихо. Удача была на ее стороне — она успешно достигла цели. Гера обернулась на штурмовиков, убедилась, что они ничего не заметили, и вдруг услышала, как дверь на спиной открывается. Гера развернулась на месте. Неважно, кто вдруг решил войти — он точно не был другом. Это оказался коммандер Вэнто. Один. Он, не отрываясь, смотрел в датапад, и тут боковым зрением заметил, что кто-то преградает ему путь. Когда Вэнто осознал, кто именно, глаза его слегка расширились. — О, все вышло быстрее, чем я полагал, — произнес он. Эзра решил действовать. Двумя точными быстрыми выстрелами он свалил штурмовиков, и почти тут же оказался рядом с Герой, поднял руку, сосредотачиваясь. — Ты поможешь нам сбежать, — приказал он. Вэнто чуть вздрогнул, потряс головой, пытаясь избавиться от навязанной мысли. — Ты поможешь нам сбежать, — повторил Эзра, выделяя каждое слово. — Я помогу вам сбежать, — отозвался Вэнто, голос у него звучал невнятно, как у всех, кто оказывался под джедайским контролем разума. — Эзра, ты что творишь? — сердито прошипела Гера. — Ты задержал двух повстанцев, — продолжил Эзра. — Ты переводишь нас из этого здания на корабль. — Эзра… — предупреждающе сказала Гера. Это был смелый ход, но разве их положение настолько уж отчаянное? И где другие офицеры? Эзра вряд ли удержит контроль, если они с кем-то столкнутся. — Я задержал двух повстанцев, — послушно повторил Вэнто. — И перевожу вас из этого здания на корабль. Эзра оглянулся, потом заложил руки за голову, вынуждая Геру сделать то же самое. Гера вздохнула, подчиняясь. — Идем, — приказал Эзра. — Идем, — повторил Вэнто, пропуская Геру с Эзрой вперед, после чего двинулся следом. Чоппер замыкал группу. Сердце Геры бешено колотилось, но они и раньше проделывали безумные трюки и удачно сбегали. Странно, но это сработало. Штурмовики, заметившие их, просто расступались с дороги. Они уже выбрались наружу, и никто не обратил на них особого внимания, и тут… Один из штурмовиков — сержант или кто-то вроде (с наплечником на броне) — медленно направился к группе. — Коммандер? — обратился он. — Куда вы ведете этих повстанцев? Гера сердито посмотрела в сторону Эзры. — Он ведет пленных на крейсер, — произнес Эзра, бросив быстрый взгляд в небо, чтобы убедиться, что Имперский крейсер действительно висит над планетой. — Вы ведете пленных на крейсер, — согласился штурмовик, останавливаясь. Было слишком рисковано выпускать из-под контроля Вэнто ради того, чтоб подчинить штурмовика. Гера оглянулась, пытаясь понять, как все выглядит со стороны, когда коммандер начал приходить в себя. — Нужно поторопиться, — настойчиво попросила она, изо всех сил стараясь сдержать растущее раздражение. — Найди корабль, на котором можешь летать, — приказал Эзра, вновь смотря на Вэнто. Тот несколько раз моргнул, словно просыпаясь ото сна, но снова оказался под контролем Эзры. Вэнто тряхнул головой, нашел взглядом шаттл, но с места не двинулся. Эзра недовольно вздохнул. — Веди нас на корабль, — и проворчал едва слышно: — Имперский тупица. — Я отведу вас на корабль, — подчинился Вэнто, и они снова пошли вперед. Им повезло и до корабля удалось добраться без новых приключений. Шаттл был пуст. Эзра толкнул Вэнто в кресло пилота. — Отлично, а теперь вывози нас отсюда, — скомандовал он. — Держи курс в точку 4.5, в десяти милях отсюда. — Я вывезу вас отсюда, — начал Вэнто, но Эзра сердито оборвал его: — Хватить уже повторять все мои слова! — рявкнул он. — Я больше не буду повторять ваши слова, — послушно согласился Вэнто, берясь за рычаг управления и поднимая корабль в воздух. — Нужно отдать тебе должное, Эзра, — признала Гера, когда они без происшествий взлетели. — Это был отличный план. И в этот самый момент сработал коммуникатор. — Шаттл, кто дал вам разрешение на взлет? — поинтересовался голос из интеркома. — Повстанцы, которые командуют шаттлом, — бесцветным голосом ответил Вэнто. — Да ладно! — проворчал Эзра, когда шаттл сотрясся от попадания лазера. — И теперь они нас собьют. — Не собьют, пока я тут, — отозвалась Гера, схватила Вэнто за шиворот и буквально вышвырнула его из пилотского кресла. Она чувствовала себя увереннее, самолично управляя кораблем. Она не винила парня за безумный план — практически все планы Восстания были один безумнее другого. Но она не собиралась позволить имперцам сбить их. Она кинула шаттл из стороны в сторону — это был единственный способ выбраться живыми, — а потом резко потянула рычаг на себя, заставляя корабль подняться. Через пару секунд они были уже вне досягаемости имперских орудий, но что-то подсказывало ей, что это лишь вопрос времени, когда за ними отправят СИД-истребители. На угнанном шаттле оружия не было. Отправляясь на миссию, они ничего не взяли с собой — ни оружия, ни комлинков — ничего из того, что выдало бы, что они не обычные штурмовики. И теперь, без комлинка, Гера не могла сообщить экипажу «Призрака», что они в беде. Не могли же они просто взять и полететь на базу… И привести на хвосте Империю именно туда, где отец разместил повстанцев. Стон со стороны пленного имперца оторвал ее от мыслей. — Эзра, забери у него бластер, — попросила она. — Может быть ему удастся избавить нас от этих СИД-истребителей. Потому что, да, сенсоры ясно показывали, что их преследуют.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.