автор
Mind_Game бета
Размер:
планируется Макси, написано 190 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 153 Отзывы 60 В сборник Скачать

"Сюрприз..."

Настройки текста
Примечания:
«Стив?..» Голос Баки, прозвучавший в затуманенном сознании, буквально вырвал из объятий нежданного обморока. Стив рывком сел, открывая глаза, напряженный и готовый к любому сюрпризу. Реальность не разочаровала. Пустая комната, совершенно точно — незнакомая, и скорее всего — нежилая. Рядом лежала без сознания Наташа Романова. Стив первым делом потянулся проверить ее пульс, с неудовольствием (но без удивления) понимая, что усталость и прочие синдромы жестокой схватки никуда не делись. Наташа была в порядке и на прикосновение к своей шее ответила слабым стоном. Стив поднялся на ноги, чувствуя себя вполне на свой возраст, и шагнул к единственному окну в комнате, пытаясь упорядочить мысли и понять, что произошло. Давно уже ему не приходилось ощущать себя настолько паршиво — наверное, с Бруклина, еще до… в общем, до того, как он шагнул в новую жизнь. До участия в проекте доктора Эрскина, до «Гидры» и войны. За те несколько лет, что прошли с момента разморозки, произошло нереально много всего, и далеко не все события были радостными. Однако даже противостояние со Старком оказалось незначительным по сравнению с тем, что их ждало. Стив оперся о потрескавшийся подоконник, недоуменно нахмурился, глядя на улицу. Уже наступили сумерки, но снаружи почему-то почти не горели фонари, не говоря уже о раздражающих огнях рекламы. Никаких автомобилей, мало прохожих… То ли их закинуло в далекое от цивилизации место, то ли еще что. Пойди пойми еще, что вообще случилось. Последнее, что он помнил — как сидит на земле, потерянный и ошеломленный, даже не пытающийся это скрыть. То, с чем они столкнулись — кто мог быть готов к такому? Чтобы твой друг превратился в пепел, и тут же ветер развеял его? Вспоминать о финале схватки в Ваканде было тяжело до остановки сердца, и в этот раз даже Стив Роджерс, оплот уверенности и сдержанности для своих друзей, не был готов играть сильного лидера. А потом Наташа, стоявшая рядом, что-то изумленно проговорила, Стив повернул голову и увидел, как ее затягивает во что-то типа портала. Через секунду он и сам оказался в центре калейдоскопа, ослепленный яркими красками, попытался за что-нибудь зацепиться, но безуспешно. И в конце концов бесславно потерял сознание. Никаких теорий, кроме того, что это могло быть сумасшедшим планом Старка или доктора Стивена Стрэнджа, о котором рассказал Беннер. Поверить во все, что угодно, не составляло труда — только бы это дало шанс исправить случившееся. Он подавил вздох, взъерошил волосы и повернулся к Наташе — как раз в момент, когда она, морщась от боли и держась за бок, садилась. Стив протянул руку, помогая напарнице встать. — Как ты? — Он надеялся, что голос был твердым и не выдавал его эмоций. Всегда лучше в первую очередь разобраться в ощущениях самому. — Сносно, — отозвалась Наташа, поднимаясь на ноги. — Что случилось? И где все остальные? Стив снова посмотрел наружу, помолчал, нахмурившись: — Все, что успел заметить после… — он запнулся. Наташа качнула головой: не говори. — В общем, я думаю, это связано с той магией, о которой рассказывал доктор Беннер. — С Камнем Времени? — уточнила Наташа. — То есть, ты считаешь, нас могло закинуть куда-нибудь в прошлое? Стив протянул ей залетевшую в комнату газету, приподнял брови: что ты об этом думаешь? — Серьезно? — севшим голосом проговорила Наташа, разглядывая газету на свет, словно ища второй слой, с ответами. Стив потер лоб: — Да, вряд ли это было запланировано. Так далеко в прошлое, я имею в виду. Все эмоции Наташи отразились в этот момент на ее лице (вопреки заученным правилам шпионки), и Стив тут же отреагировал предостерегающим: — Не выражаться! — А я по-русски, — проворчала Наташа. — Ты и не поймешь. — А то я тебя не знаю. — Не так, как Клинт. — Не так, — согласился Стив мягко, быстро улыбнулся. — Но некоторые слова смог выучить даже столетний старик. — Успел придумать гениальный план, пока я валялась без чувств? — полюбопытствовала она. — Для начала, найти остальных, — тут же отозвался Стив. — Потом уже будем думать о дальнейших действиях. — Интересно, что делал инопланетный изверг в это время? — задумчиво проговорила Наташа, наматывая на палец прядь темно-рыжих волос. Стив пожал плечами. — Если все это, — он обвел рукой комнату и пейзаж за окном, — часть плана Старка, то наверняка все можно исправить. По крайней мере, у нас есть шанс. Он замолчал, понимая, что в этот момент они оба думают об одном и том же: о команде, которой не стало за считанные секунды. Вспоминать это было жутко. Не вспоминать — попросту невозможно. Наташа расправила плечи, совсем как Стив, и сказала уверенно: — Старк не подвел бы. Значит, начинаем игру с чистого листа? Стив глянул на нее, сперва серьезно и задумчиво, потом внезапно усмехнулся: — Не то чтобы совсем чистого… Наташа ответила усталой улыбкой, поняв намек. Они выглядели именно так, как и положено выглядеть выбравшимся из пепла и огня: боевые костюмы изорваны, все в пятнах, да и лицо бы умыть не помешало. Она вспомнила о брызнувшей ей на лоб синей крови, брезгливо поморщилась: — Гадость… Стив уже крепко задумался: сложил руки на груди, опустил голову и прикрыл глаза. Наташа фыркнула: — Даже не старайся, Роджерс. Тебе все равно не удастся выглядеть круче, чем Бартон, когда он размышляет, с какой стороны подойти к своему жуткому трактору. — Хорошо, что у меня нет трактора, — отозвался Стив, улыбаясь. Чувствовал он себя безумно усталым и подумал — как странно, что все ранения исчезли, но усталость никуда не делась. Выкрутасы времени? — И огорода. С картошкой. — И теми, кто ее любит, несмотря на недовольство Бартона. — Уже познакомился с народным методом борьбы с колорадским жуком? — Наташа оглядывала комнату без особого интереса. Смотреть было не на что — ужасно напоминало отдельные моменты из подпольной жизни, когда приходилось ютиться в таких же брошенных комнатах. — Это который называется «пестициды вредны, и только ручной сбор вредителей позволит сохранить пользу продукта»? — Стив процитировал Бартона, весьма похоже изобразив его голос, и Наташа засмеялась. Напряжение понемногу отступало, хотя они оба прекрасно понимали: пока не найдутся другие, спокойствия не будет. — Вижу, Бартон и тебя к этой межвидовой борьбе привлек, — она подошла к рассохшейся двери, открыла ее. В коридоре было пусто, а в дыру в потолке заглядывали любопытные звезды. — Пошли? Все обмундирование, бывшее на них в момент переброски во времени, оказалось на месте — щит Стива, копье инопланетянки, бесславно павшей благодаря Ванде, и пара ножей, припрятанных за голенищами ботинок. Вряд ли от этого могла быть ощутимая польза в викторианской Англии, но кто знает, как может все обернуться? — Нам нужно переодеться, чтобы не вызывать подозрений, — заметила Наташа, следуя за Стивом, который спускался первым по ветхой лестнице. Ступеньки скрипели так зловеще, что Стив сам себе напомнил злобного призрака, крадущегося в поисках жертвы. — Это больше по твоей части, Нат. Так ее звал раньше только Клинт, с которым они прошли огонь и воду, но Наташа не имела ничего против использования этого прозвища Стивом. Оно словно скрепляло их боевой дуэт. — И карту бы неплохо. — Боюсь, средства связи тут не будут работать. — Я бы ничему не удивилась. Но увы, ты прав. В пустом холле первого этажа царила полная тишина. По углам сердито шебуршали мыши. Стив прошел по скрипевшим до зубовного скрежета половицам, открыл входную дверь и выглянул наружу. — Никогда бы не подумал, что мое первое путешествие в Англию будет таким. Он сам не ожидал, что долго скрываемая тоска все-таки прорвется, и Романова, конечно же, понимала ее причину. Она встала рядом, так, что дотронулась плечом: — Не то время, Стив. Он кивнул, тряхнул головой, избавляясь от непрошенных воспоминаний: — Да. Совсем не то… — Насчет одежды, — Наташа взяла инициативу в свои руки, — тут поблизости наверняка есть какой-нибудь театр. Навестим гардеробную, одолжим маскарадные костюмы на время разведоперации. — Уверен, ты будешь выглядеть превосходно, — заметил Стив с улыбкой. — В этих платьях невозможно выглядеть иначе. — Звучит так, словно ты сам пробовал их носить, — невинным тоном заявила Наташа. Стив собирался что-то сказать, но она его опередила: — И кстати, мне не нравится твоя борода. Выглядит так, словно ты скопировал ее… у того же Тора, к примеру. — Он то же самое сказал, — буркнул Стив. Наташа усмехнулась: — Два голоса против одного. Ты проиграл. — А мне нравится. — Она тебя старит. — Что для меня лишний год? — отмахнулся Стив. — Тем более, сейчас. Наташа задумчиво кивнула и ничего не ответила. Театр действительно был — прямо за углом, гостеприимно распахнув (то есть, конечно, немного не так, но…) двери черного хода. Оставив Роджерса на стреме, Наташа пробралась в гардеробную театра и через десять минут вернулась с ворохом одежды в руках. — Сказал бы мне кто-нибудь, что я буду воровать театральные костюмы… — Мне начинает казаться, что ты имеешь что-то против меня, — проворчал Стив, когда они отошли в переулок и приступили к разбору одежды. Наташа подарила ему быструю милую улыбку, прижимая к себе светлое платье с пышной юбкой: — Что тебе не нравится? Стильный фрак. Радуйся, что вообще такой нашелся. — Я буду себе в нем напоминать Локи штутгартского разлива, — заявил Стив. Наташа уже отошла подальше, устроив ширму из подобранного тут же картона: — А без него ты будешь напоминать Локи после Нью-Йорка, — моментально среагировала она. Стив фыркнул, но больше возражений не последовало. Некоторое время оба одевались молча, потом Наташа с негромким вздохом констатировала: — Стив. Боюсь, мне придется самую малость смутить тебя. — Кажется, это уже невозможно, — Стив подошел к ширме, тактично остановился рядом. Наташа выглянула из-за перегородки, подняла брови вопросительно: — Что стоишь? Приступай, — она повернулась к нему спиной, придерживая платье. — Только не так безжалостно, как Мамушка, ладно? — Мда. Такого в моей биографии еще не было. — Большую часть своей биографии ты изображал Кая, Роджерс. — В планах еще и пикник? — Стив аккуратно и довольно быстро зашнуровывал корсет. Наташа негромко охнула, словно шнуровка оказалась чересчур тугой, и Стив остановился: — Что? Казалось бы, давно похороненное смущение все-таки вылезло наружу, стоило только осознать в полной мере, чем именно он занимается. Не то чтобы им не приходилось видеть друг друга в разных ситуациях, да и помогать с перевязкой… но все же. Наташа посмотрела на него через плечо и невинно улыбнулась: — Ничего. — Тридцать шестая попытка выбить меня из колеи, — проворчал Стив, возвращаясь к прерванному занятию. — О, так ты их считаешь? Мне это льстит. — Только когда больше нечем заняться. — Тебе — и нечем заняться? Брось, Роджерс. Фрак не жмет? — Кажется, я начинаю понимать Старка, с его привязанностью к костюму. Привык к боевому… Вроде все. — Умница. Спасибо, — Наташа повернулась к нему. — Но Старк вроде как еще филантроп, гений и все такое. Стив промолчал. Он никогда не был доволен тем, что случилось с командой после (не)подписания Соковийского договора. Верный своим принципам, Роджерс не желал признавать иного варианта, кроме свободы — что тогда, что после. Но в то же время он понимал Старка, мстящего за смерть родителей, готового прикончить Баки Барнса и любого, кто встанет на его сторону. Что бы они все выбрали тогда, если бы знали, что грядет после? Кто знает. В любом случае, они проиграли первый раунд битвы за вселенную, но судьба дала им шанс исправить это. И нужно было сделать все, чтобы не провалить задание. Стив оглядел свой костюм, насмешливо фыркнул: — Говорю же — как Локи… — Он был стильным, — Наташа надела длинные перчатки, показала Стиву на пару черных туфель. — Очень надеюсь, что не промахнулась с размером. — Боже мой. — Не поминай всуе. — Такое чувство, что ты уже знаешь о нашем положении что-то такое, чего не знаю я, — выдвинул предположение Стив, неохотно влезая в туфли. Наташа подарила ему быструю улыбку, примеряя шелковую шляпку: — Как я выгляжу? — Как будто мы собрались на бал. — Между прочим, из нас двоих ты ближе к этой эпохе, так что по идее, должен стать гидом, — Наташа вытащила белоснежный платок и зеркальце, привела себя в порядок. Стив в это время откровенно страдал из-за тесноты костюма и его нефункциональности. — Ага. Моим родителям сейчас лет по пять-семь, — Стив не удержался от улыбки, представив это. Наташа подошла к нему с платком, и прежде чем Стив успел что-то понять, принялась стирать грязь с его лица, а на попытку отобрать платок или увернуться отреагировала прямо как мама: легонько щелкнула пальцем по лбу и приказала: — Не вертись. — Господи… — Ну вот, уже гораздо лучше, — Наташа быстрыми движениями пригладила ему волосы, шагнула назад, скептически рассматривая результат. Видимо, осталась довольна, потому что больше издеваться не стала. Стив подергал фалды фрака, поправил белоснежную рубашку: — Не могу же я идти с щитом? — Именно поэтому я захватила вот это, — Наташа скользнула в сторону, вернулась с небольшим чемоданом. Стив усмехнулся и поднял большой палец. Наташа и вправду выглядела превосходно, мигом вписавшись в новую роль. Стиву это давалось сложнее, но во всяком случае, куда лучше, чем несколько лет назад. Он расправил плечи, пару секунд постоял, будто прислушиваясь к собственным ощущениям, а затем как-то прямо не по-роджерсовски быстро преобразился в джентльмена девятнадцатого века: сдержанного, чуточку чопорного, безукоризненно вежливого и строгого (хотя, может, просто выпустил на волю своего внутреннего Стива, который прятался все это время?). Поймал удивленный взгляд напарницы и быстро улыбнулся: — Знаешь, я ведь все-таки какое-то время выступал в театре. — Теперь это так называется? — подколола Наташа, опуская вуаль. — Я-то думала, это был канкан… — И вовсе нет. — Ага, как же. Не умеешь ты лукавить, кэп. — Вряд ли это подходящее звание сейчас, — произнес он негромко. — Да и вообще. — Ну и как мне к вам обращаться, сэр? — Я есть Стив, — отозвался он с легкой улыбкой. Наташа, конечно, понимала, что в этой улыбке есть немалая доля горечи, которую она тоже испытывала. — Мы исправим это, — пообещала она то ли себе, то ли Стиву. — Обязаны исправить. Стив кивнул, подлаживаясь под ее шаг. Они вышли на хорошо освещенную улицу, заполненную народом — как раз перед тем театром, из гардеробной которого только что Наташа выгребла их маскарадные костюмы. Пришлось играть роли максимально достоверно. И судя по одобрительным взглядам, направленным на Наташу, и завистливым — на Стива, жители Лондона оценили их и приняли за своих. Наташа фыркнула, пользуясь тем, что под вуалью ее лица все равно не видно. Стив отреагировал моментально: — Что? — Во времена моей молодости — черт, как же странно это звучит, учитывая обстоятельства! — за углом был отличный ресторан. Интересно, что сейчас там? — Нам нечем платить. — И что теперь, голодовку объявлять? Нет уж, я не такая добродетельная, мистер Роджерс, — она потянула его в нужную сторону, хотя со стороны наверняка выглядело, что это Стив ее ведет. Он повернул к ней голову и негромко заметил: — Позвольте заметить, мисс Рашман, что крайне нежелательно начинать знакомство с новыми местами с таких опрометчивых шагов. — Ого, — удивленно выдохнула она, — откуда?.. — Клинт рассказал, — он ловко ушел в сторону от подвыпившего мужчины. — Когда мы гостили у него перед… ну, ты поняла. — Ах, значит, вот о чем говорят мужчины, — протянула она. — Сплетники. — Не выдавай меня Клинту. А то погонит опять на свои грядки… — Теперь я знаю, чем тебя шантажировать. О, вот и ресторан. Пошли, мистер Роджерс. Нам надо обсудить наше положение и принять решение. Стива мучили подозрения, что ресторан этого века — совсем не то, к чему они привыкли, но при взгляде на прекрасно игравшую свою роль Наташу стало легче. Скоро они сидели за столом у окна и ждали заказ. Помучив Стива намеками, что не обязательно платить за все подряд, Наташа все же смилостивилась и призналась, что в одном из карманов боевого комбинезона завалялось несколько купюр, и по счастливой случайности — как раз после визита в Эдинбург. — Могла бы и раньше сказать, — проворчал он негромко. Наташа подарила ему чарующую улыбку: — Тогда я бы не смогла получить удовольствие от выражения вашего лица, мистер Роджерс. — Кто бы сомневался… — Так с чего начнем поиски? Стив помолчал какое-то время, разглядывая сложенные на столе руки и подозревая, что просто отвык от того, что можно не держать оружие. — Мы даже не знаем пока, где их выкинуло, — негромко сказал он наконец. — Хорошо, если в Лондоне. — Лондон немаленький, — заметила Наташа вполголоса. Стив кивнул, по-прежнему не глядя на нее: — В любом случае, будем расширять диапазон по мере продвижения. Если допустить, что каждый из… тех, кто здесь, будет стремиться к тому, чтобы найти других… — Может, есть смысл разделиться? — Чтобы стало на одного потерявшегося больше? Нет, — Стив покачал головой. — Будем работать, как привыкли. Наверняка в скором времени кто-то да объявится — не может такого быть, что все сразу привыкнут к этой реальности. Кто-нибудь обязательно выделится. — Стив, — Наташа была очень серьезной, поймала его взгляд и продолжила: — Тебе не кажется, что мы слишком оптимистичны? Роджерс решительно покачал головой: — Нат, мы не имеем права сдаваться. Будем искать и верить до последнего. Если есть хоть малейший шанс… Наташа протянула руку и сжала его пальцы. — Если есть хоть один шанс из миллиона, мы его используем, — твердо сказала она. Стив улыбнулся, глядя исподлобья: — Вот это уже знакомые слова. — И кстати… В этот момент раздался грохот упавшего подноса и посуды. Наташа рефлекторно закрыла лицо рукой — одна из тарелок упала прямо на стол, обдав ее осколками фарфора. Стив так же автоматически вскинул руку, защищая напарницу. Сидевшая за соседним столиком женщина взвизгнула. А потом официант, уронивший поднос, вдруг выговорил потрясенно и недоверчиво: — Боже мой… Стив и Наташа одновременно подняли голову — и одновременно же воскликнули: — Сэм?!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.