Новая жизнь.

R
В процессе
48
6
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 67 страниц, 34 642 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 84 Отзывы 10 В сборник

Новые знания. Праздничный ужин.

Настройки
По прежнему обычаю, когда наступило утро и я, проснувшись, шел умываться в ванную, Сильви выглянула из своей комнаты и поприветствовала меня. Кажется, она наконец начала привыкать к новой одежде, потому что на ней было первое купленное платье. - Доброе утро, хозяин. - Доброе… м? Нет, не только ее одежда изменилась; появилось кое-что другое. Я поморгал и еще полусонным взглядом посмотрел на Сильви внимательнее. Она в ответ смотрела на меня, ожидая, наверное, что я собирался добавить еще чего-нибудь, и… у нее было необычное выражение лица. Поначалу, когда мы только встретились, Сильви вечно напоминала маленького, испуганного до дрожи зверька и поспешно отводила робкий взгляд в сторону, стоило мне только попытаться посмотреть на нее. Когда мы стали общаться чуть больше и я стал поглаживать ее по голове, она постепенно ожила и уже более спокойно вела себя в моем присутствии, но оставалась невыразительной, словно тень или призрак. Однако, похоже, вчерашний вечерний разговор наконец придал ей той уверенности, в которой Сильви нуждалась, а может, даже помог сломать какие-то внутренние преграды. Этим утром она смотрела на меня с приветливым выражением на лице и даже отдаленным намеком на легкую улыбку. А еще в том, как она переминалась на месте, была заметны признаки… нетерпения? - Ано… хозяин? – Сильви занервничала от того, что я, должно быть, слишком пристально смотрел на нее. – Я сделала что-то не так? - Нет, все хорошо, - я постарался быстрее отойти от удивления и протянул руку к ее волосам, на что она даже сама приблизилась на полшага и чуть наклонила голову. – А можно… еще разок? - Что? – Сильви с недоумением глянула на меня, стараясь не шевельнуться. - Повторишь еще раз «Доброе утро»? Похоже, моя просьба была неожиданной и озадачила ее, но это продлилось лишь несколько секунд. Потом Сильви закрыла глаза, снова открыла их и, подняв голову… - Доброе утро, хозяин. Приветливый тон, то же светлое выражение лица и едва заметный намек на улыбку. Хотя ей, наверное, было неловко повторять это специально по моей просьбе, потому что ее щеки слегка порозовели, но я хотел бы встречать так каждое утро. Иногда и не по одному разу. - Тогда, если хозяину нравится, - Сильви послушно кивнула, - я буду повторять это каждое утро. - Не стоит, - я напоследок провел по ее волосам и отступил на шаг, чувствуя, как у меня самого появился хороший настрой на предстоявший день. – Одного раза вполне достаточно. У тебя, похоже, хорошее настроение; что-то случилось? - Н… нет, - она будто бы испугалась моего примечания. – Просто… так ведь, хозяин… вы обещали, что я смогу помочь вам сегодня с завтраком… Вот в чем было дело. Только я не мог понять, почему Сильви вела себя так нерешительно. Можно подумать, я за ночь мог поменять свое решение и вообще нарушить обещание. - Конечно, я не стану тебе отказывать. Наоборот, твоя помощь была бы очень кстати. Подожди меня в кухне, я скоро спущусь. - Поняла, - она кивнула и, когда я направился в ванную, легко убежала на первый этаж. Одевшись, я спустился вниз. Вместе готовить завтрак, да… Первым делом мне вспомнились, конечно же, детские годы, когда мама учила меня самым первым и простым блюдам. Начиналось все даже не с ножа и овощных салатов, а с простых наблюдений и помощи по кухне. Но ведь тогда я даже писать и читать умел с трудом; Сильви, хотя я не знаю ее точного возраста, заметно старше и, конечно, ведет себя осторожнее. Думаю, можно доверить ей что-нибудь простое. Простое. Простое… И быстрое. И понятное. И вкусное. Хм… - Хозяин? Сильви уже стояла в кухне и терпеливо ожидала моего решения и действия, будто поторапливая неотрывным взглядом. - Да, - я прошел к шкафу, висевшему на стене, и принялся доставать нужную посуду, - я не сплю на ходу. - Я не уверена, - продолжила она, - что мне стоит помогать вам в этой одежде... Может, мне переодеться? Я обернулся и посмотрел на нее. Сильви с беспокойством оглядывала свое платье. - Не нужно. Даже если запачкаешь, мы всегда можем его отстирать. Но кое в чем ты права… Закончив раскладывать бекон на доске, я отправился за куриными яйцами, по пути отвечая ей. - Вчера я забыл из-за нового платья и приготовлений к сегодняшнему вечеру… Как-нибудь в следующий раз мы обязательно купим тебе одежду, в которой ты могла бы заниматься делами на кухне и по дому. И фартук, кстати, тоже. Да? Похоже, она растерялась. Чтобы Сильви не запуталась окончательно, я решил занять ее делом и похлопал ладонью по столу, рядом с собой. - Подойди ко мне, вот сюда. Эти слова она наверняка слышала уже много раз и от прежнего хозяина, и от того странного торговца; да что там, я сам прекрасно расслышал, каким пренебрежительным тоном он позвал ее, когда переступил через мой порог. Поэтому я постарался, чтобы в моем голосе не проскользнуло ни малейшего намека на ее прошлое. Вроде бы, Сильви не подумала ничего такого, поэтому приблизилась, обогнув кухонный стол и оказавшись в довольно узком пространстве между столом и стеной. Да… места здесь с трудом хватало для нас вдвоем, но больше и не требовалось. - Пользовалась когда-нибудь ножом? - Нет, - она с некоторой опаской посмотрела на нож, лежавший рядом с доской и беконом. – Раньше мне никогда не поручали работу на кухне, поэто… - Достаточно об этом, - я остановил ее, подняв ладонь, чтобы мы не возвращались снова в ее серую жизнь. – Тогда я научу тебя. Хорошо? - Да! – Сильви кивнула чуть энергичнее обычного и подошла еще на полшага. - Тогда для начала осторожно возьми нож. Она медленно протянула руку и обхватила пальцами рукоять, не очень решительно, будто с боязнью приподняв от стола нож, который, казалось, был немного великоват для ее ладони и роста. - Не так близко к лезвию… эх. Я хотел показать на своем примере, но вспомнил, что под рукой была только ложка. К тому же, сколько ни смотри, а лучше собственного опыта ни на чем не научишься. Тогда я осторожно достал нож из ее руки и, поправив и повернув острой стороной вниз, вернул ей. Должно быть, Сильви не привыкла к подобному обучению: стоило мне дотронуться до ее руки, как она мелко вздрогнула, хотя не выронила нож. - Вот так. Она молча кивнула, глядя только на свои руки. - С лезвием и с пальцами будь очень осторожна, особенно когда режешь что-нибудь. Я уже готовил на завтрак пару раз яичницу с беконом. Не стану хвастать своими средними навыками в этом деле, но Сильви, как мне казалось, выглядела весьма довольной. Поэтому я подумал, что с уже знакомой едой ей будет проще и интереснее. - Помнишь, как я делал? Тонко, но не слишком, иначе не сможешь наесться. - Да, - она кивнула, не поднимая взгляда. – Было очень вкусно, как и вся еда, которую готовит хозяин. Я совсем немного смотрела, когда вы готовили, и это выглядело сложно, но вы делали все очень умело. Я уже привык слышать, как Сильви отзывалась с уважением практически обо всем, что я делал для нее, но в этот раз в ее голосе слышалось настоящее восхищение. Поэтому даже я почувствовал некоторое смущение. - Спасибо. А теперь и ты сможешь готовить так. Сначала я покажу, а потом ты продолжишь; хорошо? - Да. - Смотри. Я встал немного сбоку и, не отнимая у нее ножа, взял руку Сильви своей. Невероятно… Меня поразила разница: я действительно мог целиком обхватить своей ладонью ее сжатую в небольшой, практически детский кулачок руку, державшую нож. Не то чтобы того же не было с нашим ростом; просто… Она и вправду внешне похожа на ребенка, хотя и мыслит, и ведет себя гораздо взрослее. - Хозяин? И тут я понял, что засмотрелся. Сильви тоже заметила, что я слишком долго не делал ничего, поэтому и позвала меня. - Да, - я мысленно дал себе концентрирующего шлепка по лбу. – Лучше не торопиться в первый раз. Осторожно и аккуратно. Держа ее руку в своей, я отрезал три ломтика. Что-то и у меня самого этим утром получалось хуже обычного… Кажется, этого должно быть хватить, чтобы примерно понять, поэтому я отошел. - Теперь давай ты. Сильви послушно принялась за дело. Я, впрочем, не стал отходить и продолжил наблюдать за ее действиями. Она взяла новый кусок мяса, лежавший на доске, осторожно развернула его так, чтобы было удобнее отделить ломтик… - Стой-стой-стой! Я поспешил остановить Сильви, пока она не начала резать бекон вместе со своим пальцем, придерживавшим кусок сверху. - Простите… - Не расстраивайся. Я просто хотел показать, как будет правильнее. Если ты, конечно, не хочешь специально порезаться. Смотри. Не прижимай подушечкой; согни палец, как… как кошки. Э-э… кошачья лапка… вот так, в общем. Объяснять я, как оказалось, умею еще лучше, чем учить готовить. Впрочем, Сильви достаточно быстро поняла, когда я показал, как нужно сделать, и, повторяя в точности мои движения, медленно, но уверенно продолжила нарезать бекон. Я доверил ей закончить, а сам в это время занялся сковородой. - Хозяин, вы… всегда делали завтрак по утрам, - раздался за моей спиной голос Сильви. – И почти всегда что-то новое. Я оглянулся. Она стояла рядом, держа в руках и протягивая мне приготовленный бекон, и осторожно выглядывала из-за моего локтя. - Пожалуй. Не думаю, что тебе понравилось бы каждое утро есть только бекон с яичницей, как бы вкусно это ни было. - Я бы ела все, что дает хозяин, - ответила Сильви, легко помотав головой. – И, если вы не против… я хотела бы всегда помогать вам. - Тогда… - я кивнул, и на моем лице отчего-то расплылась улыбка. – Надеюсь и в будущем на твою помощь. Показав, как правильно разбить и приготовить куриные яйца, я вернулся к сковороде, чтобы следить за жарившимся беконом, от которого по кухне разносился приятный и очень аппетитный запах. Сильви, занимавшаяся своим делом, время от времени поглядывала на меня сбоку и усердно продолжала свою работу. Она делала все неспешно, но старалась не пролить ничего и не запачкать одежду. Иногда, когда я смотрел, как шли ее дела, наши взгляды случайно встречались, и тогда она поспешно отворачивалась, но, стоило мне вернуть свое внимание бекону, и я снова чувствовал на себе взгляд. Но, в конце концов… в этом не было ничего плохого. Даже простое утреннее приготовление завтрака стало значительно оживленнее и интереснее с появлением Сильви. Особенно теперь, когда она перестала бояться моего общества и стала проявлять собственную инициативу. Трудно поспорить с тем, что это был немаленький шаг вперед.

***

После обеда мы снова отдыхали в моей комнате. Хотя я предложил Сильви пойти к себе и прилечь, она вежливо, но уверенно отказалась. Поэтому в итоге все оказалось в прежнем виде: она сидела на коврике перед моей кроватью, и я, не зная, чем бы развлечь ее, по обыкновению поглаживал ее волосы. Я разглядывал ее челку, разделенную пополам и собранную двумя заколками. Не знаю, что меня так заинтересовало в ней, но я смотрел на зачесанные в стороны короткие пряди, случайно выбивавшиеся из-под заколок волосы, проглядывавшийся под ними шрам на лбу, с правой стороны, спускавшийся чуть ниже глаза, - «подарок», который был оставлен прежним хозяином. Конечно, я знал, что это вовсе не казалось другим людям чем-то красивым, но я не видел в том шраме ничего дурного или отталкивающего. Сильви подняла голову, и я сам не заметил, как наши взгляды встретились. Но она вовсе не испугалась, не смутилась, не стала извиняться, - только… осторожно, но радостно улыбнулась. - Хозяин? И точно, выражения лица Сильви стали гораздо более живыми и эмоциональными, если сравнивать со временем, когда она только появилась в моем доме. Но не только это изменилось. Хотя наше общение само по себе практически не поменялось, ее голос звучит гораздо мягче, чем раньше, и в нем не слышится боязнь, а сама Сильви при этом еле заметно улыбается. Может быть, и не только при этом… может, мне кажется, но, когда я обращаю на нее внимание, Сильви выглядит более жизнерадостной, будто ей приятно просто находиться рядом со мной или помогать мне в чем-то. Ну, наверное, это в какой-то мере было ожидаемо: до сих пор она видела меня единственным, кто был добр к ней и вообще был добр. Возможно, если показать ей, что окружающий мир шире, чем стены дома, в котором она жила раньше, и лучше, то со временем Сильви узнает много нового. - Ано… хозяин? У меня странное ощущение… - она опустила взгляд, и в ее голосе послышалось виноватое выражение. – Я знаю, что должна вести себя сдержанно, но не всегда могу… Потому что, когда хозяин добр ко мне… - Сильви прижала ладони к груди. – Даже от того, что вы просто смотрите на меня, внутри странное чувство, как будто здесь все сжимается, но в то же время так легко… и я не могу удержаться. Я улыбаюсь, даже если не думаю об этом, потому что не могу остановить странное ощущение. - Вот как. Тут нет ничего сложного. Так ты рада чему-то, Сильви? - Да! – она кивнула несколько раз, но испугалась собственной энергичности и снова опустила взгляд. – Простите… Если я радуюсь, это... ведь ничего? Можно? Я опустил ладонь с ее макушки на шею и легко почесал, стараясь не стянуть резинку, которой были собраны волосы. - Люди устроены так, что чья-то улыбка вызывает у них самих ощущение радости. Поэтому, если счастлива ты, я тоже буду чувствовать себя легко. Не стесняйся. - Спасибо. А, но… - она еще глянула на меня с беспокойством, - наверное, я выгляжу странно из-за своих шрамов? - Неправда. Когда ты улыбаешься, у тебя очень красивое выражение, и шрамы вообще никак к этому не относятся. - Тогда, если хозяину нравится, - Сильви закрыла глаза, немного приподняв голову с улыбкой, - я постараюсь, чтобы вы чувствовали себя легко, как можно больше. Она по-прежнему называет меня "хозяином", но в ее голосе и интонациях слышны едва заметные изменения. Для нее это обращение, кажется, поменялось с "хозяин" на "Хозяин". Словно имя собственное, в которое она вкладывает гораздо больше чувств и признательности, чем раньше. А еще я заметил, что она уже не вздрагивает, когда я дотрагиваюсь до ее головы, и не сжимается, будто ожидая, что ей сделают больно. Конечно, я бы и не стал делать ей плохо, но мне пришлось постараться, чтобы Сильви сама убедилась в этом. Да… сейчас она выглядит довольно спокойной и даже в какой-то мере расслабленной. - Раньше я не могла понять, почему хозяину так нравится делать это, - Сильви села немного поудобнее, придвинувшись чуть ближе, чтобы мне не пришлось наклоняться к ней. – Поэтому боялась, что в конце концов вы сделаете что-то плохое. Но вы обещали, что не сделаете мне больно, и поэтому уже не страшно. Если честно, я все еще не понимаю, чем это интересно вам… Но это... делает меня счастливой. Кажется. Хотя, - она немного погрустнела и тихо вздохнула, - если хозяин не станет гладить меня, я боюсь, что уже не смогу чувствовать себя как прежде. - Тогда я постараюсь не забывать. Но, если забуду, не стесняйся сама. Хорошо? - Пока хозяину это нравится, я постараюсь. - По-моему, главное – чтобы тебе не надоело. Вроде бы, для этого и изобрели. - Я не уверена, что ваши поглаживания могут надоесть. - Правда? Сильви молча медленно кивнула, стараясь не стряхнуть мою ладонь. - Во всем теле такая приятная легкость… - она закрыла глаза. – И я будто в воде, медленно плыву… чувствую легкую сонливость. Мне показалось… когда я еще болела, - при этих словах я заметил на ее лице расстроенное выражение, - мне было очень плохо, тяжело, и голова так сильно болела. Мне было очень жарко, трудно дышать, и было очень страшно… Но мне вдруг показалось тогда, что вы погладили меня, и мне стало немного прохладнее. Не знаю почему, но я хотела верить, что хотя бы вы могли помочь мне тогда. Мне казалось, что я могла доверять лишь своему новому хозяину, хотя я не знала о вас почти ничего. И вы, погладив, будто бы заверили меня, что не бросите… и сможете помочь. Поэтому тогда мне вдруг стало гораздо легче. Я промолчал, издав лишь удивленное «хм». Так Сильви запомнила тот момент… - И, наверное, после этого я особенно сильно привыкла к вашей ладони, - она с неловкой улыбкой чуть потерлась о мою руку, - поэтому сейчас боюсь, что вам надоест. Потому что, и правда, приятно… Простите, мне не хватит слов, чтобы описать это ощущение.

***

Наконец наступил вечер. Закрыв клинику и дом, мы с Сильви вместе отправились в город, где вскоре должен был начаться ужин. Мы решили не приходить позже, чтобы не привлекать излишнее внимание; к тому же, в опоздании не было необходимости, потому что имеющегося времени нам было достаточно. Шагая рядом, я сбоку еще раз оглядел Сильви. Мы шли неспешно: отчасти это было из-за того, что я не ускорял шаг, понимая, что платье, особенно такое, какое было надето на Сильви, - не лучшая одежда для прогулок. - Хозяин? Похоже, Сильви почувствовала мой взгляд, а может, и заметила; как бы там ни было, она повернула голову в мою сторону. Но я промолчал. - Я… странно выгляжу? – спросила она. - Вовсе нет, - я еще раз глянул на нее, потом перевел взгляд вперед и вздохнул немного мечтательно. – Просто мне подумалось… Владелица того магазина, конечно, странноватая, но умеет подбирать одежду под покупателей. - Должно быть, она видела уже очень много, - тихо ответила Сильви. – За это она понравилась хозяину? - Не сказать, чтобы понравилась, - я почесал затылок. – Скорее, я просто уважаю ее знание своего дела. Вот и все. - Тогда… вам и правда не будет неловко показаться в обществе других людей со мной? - Не говори глупостей, - я осторожно погладил ее по голове, чтобы не взъерошить прическу. – Я больше волнуюсь по поводу того, не пойдут ли по городу слухи, что доктор из загородного дома вечерами стал прогуливаться с незнакомой девушкой. Хотя у меня вырвалась усмешка, я был серьезен. Уже начало смеркаться, так что, если бы кто-нибудь из знавших меня людей увидел меня и Сильви издалека, наверняка в нас, не разглядывая деталей, увидели бы вполне… определенную пару. - Хозяин?.. Определенно, мои слова привели Сильви лишь в большее недоумение. Она посмотрела на меня, будто пытаясь на лице прочесть значение услышанного. - Не обращай внимания, - я пригладил ее волосы и чуть поправил резинку на волосах. – Все будет хорошо, вот увидишь. Скоро мы оказались в городе, и я принялся отыскивать место, которое было описано в приглашении. К моему удивлению, некоторые детали показались мне знакомыми, но я не стал задумываться над этим и продолжал идти в предполагаемом направлении. Поворот направо – и мы оказались на знакомой площади с фонтаном. Забавно… Еще несколько минут по одной из улиц, снова направо, за угол, и мы увидели… уже встречавшееся нам ранее необычное небольшое кафе. Двухэтажное, с верандой под крышей, - все верно, то самое. В прошлый раз я забыл посмотреть его название, но оно было написано в приглашении. - Здесь… - Сильви тоже вспомнила нашу прошлую прогулку и остановилась рядом, пока я убеждался, что мы пришли по верному адресу. Я посмотрел на нее и кивнул, после чего направился ко входу в кафе. Она не горела энтузиазмом, но не стала отставать от меня, держась на шаг позади. Внутри было по-праздничному светло, негромко играла музыка – и было довольно оживленно. Оказавшись за порогом, я ненадолго остановился: даже мне, привыкшему к городу больше, чем Сильви, нечасто приходилось бывать в столь многолюдных местах, а тем более, по приглашению. Но, глубоко вдохнув и выдохнув, я направился дальше. На первом этаже все было так же, как и в прошлый раз, кое-где сидели обычные клиенты, и я задумался, кого мне нужно было найти. Однако мои сомнения разрешила запомнившаяся эксцентрично выглядевшая официантка, возвращавшаяся от столов за прилавок. Вряд ли она вспомнила меня, но, увидев рядом жавшуюся ко мне Сильви, девушка быстро свернула к нам и остановилась. - Подсказать вам что-нибудь? Ее взгляд изначально был направлен на меня, но, задав вопрос, она посмотрела за мою спину. Я оглянулся и увидел, что Сильви отчего-то еще больше спряталась за мной, будто испугавшись, хотя мы уже и были в этом месте. - Да, - я вернулся к официантке. – Нас пригласили на ужин сегодня, здесь, но я… - А, да-да, конечно! – энергично перебила она. – Поднимайтесь на второй этаж, там уже почти началось! Прошу, вот по этой лестнице. Проводив нас, девушка так же быстро исчезла. А нас с Сильви встретила почти что домашняя атмосфера – и… - Доктор! Стоило нам показаться на ступенях, как несколько человек, собравшиеся небольшой группой возле лестницы, посмотрели, кто появился, и один из них сразу же узнал меня. Естественно, и я узнал в нем своего бывшего пациента. - Добрый вечер, - я, как того и требовали манеры, вежливо поклонился. – Надеюсь, мы не опоздали. - Вовсе нет, ни на минуту! И виновник торжества принялся представлять меня собравшимся гостям. Там были и родственники, и друзья, и знакомые, кто-то даже с детьми, - одним словом, вовсе не та «небольшая компания», какой ожидал я изначально. - А это?.. – один из друзей, стоявших рядом с ним, заметил, что из-за моей спины осторожно выглянул кто-то еще. – Доктор, представите нам свою спутницу? - Простите, - я оглянулся и легко дотронулся до плеча Сильви, подбадривая ее выйти и показаться собравшимся. – Не бойся. Видишь, тебя хотят увидеть. Она настолько испугалась неожиданного внимания, что боялась даже поднять взгляд и смотрела почти себе под ноги, но вспомнила мои советы, данные ей еще дома, и легко поклонилась. - Доб… рый вечер, - ее голос на мгновение прервался, но она продолжила. – Меня зовут Сильви. Просто, но лучше, чем ничего. Но все же на нее смотрели с заметным интересом, и рискну предположить, что не у всех это было вызвано лишь первым знакомством. Может, Сильви была гораздо ниже и не выглядела взрослой на моем фоне, но в купленном для нее платье и со старательно прибранными волосами она выглядела по крайней мере молодой девушкой – просто очень стеснительной. Даже шрамы, которые она сама считала некрасивыми, лишь помогали ей казаться чуть старше. Конечно, гости наверняка заметили ее «украшения», но я не заметил на чьем-либо лице отвращения, лишь вежливое удивление. - Простите! – раздался позади нас голос. – Жареная курица летит! Мы обернулись и отошли в сторону, пропуская проворно поднявшуюся официантку, принесшую еще несколько блюд. Неужели она одна обслуживала все кафе? Мы пришли почти к самому началу ужина, поэтому вместе со всеми сели за стол. Пришлось немного потесниться, но я не хотел оставлять Сильви в одиночестве; к тому же, она и сама старалась не отходить от меня, поэтому нам нашлись места только в середине стола. Чуть потеснив соседей, мы все же устроились. - Поверить не могу, какая у вас милая дочь, доктор! Странно, а я слышала, что вы никогда не были женаты. Я повернул голову на женский голос и увидел, что сидел рядом с весьма доброжелательно улыбавшейся женщиной, наверное, родственницей моего пациента. - Да, пожалуй… спасибо, - я мельком оглянулся на Сильви и увидел, что она пыталась держаться ко мне ближе, чем к своему соседу, из-за чего практически прижалась к моему боку. – Ну, вы правы, я не женился, поэтому Сильви не приходится мне дочерью. - А, вот как? Тогда, простите мне мое любопытство, кто же она? - Хм-м… - я задумался ненадолго. – Ну, знаете, мне тоже было любопытно. Думаю, точнее всего было бы сказать, что я присматриваю за ней. Тогда я для нее, вроде как, опекун... Пожалуй. Хотя, слыша слово «опекун», я представлял себе какого-нибудь пожилого или просто взрослого мужчину, а потому не был особо рад называть себя так. Мне еще далековато до тех лет. - Кажется, сама Сильви молчалива, - женщина посмотрела на нее с немного огорченным выражением на лице. – Но очень забавно, что вы, доктор, говорите за нее. Даже немного трогательно. - Простите, - раздался тихий голос справа от меня. – Я лишь не хотела вмешиваться в разговоры. Но, если хо… если доктор захочет, чтобы я сказала что-нибудь, я постараюсь. Сильви осторожно выглянула из-за моего плеча и посмотрела сначала на меня, будто прося моего одобрения, а потом – на нашу общительную соседку. Я кивнул. Вообще, праздник был весьма оживленным. Это был не просто ужин; гости собрались также для того, чтобы поздравить виновника торжества. Я заметил, что в это время Сильви с интересом следила за происходившим и слушала, что говорили. Что же, в конце концов, именно ради этого я и позвал ее с собой. Потом, когда с подарками и поздравлениями закончили и появилась возможность поговорить между собой, некоторые гости начали один за другим подсаживаться ко мне, чтобы поговорить о разных мелочах, просто поинтересоваться моим делами или проконсультироваться кое о чем по части здоровья. Поняв, что у нас будет тесновато, я дотронулся до плеча Сильви, еще больше жавшейся ко мне. - Не скучаешь? - Доктор? – Сильви посмотрела на меня с легким беспокойством. - Может, хочешь пока прогуляться? Она нерешительно огляделась. Похоже, у нее даже не возникало такой мысли. Не то чтобы я не хотел побыть в обществе Сильви; скорее, меня беспокоило ее волнение в слишком большой и разговорчивой компании, какая уже собралась вокруг нас. - Тогда может, доктор, я ненадолго отниму у вас Сильви? Я оглянулся и увидел нашу соседку, до этого отошедшую куда-то. - Познакомлю тебя с ребятами. Они играют на веранде. Хочешь? Мне хотелось поправить женщину. Мне показалось, что она посчитала Сильви еще совсем девочкой, хотя ее уже вряд ли интересовали подобные вещи. Однако, вспомнив, что и я сам не мог точно определить ее возраст, решил промолчать и кивнул беспокойно глянувшей на меня Сильви. К тому же, ей было бы проще и комфортнее в компании примерно своих сверстников, чем взрослых, к тому же, слегка повеселевших. - Погуляй, если хочешь. Она послушно поднялась и последовала за женщиной. Пока они шли рядом, та попыталась погладить Сильви по голове, но она почти тут же вздрогнула и отшатнулась в сторону. Потом, конечно, как я заметил, Сильви принялась извиняться, но все равно не позволила дотронуться до волос. Тогда женщина легко похлопала ее по спине и просто отвела на веранду, отделенную от зала стеной с окнами и стеклянной дверью. - Хм, а я и не слышал, что вы взяли к себе девочку, - заметил один из гостей. – Из детдома? - Да… вроде того. Я предпочел соврать, чем раскрыть происхождение Сильви. В конце концов, в этом обществе рабов не считают за людей, а уж на таких праздниках их вообще предпочитают не держать рядом. - Эх, тяжело, наверное, вам… - Нет, не сказал бы. - Ну как же, - усмехнулся один из гостей. – Ведь теперь вы все равно что отец, к тому же, одиночка. Нужно готовить, присматривать за ней, а уж сколько одежды покупать… - И верно, - заметил другой, тоже мужчина. – Знаю по своему опыту. Жена у меня, прямо скажем, не подарок, а подарков требует столько, будто подарок. Все собравшиеся вокруг рассмеялись. - Даже просто купить такое платье, какое сегодня надето на Сильви, наверное, было не так просто, - добавил еще один гость. – Или вы сшили по заказу? В любом случае, наверное, стоило определенных затрат. - Сшили? - Так ведь, знаете, такие красивые платья редко встретишь. К тому же, одежду таких маленьких размеров не шьют на каждом углу. - Хм… Ну, в общем-то… - я потер шею. – Если честно, Сильви не большая любительница нарядов, да и радовать ее подарками приятно. - Вот как… Повезло вам, доктор. - Пожалуй. Хотя вы правы… Мой кошелек несколько опустел за последнюю неделю. - Верно, верно. - Но это всего лишь означает, что мне придется есть чуть меньше в ближайшее время, вот и все. Чтобы не залезать слишком глубоко в эту тему, я предпочел отшутиться. Это сработало, и гости, посмеявшись, вернулись к прежнему общению. Однако их догадки были правильны: денег у меня никогда не было особенно много, поэтому даже за пару платьев и немного нижнего белья я заплатил столько, сколько раньше тратил за месяц-два. Конечно, есть меньше нам не придется, но мои сбережения значительно уменьшились, так что с планированием расходов и правда придется быть скромнее. Все, чем я смогу побаловать Сильви в ближайшее время, - разве что парой обедов в этом кафе и домашней одеждой для нее. Эх… - Кхм… доктор. Я отошел от своих мыслей и заметил, что окружавшие меня недвусмысленно поглядывали мне за спину. Оглянувшись, я обнаружил там скромно стоявшую прямо за мной… - Что-то случилось, Сильви? - Нет, - она помотала головой, - ничего. - Думаю, доктор, по вам просто соскучились, - заметил сидевший рядом со мной гость, поднимаясь со своего места. Вокруг раздался негромкий смех. - Спасибо, что уделили минуту, - добавил другой собеседник. - Да, конечно… - Было приятно пообщаться. - И мне тоже. На этом мы и закончили. Гости постепенно стали возвращаться на свои места, и вскоре мы с Сильви вновь остались в относительно спокойной обстановке. Она спросила позволения и заняла свое прежнее место рядом со мной. Меня немного удивляло, что она вернулась всего через несколько минут после того, как отправилась на веранду. - Мне не показалось, что там могло быть интересно проводить время, - вежливо ответила Сильви. – Или доктор хотел подольше побыть в одиночестве? Тогда я могла бы попробовать уйти еще… - Не нужно, - я остановил ее, вздохнув. – Я просто думал, тебе будет неудобно в чужом обществе. - Да, - честно кивнула она. – Но, - Сильви перешла на полушепот, - если я могу быть рядом с хозяином, меня не так сильно пугают даже незнакомые люди. - Ну что с тобой поделать… Мы посидели еще некоторое время, но я решил, что не стоит злоупотреблять чужим гостеприимством, поэтому, выбрав удобный момент, поднялся из-за стола. Попрощавшись со всеми и особенно – с моим бывшим пациентом, пожелав ему всего хорошего и не забыв позвать заглянуть ко мне, но не по необходимости, - после всего этого я вместе с Сильви неспешно направился домой. Уже стемнело, и освещенные улицы города были полупустыми. Я посматривал по сторонам, изредка любуясь игрой света на лице Сильви. Она шагала, глядя перед собой, но иногда посматривала на меня. Ожидала ли она, что я что-то скажу? Или просто думала о чем-то? - Сильви, как ты? - Хозяин? Едва мы направились домой, и она уже сменила обращение на прежнее, более привычное. Я велел ей в этот вечер звать меня «доктор», чтобы собравшиеся гости не поняли и не узнали, кем на самом деле была Сильви. Но, похоже, ей не хотелось отказываться от обычая. - Весь вечер я замечал, что ты ничем не интересуешься. Скучала, наверное? Хотя после наплыва собеседников я был относительно свободен, со мной еще долго общались двое соседей напротив. Поэтому я специально сказал Сильви еще раз, что она может делать что захочет. Но, будто не обратив на мои слова внимания, она тихо сидела на прежнем месте неподалеку и провела так весь вечер, не сказав даже ни слова. Услышав мой вопрос, Сильви закрыла глаза и отрицательно помотала головой. - Я была рада тому, что смогла вместе с хозяином побывать в новой обстановке, - ответила она. - И мне совсем не было скучно. Просто сесть рядом с вами и слушать ваши разговоры с гостями или чьи-нибудь истории, - все это принесло мне больше веселья, чем я могла мечтать за всю свою прежнюю жизнь.

***

- Что думаешь о дне рождения теперь, Сильви? – поинтересовался я уже поздним вечером, расчесывая ее перед сном. – Хороший ли праздник? - Я… все так же не знаю, что сказать. - М? Она наклонила голову, оглядываясь на меня поверх своего плеча. - Я боюсь, что мой день рождения не был бы таким веселым, каким должен быть, наверное. Ведь у меня нет ни семьи, ни родных, ни друзей… У меня есть только мой хозяин. Но я хотела бы… хотела бы день рождения, если вы, хозяин, будете на нем. Нет, - она легко помотала головой. – Мне будет достаточно дня рождения, даже если на нем не будет никого, кроме моего хозяина. Хотя мне удалось показать Сильви небольшую часть мира и даже представить ее обществу, объяснить, что такое день рождения, и доказать, что люди могут принять ее гораздо лучше, чем прошлый хозяин, - несмотря на все успехи, ее ответ… определенно озадачил меня. Точнее говоря, меня беспокоила ее странная склонность "односторонне" воспринимать и принимать лишь меня одного из всего окружающего мира. Это будет… трудновато.
Примечания:
48 Нравится 84 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (4)