ID работы: 6844297

Жизнь в несколько раундов

Слэш
NC-17
Завершён
120
автор
brusnika5 бета
Размер:
76 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
120 Нравится 40 Отзывы 37 В сборник Скачать

Раунд 4

Настройки текста
Примечания:
      Начало мая было весьма впечатляющим — два дня шёл дождь, делая небольшие перерывы. Жители потихоньку начинали верить в то, что скоро от Нью-Йорка останутся лишь крыши небоскребов, которые будут выглядывать из-под воды, потому что такими темпами город точно затопит.       Ливень прекратился только после полудня следующего дня, и даже выглянуло солнце, поэтому Джексон решил сходить в магазин за продуктами, которые его попросил купить Сайленс, прилепив список на холодильник. Ван чувствовал себя мальчиком на побегушках, выполняя функцию «принеси — подай», но другого выхода у него не было, потому что ночевать на улице под дождём и заработать себе пневмонию совсем не привлекало Кайе. Джексон насыпал кошачьего корма в две миски, которые стояли на балконе для бездомных котов, взял деньги, оставленные Люком на тумбе, и вышел в коридор, желая поскорее покинуть подъезд. Вчера парень чуть не получил вдоль хребта костылём от миссис-супер-Чистюля–Беннет, когда только вошёл в подъезд. На улице было слякотно и грязно, поэтому кроссовки Кайе были не в лучшем состоянии, что и заметила Беннет. Кайе подумал, что она, наверное, вступила на дежурство, проверяя у обитателей этого дома сменную обувь, которой у Джексона не оказалось. Он боялся представить, что бы с ним сделали, если бы после него остались влажные следы до третьего этажа, где располагалась квартира Люка. Женщина наверняка знала, в какой обуви ходил каждый житель — чересчур наблюдательная особа — поэтому, чтобы вычислить Джексона, ей понадобилась бы всего пара секунд. Да и слишком много бы он улик оставил. В общем, вчера Кайе пришлось разуваться и топать до третьего этажа в одних носках, а потом возвращаться назад — с тряпкой и ведром — чтобы убрать за собой грязь под наблюдением Беннет. Сайленс смеялся с него весь вечер и пытался настроить парня против соседки, желая проучить её за это, но Джексон не растерялся, напоминая, что Люк сам плясал под её дудку и теперь выходил курить на балкон. И он не собирается мстить старушке, которой, видимо, слишком одиноко, а становиться сообщником Сайленса — тем более. После сказанных Кайе слов мужчина сменил стёб на милость и просто ушёл спать. А у Вана даже настроение поднялось, потому что ему удалось поставить этого упрямца на место.       Из супермаркета, который находился через дорогу от дома, Джексон вышел в приподнятом настроении. Солнцу всё-таки удалось прогнать тёмные тучи, нужные продукты были в пакете, и даже остались деньги, на которые Ван купил себе любимые томаты черри, а на кассе сидела очень милая и улыбчивая девушка, пожелав парню хорошего вечера. Время подходило к пяти часам, поэтому Кайе решил прогуляться вокруг дома, пока оранжевый круг не скрылся за горизонтом.       Пакет был совсем не тяжелым, поэтому парень не стал заходить в квартиру, а пошёл в сторону парка с купленными продуктами. Джексон перешёл дорогу и направился к скверу, находившемуся на одной стороне с домом, в котором он временно поселился. Кайе расстегнул серую толстовку, а потом и вовсе снял её, сложив в пакет, оставаясь в одной тёмной футболке, потому что стало очень душно. Возможно, снова будет дождь.       В парке было много людей — видимо, все решили, как и Джекс, прогуляться, пока на Нью-Йорк снова не обрушился ливень. На секунду юноше показалось, будто каждый, кто находился в сквере, понимал его — один из подростков, проходивший мимо, даже улыбнулся ему, радуясь вместе с ним тёплой погоде. Перед глазами всё было так обыденно и повседневно — прогуливающиеся люди, смех подростков, веселые крики и плач детей, но на душе стало так легко и тепло, что Джексон тоже являлся составляющей этой повседневности. И какая бы эта рутина ни была, именно здесь он почувствовал, что дышать стало легче, потому что он будто нырнул в ритм жизни, находясь в этом парке. Кайе жил и ловил момент, греясь на солнце, как и все эти люди.       Джексон присел на скамейку, доставая из пакета пластмассовый контейнер с помидорами черри, и положил один в рот, прикрыв глаза — вкусно. Когда он пережёвывал третий, чувствуя сладковатый вкус на языке, к нему подбежал мальчик лет четырех и присел рядом. Их разделял стоящий на лавочке пакет, который Джексон поставил на землю, а на его место положил контейнер, разделяя с ребёнком свою скромную трапезу.       Мальчишка улыбался, болтая ногами в воздухе, и аккуратно откусывал маленькую помидорку, потому что так было интереснее, чем просто закидывать в рот. Ван смотрел вперёд — солнце потихоньку становилось тусклым, хоть ещё и не собиралось прятаться, а на небо будто опустилось дымчатое покрывало, делая его матовым. Вечерело, контейнер опустел, а ребёнка позвала мать. Давно Джексон не чувствовал себя так хорошо и свободно — будто этот момент вдохнул в него жизнь.       Половина светила уже спряталась за полосой горизонта, когда Джексон возвращался домой. Он уже практически добрался до подъезда, когда его окликнули.       — Хэй, Джекс, — парень обернулся, сталкиваясь взглядом с Сайленсом, который опустил стекло, выглядывая с пассажирского сидения чёрного Мерседеса. — Сегодня есть работка для тебя. На Град-стрит скоро начнётся бой, о котором я узнал случайно…       — И случайно заявил о моём участии, — закатил глаза Ван. — Мне нужно оставить продукты.       — Соображаешь, — засмеялся Люк. — Нет времени, садись в машину. Не беспокойся, Бэм присмотрит за ними.       — Вообще-то, это ты должен беспокоиться, — качнул головой Ван и направился к машине. — Твоя ведь еда.       Ему не дали даже переодеться. Хорошо, что джинсы были удобными, а его любимой обувью являлись кроссовки.       . . .       Машина остановилась возле маленького магазина, у которого собралось много народу. Джексон вышел из автомобиля и поднял брови, смотря на Бэма, который держал в руках пакет.       — Тачка уезжает, не оставлять же мне там эти грёбаные продукты. Если бы они принадлежали тебе, то плевать бы я на них хотел, а…       Ван не стал слушать монолог мелкого, состоящий из недовольных слов, а повернулся к Люку, который отсчитывал купюры и передавал их водителю. Когда Мерседес скрылся на повороте под наблюдением Сайленса, мужчина повернулся к Кайе, растягивая губы в улыбке и обнажая морщины вокруг глаз.       — Что дальше? — задал вопрос Джексон, наблюдая за Люком, который подошёл к нему, обнимая за плечи и разворачивая лицом к зданию.       — Идём.       Они вошли в помещение под взглядами собравшихся здесь людей, которые кричали о ставках на бой. Пройдя между парочкой стеллажей с продуктами, они вышли на задний двор, где народу, кажется, было ещё больше. К ним подбежал какой-то паренёк, кивая в знак приветствия.       — Ты участник? — обратился он к Джексону. Получив от него положительный ответ, парень посмотрел за плечо Вана и качнул головой.       Джексон даже не успел обернуться, когда получил в спину мощный удар и упал на асфальт, упираясь в него ладонями. Он быстро поднялся, и его лицо вытянулось — перед ним стоял просто нереальных размеров лысый мужчина, на брюках которого болтались какие-то цепи, а на животе еле-еле сходилась кожаная жилетка.       — Эй, нечестно нападать сзади! — выкрикнул Бэм.       — Малыш, это бои без правил, о какой честности ты вообще говоришь, — громко сказал кто-то из толпы.       Когда этот великан с криком двинулся на Вана, то парень просто побежал, расталкивая людей в разные стороны — он не хотел быть раздавлен этим скинхедом. Кто-то поставил ему подножку и он упал, громко выругавшись. Противник схватил его за лодыжку, потянув на себя. Джексону удалось ударить свободной ногой сопернику по животу, но его конечность будто засосало, а потом выплюнуло обратно. Мужчина отпустил парня и с рыком, оттолкнувшись от асфальта, начал падать на напуганного Вана, желая впечатать в асфальт. Кайе, быстро сориентировавшись, успел перекатиться на земле в другую сторону и, пока толстяк пытался подняться, сел ему на спину, сорвав цепь со штанов и перемотав вокруг его шеи. Джекс не собирался его убивать, ему нужно просто отключить великана, чтобы, во-первых, спасти свою жизнь, а уже во-вторых, выиграть бой. Но когда мужчина поднялся вместе с Кайе, пытаясь скинуть его со своей спины, он понял, что ни черта у него не получится осуществить ни первого, ни второго. Ван ощущал себя наездником, который пытался удержаться на бешеном быке, участвуя в родео. Видимо, у этого животного была настолько толстая кожа, что он вообще не чувствовал на ней железной цепи, которая больно впивалась в ладони Джексона.       Кто-то громко кричал, пытаясь донести до Вана, что на него поставил большую сумму, поэтому если он не выиграет, то тот сам его убьёт. Джекс даже хотел посмотреть этому идиоту в лицо и засмеяться, потому что он, кажется, отсюда точно не уйдёт живым.       Почувствовав под ногами асфальт, а на себе ненормальный взгляд мужчины, лицо которого покраснело от злости, Ван нанёс удар ему в скулу, скривившись от боли. Лицо великана даже не дрогнуло, поэтому всё, что Кайе пришло в голову, так это бежать. Он кинулся в сторону двери, забегая в магазин. Кажется, даже земля сотрясалась, когда за ним нёсся толстяк. Ван уже добрался до прилавка, когда его схватили за волосы, ударяя под дых, а после его лоб встретился со столом. Парень закашлялся, но обращать внимание на боль совсем не было времени, а эти крики «болельщиков» настолько выводили его из себя, что он почувствовал прилив сил из-за переполнявшей его злости. Бросив упаковки с какими-то конфетами в лицо соперника, занёсшего свою огромную руку для удара в воздух, Джексон быстро запрыгнул на стойку и схватил старый кассовый аппарат, который, оказывается, ещё существовал. Пока соперник пытался сориентироваться, потому что уголок одной из упаковок, неприятно задел его глаз, Ван ударил ящиком по голове толстяку. Кайе чуть не поверил в Бога, молясь, чтобы эта штуковина, которая оказалась не такой уж и лёгкой, вырубила этого нелюдя. Мужчина дёрнулся и — Джек, даже видел, как закатились его глаза — упал на пол, из-за чего на некоторых стеллажах дрогнул товар.       Стало тихо. Джекс, почувствовав, как по виску скатывалось что-то тёплое, дотронулся к нему пальцами и закатил глаза, когда они окрасились в красный. Он убьёт Люка за то, что тот не предупредил его, какой его ожидал противник.       Ван спрыгнул со стола и пошатнулся — голова кружилась. Он опустил взгляд на бессознательного великана и застыл, когда услышал его мычание.       — Бежим!       Сайленс схватил его за запястье, заставляя прийти в себя и двинуться к выходу. Бэм побежал за ними, схватив по пути парочку пачек чипсов и упаковку с жвачкой.

***

      Марк тихо закрыл за собой дверь, прислоняясь к ней спиной и затылком. Ночные смены выматывали похлеще школьных марафонов — благо завтра выходной. В квартире было темно и тихо — Лин давно спала. По крайней мере, так думал Марк, пока в прихожей не зажёгся свет, ослепляя его.       — Привет. Почему не спишь? — спросил юноша, бросая сумку в сторону и разуваясь.       Девочка стояла перед братом, скрестив руки на груди. Она была будто чем-то недовольна, но юноша не хотел выяснять, что именно испортило настроение его сестры, потому что чертовски устал и хотел спать.       — Ты должен бросить работу диджея, — серьёзно заявила она.       Лин училась на последнем году старшей школы, и Иен хотел, чтобы его сестра поступила в университет, обеспечивая себе хорошее будущее. Иену университет пришлось бросить, когда ему позвонили, сообщая, что родители погибли. Какой-то парень не справился с управлением, выезжая на встречную полосу, в итоге погиб сам и забрал две ни в чём неповинные жизни.       Бабушка умерла, когда Марку было восемь, поэтому присмотреть за сестрой было некому. Он оформил опекунство над Лин, устроился на две работы и пытался вовремя платить квартплату. Но вовремя не получалось, поэтому на данный момент Марк пытался погасить долг за квартиру, соглашаясь на дополнительные смены, чтобы не оказаться с сестрой на улице.       И какой стороной жизнь может только не повернуться. И нет чёрной и белой полосы, как привыкли говорить люди. Жизнь — это разноцветный круг, по которому мы бежим, как грызуны, пытаясь добраться до более тёплых оттенков. По сути это тот же самый марафон, а мы в постоянном движении и финиша достигаем только тогда, когда других путей больше нет. Или просто настало время.       Туан на данный момент полностью был облит тёмными красками, его заботило будущее сестры, для которого юноша очень старался, но их могли выселить в любой момент. Мысль — оказаться на улице с подростком, у которого всё только впереди — не давала Туану покоя, заставляя думать об этом не переставая. И эта дума, подобно пиявке, высасывала из него все силы, превращая в безэмоциональное и выжитое подобие человека.       — Выглядишь не очень.       Марк улыбнулся, пытаясь скрыть усталость, подошёл к сестре и поцеловал её в лоб.       — Сегодня буду спать целый день. В ресторане меня подменит Крис, потому что давно мне должен, а в клуб только в пятницу.       Девочка опустила голову и сжала ладонь брата в своей, переплетая их пальцы. Иен погладил её по волосам, а после крепко обнял, прислоняясь щекой к её макушке.       — Я волнуюсь, Марки.       Марк знал это, но не мог ничего гарантировать, потому что на себя он давно наплевал.       Когда, кажется, что в этом мире осталось лишь двое: ты и дорогой тебе человек — то забываешь обо всём, лишь бы обеспечить благополучие ему.       — Всё хорошо, Лин-Лин. И будет ещё лучше.       Туан сам с трудом в это верил, но обязан был сказать.

***

      В клубе-ресторане было полно народу, чему Марк был рад — чаевые обеспечены. Он носился из одного угла помещения в другой; с первого этажа на второй, удерживая поднос с заказами.       Какая-то женщина сунула ему в карман фартука сто долларов. Она точно строила ему глазки, пытаясь заманить юношу с помощью денег — будто он стриптизёр какой-то, а не официант — но Марк лишь слегка улыбнулся, поставил два коктейля на стол — для неё и, видимо, её подруги — и ушёл обслуживать соседний столик.       — Мальчик не стоит твоих мелких ста долларов, — услышал Иен за спиной и усмехнулся, пряча улыбку.       «Мелких ста долларов», — повторил про себя официант и качнул головой.       Для него эти деньги являлись далеко не мелкими — особенно когда считаешь каждый цент.       Всё шло хорошо: он разносил заказы, получал неплохие чаевые и наслаждался музыкой заведения.       Всё шло хорошо, пока в него не врезался какой-то идиот, когда он шёл с подносом, на котором стояли три бокала шампанского. Большую часть алкоголя он вылил на парня, чем на себя, а алюминиевый круг упал под ноги. Стекло разбилось, но Марк старался держать себя в руках. Работникам нельзя ругаться с посетителями — нужно оставаться вежливым при любых обстоятельствах, иначе — прощай, работа.       — Чёрт, прости, я слишком резко повернулся.       Марк поднял голову и встретился с удивленным взглядом того парня, который две недели назад вернул ему немного денег за фальшивую пластинку.       — Марк? Вот так встреча, — улыбнулся он и присел на корточки, помогая ему собрать стекло на поднос. — Меня, кстати, Джексон зовут. Мы тогда нормально так и не познакомились.       Иен поднял на Джекса недовольный взгляд и вынуждено улыбнулся, уловив недоумение в его глазах. После Джекс опустил голову и начал лепетать извинения. На груди его клетчатой рубашки цвело пятно, благоухая алкоголем.       — Да, привет, Джексон. Но ты не думаешь, что время для знакомства ты выбрал совсем неподходящее? — Марк резко встал, звеня стеклом.       Джекс стоял напротив, виновато смотря на Иена. Марк бросил взгляд на пятно, которое впитывалось в ткань, и схватил парня за кисть, потащив за собой.       — Крис, обслужи пятый столик, мне нужно отлучиться.       — Твой друг?       — Знакомый.       Официант за барной стойкой кивнул, а Туан, не отпуская руки Джексона, скрылся в комнате для персонала.       — Раздевайся.       — Что, так сразу?       Марк закатил глаза и улыбнулся, когда поймал улыбающиеся губы Джекса, который начал выпускать пуговицы из петель. Туан отвернулся и направился к шкафу, вытаскивая из него белую рубашку, которая предназначалась для персонала.       — Держи, — Иен резко развернулся и кинул вещь в сторону Джекса — тот ловко поймал рубашку, а Марк замер.       Джексон стоял перед ним, демонстрируя обнаженный торс — его тело было красивым, Марк даже не стал прогонять эти мысли. Иен пробежался глазами по прессу, груди и широким плечам и только потом заметил синяки, покрывашие кожу.       — Марк?       Юноша пару раз моргнул и посмотрел в глаза Джексу, который, вопросительно выгнув бровь, смотрел на него, продолжая сжимать в руках рубашку.       — У тебя синяки, — сглотнул официант.       — А, ерунда. Скоро сойдут.       Иен кивнул и отвернулся, больше не задавая вопросов.       Они вышли из подсобки, сталкиваясь с Крисом.       — У нас новенький? — ухмыльнулся бармен, протирая столешницу. — Тебе идёт эта рубашка, — обратился он к Джексу.       Ван посмотрел вниз, оценивая вещь на себе, и пожал плечами; Марк тихо засмеялся.       — Твоя рубашка требует стирки, и в этом виноват я. Хотя ты тоже, кстати. Но опустим подробности. Я постираю её, но и ты не забудь мне вернуть эту вещь, — он ткнул пальцем в грудь Джекса.       Музыка на пару секунд затихла, но Марк будто действительно услышал стук собственного сердца, когда Джексон обхватил его ладонь, прижав к своей груди. Иен резко убрал свою руку, уловив смешинки в глазах парня напротив, и собрался ретироваться, но его снова схватили за запястье.       — А где я тебя найду?       — Ты знаешь, где я работаю.       — Хорошо. Тогда я могу заодно оплатить твой обед или ужин? Я ведь тебе отдал не всю сумму за пластинку.       Официант внимательно смотрел на Вана, заглядывая прямо в глаза.       — Чёрт с тобой, — Марк махнул рукой и развернулся. — Я свободен в четверг, — и оставил довольного Джексона одного, лицо которого было освещено не только светом софита, но и широкой улыбкой.       . . .       Джексон вернулся к своей компании, которая громко галдела, опрокидывая в себя виски.       — Мелкий, как тебя сюда пустили? Тебе хоть пятнадцать есть? — обратился Ван к Бэму, присаживаясь рядом с ним.       Сайленс со своими товарищами громко засмеялись, а Бэм обиженно насупился.       — Мне восемнадцать позавчера исполнилось, вообще-то.       Кайе поднял руки перед собой, раскрыв ладони, показывая этим жестом, что вопрос снят.       Они отмечали первую победу Джекса и, наверное, восемнадцатилетние Бэма. В любом случае его бы сюда не пустили, так как ему ещё не было двадцати одного — то есть в Нью-Йорке мальчишка считался несовершеннолетним — но мелкий был с Люком, а это говорило о многом — Сайленса знало большинство людей в этой тусовке. Ван не видел смысла в этом праздновании, но Сайленс настоял на своём, заявляя, что это приведёт к дальнейшему успеху.       Наверное, это действительно работало, раз ему повезло встретить здесь Марка.       Вчера он чуть не ударил Люка за то, что тот не предупредил его, какой соперник его ожидал. Ван действительно думал, что ему не удастся уйти оттуда живым, но парню крупно повезло, когда под рукой оказался кассовый аппарат. В своё оправдание Сайленс сказал, что чем больше шкаф, тем громче падает, и засмеялся, кидая на столик перед Кайе пачку денег. Оказывается, в Джексона верил не только Люк.       На вопрос Джекса, почему бой был на заднем дворе магазина, Сайленс ответил, что хозяином этой лавки являлся толстяк, с которым дрался Ван. Мужчине заплатили за это немалую сумму, поэтому Люк уверил Кайе, чтобы он не беспокоился за повреждённый кассовый аппарат и небольшую разруху в торговом помещении.       — Ты же был в другой рубашке, — заметил Сайленс.       В баре стало как-то слишком жарко — Джексон расстегнул три верхние пуговицы, оголяя участок кожи на груди. Люк сделал глоток виски из бокала и встал с диванчика, присаживаясь рядом с Ваном. Кайе, приподняв брови, следил за мужчиной, который наклонился ближе к нему, обдавая запахом алкоголя. — Он хоть красивый? Это же он, так? Даже рубашку его напялил.       Джексон вылупился на мужчину во все глаза, наблюдая, как тот сделал очередной глоток и, закинув голову к потолку, громко засмеялся.       — Расслабься, я же пошутил. Или...       — Да пошёл ты, Сайленс.       Ван поднялся с дивана под смешки мужчины и направился в сторону выхода, поймав взглядом Марка, который обслуживал столик шумной компании девушек. Он улыбался, периодически кивая, а когда собрался уйти, развернувшись спиной к ним, то закатил глаза и облегчённо выдохнул. Кайе широко улыбнулся, а официант, обнаружив, что за ним следили, качнул головой, показывая, как его достала эта компания, и скрылся в толпе, которая накрыла его, как морская волна.       За пределами бара было тепло и свежо, если не обращать внимания на сигаретный дым — курящих было достаточно. Спустившись по лестнице, намереваясь подальше отойти от крыльца, на котором собрались все курильщики клуба, Джексон остановился, пряча руки в карманах джинсов.       Вспомнился школьный выпускной, когда он покинул душный спортивный зал, в котором проходило празднование, спрятавшись под высоким клёном в школьном дворе. Джексон думал о том, что же он вынес для себя из школы. У него были хорошие друзья, неплохая успеваемость, спортивные заслуги и форма с логотипом школы, болтавшаяся в шкафу. Покидая старшую школу, он понимал, что всё это останется здесь: с друзьями придётся расстаться — все пойдут своими дорогами; школьная успеваемость и заслуги сделали своё дело — он поступил в Бостонский университет — больше они ему не понадобятся; а спортивный костюм превратится в ненужную тряпку с кучей воспоминаний.       Ведь в жизни существует несколько периодов — детство, отрочество, юность, зрелость и старость, — которые сменяются, исчезают и оседают в памяти, напоминая о том, что они когда-то были.       Джексону было грустно не из-за того, что он переходил в другую жизненную стадию — он просто боялся потерять прекрасные моменты, которые запечатлелись в его памяти. Ведь приходят новые заботы, которым мы посвящаем своё время, не находя его на прошлое.       И сейчас, вспомнив тот момент, в школьном дворе, он понял, насколько его теория была верна — Джекс настолько погряз в нынешнем жизненном отрывке, разрешая свои проблемы, что забыл даже о том, что когда-то он был школьником с интересным мышлением.       Тогда тоже была ночь, прятавшаяся под одеялом тёплого воздуха, только за спиной не ругались бранью и не тонули в сигаретном дыме десятки лиц.       Какое бы у нас ни было интересное мышление, жизненные ситуации способны перевернуть размеренную повседневность с ног на голову, заставляя делать разный выбор, даже такой, о котором мы никогда и не думали.       Джексон не видел смысла жалеть об ошибках и думать о прошлом. Ничего ведь уже не изменишь, зачем забивать голову старыми мыслями, которые способны высосать всю энергию. Лучше он обновит свои мысли и будет пытаться поменять свою жизнь в настоящем, даже если на это потребуется слишком много времени, чем станет возвращаться туда, чего уже нет.       Жизненные ситуации способны изменить всё, но у него есть «сейчас», которое он способен откорректировать сам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.