ID работы: 6844809

Lightning Only Strikes Once

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1160
переводчик
Wolf2210 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
778 страниц, 133 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1160 Нравится 685 Отзывы 374 В сборник Скачать

Глава 14: Жестокость Полиса

Настройки текста
Примечания:
      Лексу успокаивает прогулка по столице вместе с Кларк. Вероятно, она должна тренировать найтблид или же продолжать работать над торговыми соглашениями, но на этот раз она не может не претендовать на это время ради своего собственного счастья.       Лекса знает, что никогда не наступит тот день, когда они больше ничем не будут обязаны своим людям, - это лишь прекрасный вымысел. Тем не менее, у нее появятся минуты, часы и даже дни, которые она сможет выделить для себя. Она бы не выкрадывала так много времени от своих обязанностей в предыдущем мире, но когда она лежала и умирала, она не думала о своих людях. Она думала о Кларк.       Возможно, когда она умрет в этом мире, все будет как раз наоборот - она будет сожалеть, что провела так много времени с Кларк, когда могла бы сильнее стараться ради своих людей, - но она сомневается в этом.       - Наконец, мы добрались до Беллами, - говорит Кларк, проверяя свой список.       Она была напряжена от беспокойства в ожидании, когда они доберутся до него. Октавия, плетущаяся позади них вместе с охранниками, слегка оживляется.       Большинство их остановок были недолгими, но скучными - Лекса наблюдала за тем, как небесные учатся сажать семена, как небесные учатся правильной позиции для борьбы, как небесные учатся держать охотничий лук, и как небесные учатся основным ежедневным обязанностям, например, стирке одежды. Оказывается, что некоторые уже обладают такими навыками, как посев семян, но большинство из них наделены уровнем мастерства намного ниже своих лет. Тем не менее, похоже, что Густус правильно подобрал людей для каждой работы (Лекса рада, что его крайний долг непосредственно перед ней оказался таким успешным). Люди, у которых небесные находятся в качестве учеников или Sekons, кажется, скорее склонны подшучивать над ними, нежели злится на них за их некомпетентность.       Когда Скайкру были захватчиками с огнестрельным оружием, которые уничтожили деревню и могли вступить в союз с Maunon, они являлись угрозой. Сошедшие со звезд, они казались далекими и загадочными, их методы были чуждыми и, по сути, гораздо ближе к методам Горы, нежели к Трикру. Но теперь древесные видят в них лишь детей, едва способных на что-либо, а это означает, что странность их методов рассматривается как развлечение, нежели как то, чего стоит опасаться.       И, похоже, что и сами небесные неплохо справляются - Лекса ждала в стороне во время большинства их проверок, но все же она увидела парня по имени Миллер, который хмурился от концентрации, пока обучался выполнять базовый удар. Она увидела девушку по имени Монро, которая разминала хлеб так, будто он лично оскорбил ее. Она увидела девушку по имени Харпер, изучающую базовый охотничий лук так, будто это нечто редкое, она увидела парня по имени Джонс, затачивающего лезвие так, будто это нечто ценное. Похоже, что они отчаянно желают обучаться, быть полезными, вносить свой вклад. Она еще никогда не видела их с такой стороны.       Лекса почтительно приветствует hedticha¹, а затем спрашивает:       - Где Беллами kom Skaikru и его класс?       Она знает, что ее голос становится холодным, когда она произносит имя Беллами; она ничего не может с этим поделать, но, тем не менее, чуть было не испытывает чувство вины, когда из-за этого Кларк начинает выглядеть обеспокоенной, а Октавия рассеянной.       Кларк не нравится, что Лекса не доверяет нескольким ее людям. Возможно, она опасается, что шатенка будет придерживаться более постоянного подхода для решения этого вопроса, над чем та и впрямь размышляла. Кларк настаивает на том, что в этом мире они не будут представлять угрозы. Возможно, это и правда, но Лекса не может жить так, будто другого мира никогда не существовало. Для нее он существовал. Дело не в вине или гневе, определенно не в мести, а в потенциальной опасности, которую они представляют для ее людей. Эта опасность по-прежнему существует.       Она бездумно прикасается к сумке, которую ей дала Индра.       Рано.       - Вон там, Хеда, - указывает мужчина, после чего шатенка кивает и направляется в указанном направлении. Там, за зданием, на земле сидит Беллами, окруженный почти дюжиной детей Трикру, они все настолько сосредоточены, что даже не поднимают головы, когда их Командующая и остальные подходят к ним. Кажется, будто им около семи лет, они слишком молоды, чтобы знать слишком много слов на гонасленге. Лекса задается вопросом, как же их обучает Беллами, используя не более нескольких слов на каждом из их языков.       А затем он отвечает на ее вопрос.       - Меня зовут Беллами. Как тебя зовут? - указывает он на ребенка, сидящего на противоположной стороне круга. Появляется такое практическое чувство, будто они занимались этим в течение определенного времени.       - Меня зовут Хезан, - с гордостью говорит ребенок, произнося слова так, будто знает их наизусть. - Как ты зовут? - указывает он на ребенка, сидящего напротив него самого.       - Как тебя зовут, - поправляет Беллами.       - Как тебя зовут? - говорит Хезан, снова указывая на того же ребенка.       По негласному соглашению Лекса, Кларк и Октавия делают несколько шагов назад, входя в тень, и прислушиваются к уроку Беллами. После того, как они некоторое время поиграли в эту игру, и все, похоже, выучили правильный вопрос и ответ, Беллами начинает обучать их как сказать, что они из Древесного клана - должно быть, кто-то сообщил ему, что им нужно это знать.       Он обучает не так, как это сделал бы учитель Трикру. Их методы включают в себя перевод каждого слова с тригедасленга на гонасленг и зубрение этих слов наизусть. Позже, ученика обучают способу размещения слов на каждом из языков, но это не всегда получается идеально. Проведя несколько минут, просто слушая то, как преподает Беллами, Лекса осознает, что такой способ более эффективен.       - Он и впрямь хороший учитель, - тихо говорит она блондинке, отчасти потому, что это правда, а отчасти в качестве извинения за осторожность и неприязнь, которые она нередко проявляет к некоторым членам kru Кларк. Она не хочет, чтобы Кларк опасалась того, что она может сделать с Беллами. - Возможно, когда-нибудь он будет обучать найтблид.       Он не будет их обучать. Но это нечто вроде знака примирения.       - Нам не следует прерывать занятие, - вполголоса говорит Октавия. Глаза брюнетки сияют, когда она смотрит на своего брата, сидящего в кругу детей под солнечным светом, отчего создается впечатление, будто он принадлежит этому месту. И Лекса думает, что, возможно, так и есть - ни свойственное ему напряжение, ни злость не выступают на его лице, когда он мягко поощряет застенчивую goufa произнести правильные слова, когда он говорит «хорошо!» и хлопает в ладоши в ответ на успех девочки, когда он с гордостью улыбается ей.       Лекса чуть было не подпрыгивает, когда ощущает, как блондинка переплетает их руки. Октавия наблюдает за Беллами, а охранники оглядываются по сторонам, но она все равно не ожидала, что девушка вот так публично продемонстрирует свою привязанность. Как и всегда, прикосновение Кларк слегка прожигает ее, наполняет ее теплом, заполняет светом.       - Взгляни на это, - шепчет Кларк ей на ухо, выглядя настолько счастливой, что это чуть было не побуждает улыбнуться и Лексу. - Мы сделали нечто хорошее. Что бы ни случилось потом, это нечто хорошее.       К сожалению, в этот вечер возникает первая проблема.       Она держала Титуса на еще большем расстоянии, чем Густуса, прося его заниматься повседневными обязанностями, пока сама она занимается Скайкру. Она знает, что это лишь временный план, но она работала над созданием нескольких идей, которые включают в себя то, что он на некоторое время покинет Полис. Но ведь и этот план работал. Он еще не успел встретиться с многими небесными.       Как жаль, что первым таким человеком, с которым он сталкивается, оказывается Мерфи.       А еще более прискорбно то, при каких обстоятельствах Титус сталкивается с Мерфи. Он встречается с ним, когда гражданка столицы обнаруживает, как молодой парень прокрадывается к ней в дом, чтобы своровать еду, а затем приводит его к Титусу, ища справедливости, поскольку она не смогла отыскать Лексу.       В результате, когда Лекса, Кларк и Октавия возвращаются в башню, чтобы отужинать, они обнаруживают сердитого Титуса, держащего за ворот майки еще более сердитого Мерфи. Он пихает парня в сторону Кларк.       - Этого Скайкру поймали за воровство. Мы не терпим здесь воров.       Мерфи прожигает его взглядом.       Наступает кратковременная пауза, после чего блондинка говорит:       - Что он украл?       - Просто немного хлеба, - яростно говорит Мерфи, из-за его сломанного носа слова парня выходят нечеткими. Лекса задается вопросом, кто его сломал, и надеется, что это сделал не Титус, а затем понимает, что этой травме уже несколько дней и немного расслабляется. - Этот псих, на которого ты заставляешь меня работать, не собирался ничего давать мне на обед.       Кларк хмурится.       - Почему нет?       Мерфи пожимает плечами, вот только Лекса замечает, как его лицо слегка краснеет при заданном вопросе.       - Кто знает. Держу пари, он просто пользуется своей властью. Или, может, он хотел съесть всю мою еду.       Утром они навещали Мерфи - он был одним из первых, которых хотела проведать Кларк. Это была короткая остановка, во время которой Лекса ждала в стороне, но Кларк доложила ей, что мужчина, учеником которого назначили Мерфи, показался весьма приятным человеком, тщательно обучавшим его, как вырезать и придавать форму дереву.       - Понятно, - ровно говорит Лекса, стараясь быть беспристрастной. - Я позову его к себе и потребую отчитаться за это.       - Или теперь ты мог бы просто рассказать нам правду, - предлагает ему Кларк.       Мерфи прожигает ее взглядом.       - Ох, заткнись, маленькая мисс совершенство, ты не знаешь, лгу ли я.       - Ну, ты так говоришь, поэтому я предполагаю... - говорит Кларк, а затем вздыхает, не заканчивая колкость. - Мерфи, просто расскажи мне, что произошло на самом деле.       - Ладно, - огрызается Мерфи. - Я сказал, что работа по дереву пиздец какая скучная, а его мебель уродливая, и он закричал, что это работа его жизни, и как я смею так себя вести, а затем назвал меня неблагодарным отпрыском или типа того, и тогда я кинул в него пилу. А потом он сказал, что я не смогу пообедать.       Кларк обхватывает голову руками.       - Так значит, следующим очевидным шагом было проникновением в чей-то дом.       - Я даже не знаю, почему мы здесь, Принцесса, - яростно говорит он. - Никто не удосужился спросить меня. Ты напала на меня как сумасшедшая, ты забрала мое оружие, ты заставила нас поселиться с этими дикарями и стать их рабами… что с тобой не так? Раз уж на то пошло, почему мы не могли просто, черт возьми, остаться на упавшем корабле?       - Тебе там нравилось только потому, что там ты был за главного или, по крайней мере, занимал достаточно высокую должность, чтобы тебе не пришлось заниматься какой-либо настоящей работой, - осуждающе говорит Кларк. - Время от времени ты уходил и метал в свинью нож, причем делал это плохо, и пытал каждого встречного, если только мог найти этому оправдание, и на этом все. Больше ты ничем не занимался.       - Это называется руководящая роль, - рычит он в ответ. - Прямо как и то, чем ты занимаешься сейчас, не так ли? Что-то я не замечаю, что у тебя все руки в осколках только из-за того, что тебе нужно что-то есть.       - Заткнись, Мерфи, - вмешивается Октавия, у которой, очевидно, закончилось терпение. - Кларк не занималась ничем, кроме работы, как только мы пришли сюда, я следовала за ней, поверь мне. Ты ни черта не знаешь.       - Это не имеет отношения к этому вопросу, - раздраженно говорит Титус. - Этот branwada² должен быть наказан за свое преступление.       - Обычно мне не требуется разбираться с такими незначительными преступлениями, как кража хлеба, - замечает Лекса.       - Вы взяли на себя ответственность за этих Скайкру, несмотря на мой совет, - напряженно говорит Титус. - Женщина, чья пища была украдена, не знала, действовали ли на него наши законы, или должен ли он остаться безнаказанным, раз уж находится под Вашей защитой, или должны ли его были выгнать из Полиса за свою неблагодарность.       - Он будет наказан точно так же, как был бы наказан любой из моих людей, - говорит Лекса. - За мелкую кражу он проведет две ночи и два дня без еды. Посадите его в клетку.       Лекса не смотрит на Кларк. Если бы они были наедине, а об этом преступлении не было бы настолько широко известно, тогда, возможно, она могла бы позволить себе быть помягче по отношению к нему. Но они не одни, здесь присутствует и Титус, а женщина, у которой была украдена пища, без сомнения уже поведала об этом происшествии многим людям, пока направлялась к Титусу. Раз уж на то пошло, ей пришлось бы объяснить, почему она тащила за собой сопротивляющегося небесного мальчишку.       Титус склоняет голову.       - Sha, Хеда.       Он снова хватает за воротник небесного и выводит наружу выкручивающегося, сердитого парня, пока тот выкрикивает ругательства.       - Да вы издеваетесь, - говорит Октавия. - В смысле, Мерфи, конечно, ублюдок, но…       - Это было немного сурово, Лекса, - соглашается Кларк. Лекса просто благодарна за то, что для разнообразия блондинка дождалась, пока вокруг окажется не так много людей, чтобы начать спорить с ней. - В смысле, он просто взял немного хлеба. И он прав, мы не совсем предоставили ему выбор в том, приходить ли ему сюда или нет. Разве ты не можешь просто отпустить его, не дав ему еду, или что-нибудь такое? Два дня, проведенные в камере без какой-либо еды, лишь заставят его еще больше не любить твоих людей.       - А позволение небесному человеку совершать преступления в Полисе, не применив к нему должного наказания, лишь заставят моих людей еще больше не любить твоих, Кларк, - указывает Лекса. - Я не могу обращаться с твоими людьми лучше, чем со своими.       - «Кровь за кровь» больше не…       - Но крови не будет, - перебивает Лекса. Ей не по душе ссориться с Кларк, но она не может отступить в этом вопросе. - Если наказания за преступления будет преуменьшено, оно должно действовать на всех людей и должно быть объявлено так, чтобы все об этом знали. Я не могу просто начать раздавать твоим друзьям более легкие наказания.       - Едва ли он ее друг, она сломала ему нос на днях, - бормочет Октавия, и шатенка ощущает гордость за свою свирепую девушку. - Но Кларк права, это сурово. Если бы он знал, что ты его так накажешь, то он, скорее всего, не стал бы брать этот хлеб.       - Значит, ваши люди не так сурово наказывают за кражу? - спрашивает Лекса, испытывая искреннее любопытство.       Наступает неловкая пауза. Октавия откашливается и отводит взгляд в сторону. Это само по себе отвечает на вопрос Лексы. Кларк призадумывается, выглядя слегка виновато, а затем открывает рот, без сомнений для того, чтобы начать объяснять, мол что бы ни делал Ковчег, здесь они должны стремиться к лучшему.       Лекса не в настроении для этого. За прошлую неделю она не делала ничего, кроме как стремилась к лучшему, а это включало в себя исключение и отстранение ее собственных людей, о которых она, между прочим, заботится. Фактически, это также включало в себя предоставление незаслуженного доверия людям, которые могут быть опасными, просто потому, что о них заботится Кларк.       - Понятно, - холодно говорит она. - Как всегда, ты ожидаешь от моих людей большего, чем от своих.       Она разворачивается и уходит. Прежде чем она закрывает за собой дверь, она слышит слова Октавии:       - В смысле «как всегда»?

***

¹ "hedticha" - "главный учитель" ² "branwada" - "глупый, болван"
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.