ID работы: 6844809

Lightning Only Strikes Once

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1160
переводчик
Wolf2210 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
778 страниц, 133 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1160 Нравится 685 Отзывы 374 В сборник Скачать

Глава 117: Возвращение домой

Настройки текста
      Лекса не ощущает, что их не было больше месяца, когда видит Аркадию.       Этот... город? Поселок? Во всяком случае, он слишком большой для того, чтобы быть деревней - он изменился с тех пор, как она видела его в последний раз, он отличается и от своей итерации в предыдущем мире. Исчезли грязные дорожки и примитивные, прибитые друг к другу гвоздями, сараи, как и перекошенные заборы, выполненные из палок и проводов. Теперь на зданиях можно заметить больше признаков декораций, на нескольких дверях красуются рисунки или замысловатые резные узоры, их края сглажены. В некоторых конструкциях присутствует нечто футуристическое, явно вдохновленное космосом или же эстетикой Ковчега. Улицу освещают несколько электрических фонарей, но теплый, мерцающий огонь от костра обеспечивает почти такое же освещение. Благодаря деревьям, кустам и цветам, которые окружают здания, этот город выглядит не слишком отдаленно от окружающего мира.       По сигналу шатенки их группа разделяется, люди спешиваются и уводят своих лошадей. Большинство воинов из gonakru остались на территории Азгеды, но несколько дюжин пошли сопровождать их. Лекса слезает с лошади и помогает спуститься Кларк, глазами отыскивая Кейна. Она делает очередной жест своей рукой, и все отходят от них на расстояние, чтобы на время их приветствия они находились в изоляционном пузыре. Густус мягко, но настоятельно отталкивает в сторону даже Эбби, собирающуюся поздороваться со своим другом. Рэйвен, едущая со случайным gona, теперь, когда Линкольн отправился в Полис (якобы для того, чтобы сообщить всем об их прибытии, но, на самом деле, чтобы как можно скорее увидеться с Октавией), закатывает глаза, когда тот послушно отстраняет свою лошадь.       - Приветствую, Командующая, - говорит Кейн, с уважением склоняя голову. Затем он слегка поворачивается в сторону Кларк, его лицо освещает улыбка. - Кларк, я так рад, что ты в безопасности. Мне жаль, что ты подверглась опасности в мою смену.       - Это не твоя вина, Канцлер, - уверяет его Кларк. - Это вина Дианы Сидней.       - Хорошо. А Диана?.. – должно быть, он видит ответ на ее лице, потому что резко кивает и снова поворачивается к Лексе. - Я приказал построить дом для Вас и Вашей свиты, Командующая, для этого и последующих визитов. Надеюсь, Вам будет удобно.       Лекса моргает.       - Мне не нужен дом, - протестует она. - Ведь этот дом будет пустовать почти все время.       - Не хочу противоречить, Командующая, но Вам нужен дом, - так же твердо говорит Кейн. - Мои люди все еще учатся распознавать звания этого мира. Для других кланов символ Командующей - явное указание на власть, но не для моих людей, пока нет. Но если Вы и любой, кого Вы посчитаете подходящим, будете пользоваться самым продуманным домом в деревне, то это покажет всем, какой властью вы обладаете.       Лекса призадумывается, но затем вздыхает и кивает.       - Полагаю, раз я дала тебе власть над твоими людьми, то мне не следует мешать тебе руководить ими, - сухо замечает она.       - Что ж, - на мгновение он выглядит настороженным. - Мне нужно было поговорить об этом с Вами. Я принял решение, которое... ну, надеюсь, это было в рамках моей власти. Я знаю, что нынешние члены моего совета были выбраны с Вашего разрешения и одобрения.       - Ты кого-то уволил? - с интересом спрашивает Кларк. - Погоди... не маму, правда? Вот почему ты отправил ее на север?       - Нет, твоя мать все еще одна из моих советников, - говорит Кейн, хотя и выглядит так, будто подавляет улыбку. - Я отправил ее на север потому, что не мог ее остановить.       - Ты здесь главный.       - Быть хорошим лидером - означает знать, в каких битвах участвовать не стоит, - говорит ей Кейн, снова подавляя улыбку.       Лекса поднимает бровь, смотря на него, а затем призывает их обоих вернуться к актуальной проблеме.       - Так как ты изменил свой совет, Маркус kom Skaikru?       - Мне пришлось заменить Джея, - говорит он. Кларк изо всех сил старается вспомнить, кем был этот мужчина, и в итоге умудряется отыскать в своей голове воспоминания о сердитом заместителе Пайка. - Он погиб от последствий отравления дымом через неделю после твоего похищения, Кларк.       - Разумеется, ты можешь заменить кого-то, если он умер, - говорит Кларк, а затем понимает, насколько бессердечно звучат ее собственные слова, и морщится. В самом деле, ее чувства успели измениться за все время их путешествия.       - Проблема скорее в том, кем я его заменил, - говорит Кейн, кривя рот и беспокойно хмурясь. - Я попросил присоединиться к совету одного из выживших Горы Везер, - он моргает, внезапно что-то понимая. - Но мы можем поговорить об этом завтра. Вы, должно быть, устали. Позвольте мне показать ваш дом, Командующая. Кларк, ты останешься со своей матерью или?..       - С Лексой, - твердо говорит Кларк. Лекса передает лошадиные поводья Густусу, тихонько прося его зайти к ней позже, и они обе поворачиваются, чтобы последовать за Кейном. Она оглядывается в последнюю секунду и добавляет. - Рэйвен, Уэллс, Сион. Вам стоит присоединиться к нам.       Раз у них должна быть свита, то они самые подходящие кандидаты.       - И Харпер, - четко говорит Уэллс. - Если есть место.       Кейн кивает.       - Мам, я знаю, что у тебя здесь есть свой дом... - начинает говорить Кларк.       Эбби смотрит на нее и каким-то образом умудряется выдавить из себя улыбку.       - Ты права. Так и есть. Мы... поговорим завтра, дорогая.       Она поворачивается и уходит, слегка поникнув плечами. Кларк понимает, что она снова задела чувства своей матери. Но правда в том, что у Эбби на самом деле есть свой дом, а Кларк просто не в настроении для любого спора, который они умудрятся начать этим вечером.       Кейн идет медленно, чтобы не опережать идущую вприпрыжку Кларк.       - Так кого же ты прибавил к совету? - через минуту выдает Кларк, чтобы отвлечься от своей матери. - И почему кого-то из Горы Везер?       - Теперь они являются фракцией нашего народа, - говорит Кейн, протягивая руки, чтобы помочь Кларк, когда та чуть было не спотыкается. - Им нужен человек, который будет представлять их интересы. Мисс Ви взяла на себя ответственность за своих людей со времени разрушения их дома. Отношения между выжившими Горы Везер и остальным населением Аркадии были бы гораздо хуже без ее влияния.       Кларк ничего не может поделать с улыбкой, протягивающейся по ее лицу. Майа, член Совета? Ей это нравится. Ей также нравится, что Кейн явно начал принимать некоторые законы землян, решая продвигать на высокую позицию самого подходящего для этого человека, независимо от его возраста или других малозначимых деталей.       В это вечернее время на улице все еще прогуливается несколько человек. Кларк становится интересно, вышли ли они наружу, чтобы увидеться с ней и Лексой. Она замечает, что Кейн одаривает всех прохожих многозначным взглядом, побуждая их начать с приветствия и поклона для Лексы.       - Значит, ты сделал мудрый выбор, Маркус, - спокойно говорит Лекса, хотя сначала она и бросает взгляд на Кларк, чтобы убедиться, что та с этим согласна. - Я не буду вмешиваться.       - Спасибо, Командующая, - говорит Кейн, снова кланяясь. - Ох, вот мы и пришли.       Кларк глазеет на сооружение. Этот дом прекрасен, он явно построен лучшими людьми, которых только смог найти Кейн. Либо дело в этом, либо все просто резко улучшили свои навыки. Над большими главными дверями висит огромная версия знака отличия Лексы, который она носит на своем лбу. Несколько gona стоят снаружи, охраняя здание, и они кланяются, когда видят Лексу. Она готова поспорить, что этот дом одновременно и больше, и шикарнее дома Кейна - на самом деле, она готова поспорить, что мужчина живет в одном из самых маленьких и наименее комфортных домах в деревне. Лекса не единственный человек, который живет ради своих людей.       - ХЕДА!       Одна из фигур отстраняется от охранников и быстро и целенаправленно движется вперед, чтобы поклониться прямо перед Лексой. Кларк замечает размытое изображение светлых кос и темных разукрашенных глаз еще до того, как Аня выпрямляется и делает последние два шага, чтобы обнять Лексу.       - Ты так меня напугала, yongon, - так тихо говорит она, что ее могут слышать лишь Кларк и Лекса, ее голос ломается.       - Аня? - нерешительно говорит Рэйвен, все еще находясь примерно в десяти футах позади Кларк и Лексы. - Скуластенькая...       Она говорит так, будто не верит своим глазам, но все равно делает шаг вперед.       Аня отпускает из рук шатенку и делает несколько шагов в сторону Рэйвен. Она прочищает горло; в ее глазах плавают эмоции, с которыми она пытается бороться.       - Оу... Рэйвен kom Skaikru... это... ну, это... я рада... - она удивленно ахает, когда брюнетка вжимается в нее и с силой целует, прижимаясь к воину.       Рэйвен отстраняется от нее несколькими секундами позже, но вместо того, чтобы отпустить, как того явно ожидает Аня, она хрипит:       - Я люблю тебя, скуластенькая.       А затем она снова накрывает рот женщины своим. Аня пытается отстраниться от нее на секунду, предположительно, чтобы вернуть эту сентиментальность, но затем, видимо, решает отложить это дело на потом.       Кларк не может сдержать свою улыбку.       Лекса прочищает горло и говорит Кейну:       - Спасибо, что привел нас сюда. Нам следует поспать.       Остальные следуют внутрь за Кларк и Лексой, помимо Рэйвен и Ани, которые, похоже, вообще не замечают существование каких-либо домов в округе. Сион тут же исчезает - наверное, чтобы проверить, безопасны ли комнаты, и нет ли там хорошо скрытых наемный убийц или бомб - но остальные просто трепетно оглядываются по сторонам.       - Это место прекрасно, - говорит Уэллс, проводя пальцем по поверхности массивного, импозантного стола, расположенного в комнате. Его края детализированы и прекрасны, на нем красуется геометрический узор, который, конечно, и рядом не стоит с цветами Костии, но все равно странно гипнотизирует. - Посмотрите на гравировку на мебели, она такая живописная. Должно быть, это заняло у кого-то... - внезапно останавливается он. - Оу. Хм.       - В чем дело? - спрашивает Лекса.       - Ничего такого, - говорит он, смотря на ближайший к нему угол стола.       Кларк приближается, со стуком опрокидывая свои костыли на пол, и смотрит на то, что он изучает. Удивительно, но она узнает этот символ, хотя она не уверена, что вообще видела его раньше, эту стилизованную букву «Ф». Он нарисовал ее с помощью карандашей из бункера?       - Это подпись Финна, - удивленно говорит она.       - Да, - говорит Уэллс.       - Вау, - говорит Харпер, тоже проводя по столу своим пальцем. Она нервно ухмыляется Уэллсу, придвигаясь к нему. - Это... это очень красиво. Ну, особенно для... - прерывает себя она, а затем запинается, чтобы придумать иное окончание этого предложения, нежели то, которое она изначально планировала. - Для того, кто раньше никогда не работал с деревом. Чем, я думаю, не занимался никто из нас, но, знаете, эта работа все равно очень хороша.       - Он хорош в создании вещей, - говорит Кларк. - Он всегда был хорош в создании вещей.       Ей становится интересно, что же скажет Рэйвен, когда увидит это. Но опять-таки, похоже, что девушка уже во всем разобралась, судя по тому, как она проявила свои чувства на улице с Аней. Может, понимание того, что Финн также пытается во всем разобраться, облегчит ей эту задачу. Может, ей поможет понимание того, что Финн умудрился сохранить нечто важное ему, пусть даже и не в той же самой форме.       - Держу пари, он вызвался сделать это, потому что знал, что вы будете здесь жить, - говорит Харпер. Она искоса смотрит на Уэллса. - Кто-нибудь должен поблагодарить его за это.       - Да, - коротко говорит Уэллс. - Кто-нибудь должен, - он отходит, внезапно становясь отстраненным от своей помощницы и остальных, чего он не делал никогда прежде. - Пойду, найду какое-нибудь место для сна.       Харпер вздыхает.       - Я имела в виду, что ты должен это сделать, тупица, - говорит она в пустоту.       - Хорошая попытка, - говорит ей Кларк. - Финн прекратил общаться с Уэллсом и Рэйвен... им было тяжело.       - Знаю, - говорит Харпер. - Я знаю, что он не имел в виду ничего плохого, но он, вроде как, вел себя как полный мудак по отношению к ним. Я просто думаю, что Уэллс почувствовал бы себя гораздо лучше, если бы поговорил с этим парнем.       - Пока мы здесь, я планирую сходить и посмотреть, как поживает Финн, - говорит Кларк. - Я поблагодарю его за работу по дереву и приведу к нему Уэллса и Рэйвен, если смогу найти для этого хорошую возможность.       - Думаю, мы проведем здесь несколько дней, - спокойно говорит Лекса, протягивая руку, чтобы убрать заблудившуюся косичку за ухо Кларк. - Нам нужно решить, что делать с ракетой, ведь уже было доказано, что здесь ей находиться небезопасно. У нас нет причин спешить в Полис. У Эйдена и Индры там все под контролем.       Харпер, кажется, от этого не в восторге, вероятно, потому, что она скучает по своему дому, но она все равно говорит: «Sha, Хеда», а затем уходит за Уэллсом.       - Уэллс очень важен для нее, - мягко говорит Лекса.       - Что? - Кларк снова пробегается в своей голове по действиям Харпер. - Ты думаешь, что он ей нравится? - затем она пробегается по действиям Уэллса, но не приходит ни к какому выводу. - Почему я никогда не замечаю таких вещей? Я не заметила близости и между Аней с Рэйвен.       Лекса криво ухмыляется.       - Ты одна из самых умных и наблюдательных людей, которых я знаю, Кларк, но всем позволено иметь слепую зону. Ты хорошо анализируешь мотивы людей, но только если они не являются твоими друзьями или семьей. Никто не способен беспристрастно рассматривать близких себе людей.       Кларк смотрит на Лексу, желая указать на то, что она неправа, поскольку сама шатенка видит все довольно четко - включая друзей и семью. Кларк вполне уверена, что единственный человек, которого она не может четко видеть - это сама блондинка, потому что ее лицо сияет с таким счастьем, когда она смотрит на свою невесту, что начинает казаться, будто она видит на ее месте кого-то лучшего, нежели она сама. Кажется, будто при свете фонаря кожа шатенки светится, ведь она все еще бледная от недавней потери крови, но уже приобретает более здоровый оттенок. Зеленые глаза девушки теплые, но уставшие. Кларк наблюдает за тем, как она подавляет зевок, из-за чего становится странно восхитительной. Любовная жизнь ее лучшего друга внезапно становится не такой важной; ее приоритеты меняются при виде такой беспечной привлекательности.       - Не хотите ли пойти в комнату, Хеда? - нежно говорит она.       - А я уж думала, ты никогда не спросишь, Кларк kom Skaikru, - серьезно говорит Лекса.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.