ID работы: 6844809

Lightning Only Strikes Once

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1160
переводчик
Wolf2210 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
778 страниц, 133 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1160 Нравится 685 Отзывы 374 В сборник Скачать

Глава 131: Узы

Настройки текста
      - Итак, объясни мне, почему здесь нет Уэллса? - спрашивает Кларк. - Он тоже часть моей свадебной вечеринки.       Кларк наблюдает в зеркало за тем, как Рэйвен скручивает две блондинистые пряди, а затем сдается и, вздохнув, бросает замысловатые косички. Один из охранников, стоящих снаружи, привел кого-то из города, чтобы тот заплел волосы Кларк, тем самым разочаровав Рэйвен, которая была уверена, что справится с этим лучше.       Короче говоря, она не справилась. Им пришлось позвать женщину обратно. Кларк надеется, что механик не испортит ей прическу снова, ведь если она отправит своего охранника за экспертом уже в третий раз, то это будет уже слишком неловко.       - Он сказал, что занят, - говорит Рэйвен, закатывая глаза в зеркале. - Управляется с послами, чтобы никто из них не прервал церемонию и все такое.       - Он обладает таким контролем над ними? - спрашивает Кларк, уже ожидая неприятностей. Другим послам не понравится, если ими будет руководить новоиспеченный член Альянса. Эбби, среагировав на нотки беспокойства в голосе своей дочери, поднимается на ноги и встает рядом с ней, успокаивающе кладя руку ей на плечо. Кларк сопротивляется соблазну отмахнуться от этого прикосновения - у них с матерью все еще слишком напряженные отношения, но она очень рада, что та приехала с ними.       Рэйвен раздумывает над этим.       - Нет, не совсем. Ну, судя по тому, что я видела. Он просто говорит все очень спокойно и разумно, а потом они, вроде как, соглашаются с ним. Он говорит, это потому, что у них не было времени затаить на нас обиды, а они традиционно делают это по отношению к другим кланам, но мне кажется, что он обучился гипнозу и не хочет научить ему меня.       - Слава богу, - вполголоса говорит Кларк. Рэйвен игриво встречает ее взгляд, и даже Эбби выдавливает из себя улыбку.       - В любом случае, - говорит Рэйвен. - Видимо, Уэллсу важнее решать вопросы с послами, нежели подготавливать тебя к такому важному дню.       - Не такой уж это и важный день, - говорит Кларк, хотя и чувствует, как к лицу подкрадывается глупая улыбка.       - Это и впрямь важный день, - соглашается с механиком Эбби. - Ты на всю жизнь связываешь себя священным обязательством с другим человеком.       Отражение лица ее матери в зеркале, сомнение в его чертах, побуждают заговорить Кларк.       - Я и так связала себя с этим человеком, а сегодняшний день лишь сделает наши обещания официальными. Я испытываю настоящие чувства к Лексе, и это навсегда. Мне нужно, чтобы ты поняла это.       Эти слова выходят суровыми и бескомпромиссными.       Рэйвен выпускает удивленный звук и поспешно говорит:       - Знаете, у меня в комнате есть подводка для глаз. Пойду-ка я схожу за ней.       Она быстро выходит, оставляя мать и дочь пристально смотреть на отражения друг друга в зеркале.       - Это просто... ты такая молодая, - мягко говорит Эбби.       - Нет, - коротко говорит Кларк, напрягаясь еще сильнее, потому что она вовсе не хочет снова поднимать эту тему. - Это не так. Почему тебе так трудно признать, что я уже взрослая?       Эбби протяжно выдыхает, что звучит почти как всхлип.       - Потому что если я признаю, что ты взрослая, то мне также придется признать, что это моя вина, что ты так быстро выросла.       - Мам... - начинает говорить Кларк, но Эбби перебивает ее. Слова выпрыгивают из женщины так, будто она сдерживала их в себе уже слишком долго.       - Я виновата в том, что погиб Джейк. Я виновата в том, что ты провела в одиночке целый год, и в том, что тебя отправили сюда как «расходный материал»... - в ее глазах формируются слезы. - Я виновата в том, что ты так быстро выросла, что ты стала такой жестокой, что ты стала таким человеком, который может вынести смертный приговор, и глазом не моргнув.       - Это не твоя вина, мам. Такая уж я, - беспомощно говорит Кларк, пусть и откатывается от резкости ее слов. - Ты не...       - И моя маленькая девочка... моя идеальная, оптимистичная маленькая девочка смогла бы простить меня за это, за все те ужасные вещи, что я натворила, за то, что я сделала с ней. Она нуждалась во мне, - настолько тихо продолжает Эбби, что Кларк приходится прислушиваться. - Но я смотрю в твои глаза и не всегда узнаю человека, который смотрит на меня в ответ. Теперь ты совсем не нуждаешься во мне, и я боюсь, что ты никогда не простишь меня. Я теряю тебя.       Заверение в том, что она прощает ее, что она все еще нуждается в ней, на автомате оказываются на языке Кларк, но она закрывает свой рот и проглатывает эти слова. Правда им нужна больше, чем успокаивающая ложь.       - Все мы совершаем ужасные поступки, когда пытаемся сделать то, что правильно, - вместо этого так же тихо говорит она. - Я понимаю, почему ты сделала то, что сделала. Для прощения нужно время и усилие, но это произойдет, обещаю. Я люблю тебя, мам.       - Я тоже люблю тебя, детка, - говорит Эбби, но ее голос все еще звучит напряженным, а глаза выглядят потерянными.       - Ты сделала и много хорошего, - говорит ей Кларк, пытаясь найти подходящие слова, которые смогут устранить такой взгляд из глаз ее матери. - Лекса сказала мне, что людям нужно думать о жизнях, которые они спасли, так же, как и о жизнях, которые они забрали. Ты спасла всех тех людей, которые были бы убиты для того, чтобы сохранить воздух. Ты отправила сюда Рэйвен. Ты присматривала за Лексой, когда... когда меня здесь не было.       Голос блондинки запинается на последнем предложении.       - Она замечательная девушка, - говорит Эбби, а затем неуверенно поправляет себя. - Замечательная женщина.       Кларк улыбается в ответ на эту попытку.       - Тебе стоит перестать думать об этой церемонии единения как о потере меня. Я больше не ребенок, но я все еще здесь и я все еще твоя дочь, а теперь тебе выдался шанс обзавестись и удивительной невесткой.       - Это правда, - говорит Эбби, и теперь по ее лицу расползается робкая улыбка. - Я не думала об этом. Еще одна дочка, - она нежно целует макушку Кларк. - Мне жаль, что я была такая... трудная. Мне нравится Лекса, и я знаю, что она любит тебя, а ты любишь ее. И если ты считаешь, что эта любовь продлится вечность, то я рада за вас обеих. Мне просто трудно видеть, как ты создаешь жизнь... как ты создаешь семью, которая, кажется, не включает в себя меня.       - В моей семье всегда будет место для тебя, мам, - обещает Кларк. - В нашей семье.       - Хорошо, - говорит Эбби, восстанавливая свою обычную уверенность и спокойствие. - Тогда, полагаю, пришло время дать тебе это.       Она берет свою дочь за руку и просовывает ей в ладонь какой-то предмет.       Кларк открывает свою руку, чтобы посмотреть, что ей дали, и замечает на своей ладони пару простых золотых колец.       - Мам, - выдыхает она.       Золотые кольца были редкостью на Ковчеге - как и любые золотые ювелирные изделия. Золото было отличным проводником, оно было очень полезно для электропроводки и решения компьютерных проблем, поэтому те, кто обладал таким полезным ископаемым, платили небольшой ежегодный налог. Некоторым семьям все же удавалось сохранить пару обручальных колец, чтобы передавать их из поколение в поколение, когда их ребенок женился. Кларк даже не приходило в голову, что у ее матери все еще остались те кольца, которыми она обменялась с Джейком, которыми ее мать обменялась с ее отцом, которыми обменялись ее бабушка и дедушка по отцовской линии, и так далее, вплоть до того, как на мир рухнули атомные бомбы. Если бы она и вспомнила об этом, то никогда бы не ожидала того, что они будут подарены ей.       - Земляне не используют такие вещи, и если ты не хочешь принять их... - начинает говорить Эбби слегка нервным голосом в ответ на молчание Кларк.       Кларк поворачивается, встает и за одно быстрое движение заключает свою мать в объятия.       - Спасибо, - говорит она, наполняя свой тон каждой частичкой благодарности и любви, которую только может отыскать внутри себя.       - Не думаю, что могу сказать, что каждая пара, которая носила их, была счастлива, - говорит ей Эбби, снова выглядя немного печальной. - Но я могу честно сказать тебе, что каждая пара, которая обменялась ими, любила друг друга сильнее, чем это вообще было возможно.       Рэйвен возвращается в комнату как раз в тот момент, когда они отстраняются друг от друга.       - Вы не поверите, но здесь уже есть тушь. Странно, правда?       - Рэйвен, - ровно говорит Кларк. - Ты все это время ждала за дверью?       - Неееет. Конечно нет. Почему ты так думаешь? Разве я бы так поступила?       - Ты ушла за подводкой, а не тушью, - Кларк начинает загибать свои пальцы, ведя подсчет. - Твоя комната расположена намного дальше, чем в пяти минутах, которые ты отсутствовала. Ты уже использовала подводку и тушь как на себе, так и на мне.       Она делает кратковременную паузу, а затем завершает словами:       - И да, это абсолютно похоже на поступок, который бы ты совершила.       - Я была тактична, - пафосно говорит Рэйвен.       - А вот это не похоже на поступок, который бы ты совершила, - говорит Кларк, но она не может сдержать улыбку, снова подкрадывающуюся на ее лицо. Сегодня просто невозможно перестать улыбаться.       - Привет, - в комнату заходит сияющий Уэллс. Все его лицо наполнено счастьем за нее. Она снова поднимается на ноги и бросается в его готовые объятия. - Кларк, выглядишь прекрасно.       - Так и есть, да, - Рэйвен задумчиво изучает наряд блондинки, твердую кожу, ремни, молнии и пряжки, множество ножен для кинжалов. - Но еще она выглядит так, будто собирается заколоть кого-нибудь.       - А я-то думал, что это в твоем вкусе, - настолько невинно говорит Уэллс, что на секунду Кларк не уверена, шутит ли он. Прежде, чем она успевает проверить это, он возвращает свое внимание к ней и говорит:       - Извини за опоздание, я был с другими послами. Разгорелись некоторые дебаты о том, сколько людей должен привести с собой каждый клан, потому что, судя по их словам, я привожу с собой около дюжины Скайкру. Я указал на то, что в качестве официального лица там будет присутствовать лишь Кейн, но мне потребовалось некоторое время, чтобы побудить их рассмотреть мою точку зрения.       Рэйвен беззвучно произносит своими губами слово «гипноз», драматично поднимая брови.       - Я рада увидеть тебя перед церемонией, - признается Кларк, снова обнимая Уэллса.       - С нетерпением ждешь своей первой татуировки? - слегка довольно говорит он.       - Я предложила быстренько собрать иглу для татуировок, - слегка угрюмо говорит Рэйвен. - Но все отвергли мое предложение. А жаль, ведь это стало бы такой интересной задачей, я же еще никогда не собирала такую штуку.       - Без обид, Рэй, но мы были не в восторге от идеи быть твоими подопытными кроликами, - говорит ей Кларк. - Во всяком случае, сегодня нам нанесут лишь контур. Чтобы обрисовать полный дизайн потребуется как минимум сорок часов, и это на каждую татуировку.       Она с гордостью смотрит на два листа бумаги с разработанными ею дизайнами.       Их разработка заняла много времени, хотя не так много часов, сколько ей потребовалось для того, чтобы разукрасить комнату. Но теперь они готовы, и они очень понравились как и ей самой, так и Лексе. Кларк ощущает, как по ее телу пробегает теплая волна, когда она думает о том, что у них на всю жизнь останутся парные татуировки.       Дизайны не идентичны друг другу. Это единение свяжет их души, но они все равно останутся двумя разными душами. Так что дизайн их татуировок слегка разнится друг с другом.       Обе татуировки представляют упрощенный, слегка абстрагированный пейзаж с резко выраженным горизонтом Полиса. Композиции идентичны друг другу, но на татуировке блондинки красуются темные облака, среди которых мелькают белые звезды, а между небом и землей сверкает молния. А на татуировке шатенки на месте облаков нарисованы густые листья, на месте звезд среди листьев красуются маленькие белые цветочки, а на месте молнии - бледный ствол и ветки дерева.       Кларк слегка размывает свое зрение, отчего создается такое впечатление, будто они представляют одну и ту же картину, но это не так - они одновременно и очень похожие, и очень разные. Они просто идеально подходят для нее и Лексы. Их индивидуальные татуировки показывают, откуда они родом, но рисунок Полиса, обрамленный бурным небом в случае Кларк и запутанным лесом в случае Лексы, показывает, где они находятся и куда стремятся - домой.       - Ванхеда? - один из охранников вежливо заходит в комнату, с уважением склоняя голову. - Время пришло.       Кларк встает, подбирая бумажки с дизайнами, хотя она и знает, что там ее уже ожидает их копия. Два лучших татуировщика в столице добровольно вызвались сделать им парные татуировки - на самом деле, все татуировщики города умоляли получить этот шанс, но Гусутс выбрал двух самых лучших и с уважением отказал остальным.       - Хорошо, - говорит она охраннику, не в силах поверить, что время и впрямь наконец пришло. - Я ждала целую вечность.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.