ID работы: 6846092

Сокровище Литеи

Джен
PG-13
В процессе
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 39 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 4. Новая цель

Настройки текста
      Снег под ногами Стива был будто не настоящий. Даже когда мальчик нагнулся и взял горсть абсолютно не холодного снега в руки, он показался ему мелко нарезанным пенопластом, не более.       Дверь за его спиной с шумом захлопнулась. Разноцветный автобус пару раз хрипло взвизгнул и под взглядами удивленных детей медленно взмыл в воздух, а отдалившись на приличное расстояние, превратился в двух одиноко летящих по бесцветному небу голубок.       Теперь дети и Кот стояли посреди заснеженной пустыни совсем одни.       — Как же мы вернемся домой, если эти голуби улетели?! — первым пришел в себя после крайне необычного зрелища Стив.       — Считаешь, я бы позволил вашей единственной надежде вернуться в родительский дом улететь? — надуто отозвался Королевский Кот. — Это же Гартем — тут найдется много желающих вас подвезти.       — Не вижу никакого Гартема, — просопел Стив, спускаясь вслед за Котом и Лили с сугроба.       — Если ты океана не видишь, это не значит, что его нет в помине.       — Да, это значит, что его здесь нет!       Эту фразу Кот проигнорировал, решив не тратить слова попусту.       Снег хрустел под ногами, точно Стив и Лили шли по белоснежным крошкам кукурузных хлопьев. Кот же крался, не издавая ни единого звука. Быстро перебирая самую малость короткими лапками, он крутил головой то влево, то вправо, словно осматривал невидимые достопримечательности. Вдруг он остановился и довольно хихикнул.       — Стойте, — приказал он и сделал широкий шаг вперед.       И исчез!       Лили громко ахнула; Стив, как лягушка, вытаращил глаза.       — Что, — спросил бесхозный голос, — меня не видно?       — Не видно, — проронила Лили.       — Отлично! Девочка, делай широкий шаг вперед. Надоедливый мальчишка, стой на прежнем месте.       Лили набрала побольше воздуха в грудь — для храбрости, — и шагнула вперед, исчезая, как и Кот.       — Лили! — вскрикнул испуганный Стив.       — Все хорошо! — непонятно откуда прозвучал ее голос. — Со мной все в порядке! Господин Кот, ему можно тоже идти сюда? Он обязан во что бы то ни стало это увидеть!       — Согласен! Стив, ступай сюда!       — Хорошо… — тихо ответил мальчик. Сейчас он волновался как никогда.       Как это — исчезать? Вдруг это больно?.. Или может же что-то пойти не так, и он навсегда останется невидимкой?.. Это ведь еще хуже! У него никогда больше и друзей-то не будет — как можно дружить с кем-то, кого ты не видишь?.. Но Лили смогла, значит, и он, Стив, должен суметь все сделать правильно.       Задержав дыхание и закрыв глаза, он переступил через необозримый барьер. По коже прошел холодок, как если бы Стив на секунду погрузился в прохладную воду. По ушам тут же ударил непереносимый шум, который постепенно сделался чуть тише и стал разборчивой речью многих-многих людей. Согнувшись в три погибели, Стив открыл глаза — перед ним был бежевый каменный пол. Мгновенно выпрямившись по струнке, он осмотрел место, посреди которого теперь стоял рядом с сестрой и Котом.       В необъятном помещении, даже потолок которого трудно было рассмотреть в окутавшей его темноте — не то что стены! — раскинулся самый удивительный из всех базар. У разноцветных прилавков с причудливыми навесами толпились фигуры в ярких балахонах, а по ту сторону прилавков стояли продавцы, зазывая народ посмотреть на их жутко редкие, если верить их же словам, и очень полезные товары.       — Звериные лапки на удачу! — кричал толстяк в феске и розовой шелковой жилетке. — Кроличьи для вашей удачи! Обезьяньи лапы, исполняющие желания! Лапы летучей мыши, чтобы отвадить удачу от ваших врагов!       — Очки для распознавания гмезгов! — весело подпрыгивала на одном месте очень тонкая женщина, вся укутанная зелеными и салатовыми шалями. На ее носу уже красовалась одна пара удивительных очков — сине-розовых, по форме напоминающих один разноцветный боб. — Только нося эти очки, вы сбережете себя от заползания гмезгов прямо в ваши мозги!       — Зачарованные яблоки!..       — Взрывающиеся торты!..       — Мантии-невидимка! Шляпы-невидимки — сегодня вполовину дешевле…       Стив и Лили восторженно крутили головами, пытаясь рассмотреть как можно больше товаров, продающихся на этом удивительном рынке. Прилавки, уставленные всевозможными вещами, настолько увлекли детей, что они забыли обо всем на свете — их пару раз даже чуть не сбили пробегающие мимо люди в красных балахонах.       — Держитесь подле меня! — окликнул их Королевский Кот, недовольно помахивая хвостом. — Не хватало еще, чтобы вы потерялись…       — Что это за место? — спросил изумленный Стив.       — Знаменитый на весь Дуамор рынок Гартема. Здесь продаются найденные в вашем мире вещи, но усовершенствованные чарами из моего мира. Помните, что здесь ни в коем случае не стоит покупать еду: один мой старинный знакомый до сих пор выглядит в обоих мирах как як, потому что, не подумав, купил здесь и съел карамель. Конфеты в Гартеме особенно опасны!..       Кот все говорил и говорил, но дети его уже не слушали, следуя за ним попятам. Все их внимание было направлено на продающиеся тут вещички.       Справа на большом каменном прилавке на золотых колесиках очень полная дама продавала съедобные драгоценные камни, насыпая их золотым совком в маленькие коричневые мешочки. Вывеска на камне гласила: «Съедобные драгоценные камни со вкусом счастья, радости, восторга…» На краю этого же прилавка стояла широкая металлическая коробка с черными, серыми и коричневыми камнями, которые почти никто не брал: «Съедобные драгоценные камни со вкусом горя, тоски, отчаяния…»       Слева одинокий старик в широкой драной шляпе на простой деревянной бочке выставил продаваемые им стеклянные фигурки зверей. Негромко похрипывая на проходящих мимо его бочки людей, он рассказывал, что продает метаморфозные фигурки, превращающие тех, кто их купит, в определенное животное.       Рядом со стариком с брезгующим видом на него время от времени посматривал высокий мужчина с густыми черными усами, шевеля ими, будто майский жук. На резном столе перед ним блестели кольца из самых разных материалов, с камнями и без. Ближе к старику с бочкой лежали деревянные кольца с искусно вырезанными на них руническими символами и животными — очевидно, продавец побоялся раскладывать более ценный товар возле такого оборванца: мало ли украдет. Но старику было совершенно плевать на своих соседей: жуткими желтоватыми глазами с тонюсенькими точками зрачков он находил подходящего, на его взгляд, покупателя, подпрыгивал на месте, так что бочка тряслась, а стеклянные фигурки издавали жалобное позвякивание, и начинал шептать вслед уходящим свою речь о метаморфозных фигурках.       Тем временем Кот провел детей к высокой изящно изогнутой арке, минуя еще двадцать прилавков с разной всячиной. Тут голоса и гул толпы были куда тише, а стоило героям переступить через порог арки, так звуки и вовсе затихли.       Перед ними в круглой темной зале стоял каменный обруч да такой широкий, что через него, как в цирке, смогла бы проскользнуть пара бегемотов. Внутри обруча, не издавая ни звука, переливалась ярко-синяя вода, чудесным образом не вытекая из него на пол.       Кот гордо прошествовал к внушаемого размера обручу и обернулся на детей.       — Это ворота в Дуамор. Они, как и их пара, ворота в ваш мир, были воздвигнуты нашим прекрасным королем Литеем! До него никто не мог путешествовать из мира в мир. Какой был человек… — тихо всплакнул Кот. — Великий!       — Что-то он был не такой великий, раз не смог своего сына нормальным человеком воспитать, — с издевкой произнес Стив. — Наши родители уж покруче этого вашего короля будут.       — Как ты можешь, дрянной мальчишка?! — заверещал разозлившийся не на шутку Кот.       — Стив! — зло пихнула его в бок Лили.       Стив покачнулся, из кармана посыпалась мелочь.       — Вот черт… — проскрежетал сквозь стиснутые зубы он, потирая бок. — Обязательно толкаться?!       Он побежал вперед, чтобы подобрать отлетевшую к каменному обручу монетку. Нос сандалии неприятно чиркнул по бежевой плитке, мальчик споткнулся и провалился в синюю гладь волшебной воды, исчезая в ней без следа.       — Стив! — закричала бледная от испуга Лили.       — Мальчишка! — опешил Кот, подпрыгивая к вратам в Дуамор. — Как он… почему он…       — Где он?! — продолжала кричать Лили. — С ним же все хорошо?! Где мой брат?!!! Стив!       Еще одно мгновение: Лили оббежала Кота и бросилась во врата, пропадая во всплеске синей воды.       — Глупые дети! — донеслось до нее громкое громкое ворчание Кота, прежде чем вокруг наступила непроглядная тьма.

***

      — Черти полосатые… — простонал Стив, открывая глаза и поднимаясь.       Он сидел на сочной зеленой траве перед точно таким же каменным обручем, что был в зале в Гартеме, только в этом синяя вода быстро вращалась, словно была недовольна тем, что Стив ее потревожил. Не успел этот водоворот затихнуть, как из врат прямо на Стива вылетела Лили, придавив брата к земле.       — Где м… — только начала она, как вдруг увидела Стива и крепко его обняла: — Стив! Я так испугалась…       — Ничего, все хорошо. — Он неловко погладил сестру по волосам, только взъерошив их. — А где Кот?       Ответ появился незамедлительно: громко заурчав, врата выплюнули на траву неподалеку от детей большую фигуру — намного больше обычного среднестатистического кота. Фигура была длинна и стройна. Кряхтя и сыпля проклятиями, она разогнулась, и солнце осветило ее.       Перед детьми в длинном фиолетовом плаще, зауженном в талии, стоял высокий молодой человек. Длинные волнистые черные волосы доставали до талии. На голове красовалась знакомая Лили и Стиву шляпа, в прорезях которой все еще торчали подрагивающие кошачьи ушки, а из разреза на подоле плаща высовывался длинный пушистый хвост. Изящными тонкими пальцами он поправил слегка съехавшую набок шляпу — ногти его были длинны, остры и черны, как смоль. Его язык беспрестанно скользил по розовым губам и острым белоснежным клыкам, видать, на нервной почве, а сквозь длинную лоснящуюся челку просвечивали ярко-желтые кошачьи глаза.       Скрестив руки на груди, юноша свел черные брови и рассерженно посмотрел на Стива и Лили.       — Я очень… очень в вас разочарован! — произнес он голосом Королевского Кота. — Ладно, я могу еще понять, что этот бездарный и безмозглый мальчишка провалился в Дуамор по случайности, в которой, между прочим, еще как повинен! Но ты, девчонка!.. Как ты могла, не спросив разрешения, кинуться за этим идиотом?! Я был о тебе гораздо лучшего мнения… Стыдно должно быть!       Дети растерянно молчали. Прошло пару безмолвных минут, прежде чем они наконец осознали, кто стоит перед ними.       — Кот?.. — ошарашено проговорили Лили.       — Надо же… — поддержал ее удивление Стив.       Королевский Кот снова поправил шляпу, но теперь это сделал чисто ради красивого жеста.       — А вы думали, что я в обоих мирах выгляжу как домашний кот? — Он фыркнул, вздернув нос. — Я ведь Королевский Кот! Вы и десятой части обо мне не знаете!       — Это точно… — кивнул Стив, опасливо осматривая когти Кота.       — Какой Вы красивый… — покраснев, пролепетала Лили.       Услышав комплимент, он смягчился и подал детям по ладони, помогая им встать.       — И все-таки, где мы? — озадачился Стив.       Зеленое море травы, в самом центре которого они были, раскинулось так широко, что, казалось, не имело конца. Вокруг возвышались деревья, но на лес это не было похоже и в помине. Во-первых, потому что меж высоких елей и широколиственных деревьев стояли хорошенькие округлые домики самых разных расцветок, с аккуратными огородами, ровненькими заборчиками и такими же миленькими округлыми собачьими будками и кошачьими домиками. Во-вторых, потому бóльшую часть этих деревьев представляли яблони, груши, вишни и сливы. В общих чертах это все напоминало огромный сад или диковинную деревню.       Похоже, сейчас было раннее утро. Светлеющее небо было подернуто утренней дымкой, на траве блестела ледяная роса, от которой одежда Стива и Лили сильно промокла, и никого из жителей этих домов снаружи не было видно. Единственными движениями тут были трепыхание травы на легком ветру да перелетающие с цветка на цветок синие божьи коровки.       — Это деревня на окраине Литеи, с западной стороны королевства. Литтл-Милл. Когда-то здесь была мельница, но потом мельник захворал, его помощники сбежали… Понимаешь ли, мы сейчас находимся практически в самой середине Дуамора — недалеко от границы Литеи и Мовириала. Когда началась война, все юные жители Литтл-Милла сбежали под гнетом страха, а старые не побоялись прихода врагов, да только не сумели держать мельницу на своих плечах. Теперь от нее остались одни развалины, а старики, живущие здесь и по сей день, занимаются садоводством. Фрукты, ягоды и овощи, доставленные из Литтл-Милла в столицу, пользуются огромной популярностью, и если бы не вечные набеги воров из Мовириала, эти люди давно бы уже разбогатели и наняли рабочих для восстановления мельницы — символа этой деревушки.       Кот вдохновенно вздохнул, расправил плечи, и его фиолетовый кожаный плащ затрещал по швам.       — Идем, — сказал он, направляясь к деревне.       — Подожди! Ты куда? — оторопел Стив. — Ты должен сделать так, чтобы нас доставили домой!       Кот снова нахмурился.       — Если вы оказались здесь — если смогли пройти через врата, то вы очень необычные люди, и отпустить вас так просто я не могу. К тому же, вы не сможете вернуться домой через врата, — кивнул Кот за спины детей.       Стив и Лили оглянулись.       Вода в обруче из синей перекрасилась в алую, точно кровь. Вся ее поверхность подалась мелкой рябью, а вокруг врат раздавалось навязчивое механическое жужжание.       — Врата недовольны, — подметил Кот. — Вы не должны были проходить сюда, но раз они вас сюда пустили, то так было нужно. Врата не пускают черт знает кого туда и обратно. Все зависит от желаний проходящих. Если человек из Дуамора желает попасть в ваш мир, чтобы поторговать какими-нибудь безделушками, то врата спокойной пустят его в Гартем для выполнения этой цели. Но если кто-то желает прорваться туда, чтобы сотворить зло, врата никогда ни за что не впустят в ваш мир этого человека. Чтобы пройти сюда, требуется кое-что иное. Проходящий через врата в эту стороны должен или иметь дуаморские корни — быть отсюда родом, возвращаться в родной мир, или иметь предназначение, тесно связанное с судьбой всего Дуамора. И это, я думаю, тот самый случай. Поэтому я не могу и не хочу отправлять вас обратно. Вы должны что-то сделать здесь, что-то крайне важное для нас всех. После этого я с превеликим удовольствием закину вас домой, прямо на порог родительского дома.       — Ты подлый обманщик! — вспылил Стив, бросаясь на Королевского Кота с кулаками. Увы, он не достал даже до его груди, что уж говорить о лице, по которому он так желал заехать кулаком. — Ты обещал нам!       — Да, обещал, — преспокойно признал Кот, отмахиваясь от мальчика, как от надоедливой мухи. — Я и сдержу свое обещание. Позже, но сдержу.       — Мы так не договаривались! — продолжал кричать Стив. В поисках помощи он обернулся на Лили: — А ты чего молчишь?! Скажи ему все, что о нем думаешь!       — Я… — несмело заговорила Лили. — Я… думаю, что господин Кот прав.       — Что?! — Стив даже перестал пытаться ударить Кота.       — Прости, — взмолилась Лили, — но я действительно считаю, что господин Кот прав! Если мы не должны были здесь быть, но попали сюда, то что-то тут не слава Богу: мы должны во всем разобраться, тем более что и выхода у нас нет, как и пути обратно домой… Я многого не понимаю и не знаю, но я чувствую это, стоя у врат. Они будто бы… недовольны… — Она бросила кроткий взгляд на обруч позади. — Они злятся… Мы не должны были сюда приходить, но теперь они нас и не выпустят обратно…       Кот кивнул, всецело соглашаясь с девочкой.       — Не волнуйтесь. Есть еще одни врата. Через них вы сможете вернуться домой. Они приведут вас не в Гартем, но оттуда вы все равно доберетесь до вашего дома. Я обо всем позабочусь. Если вы сейчас согласитесь пойти со мной. Для меня не будет цели важнее, чем вернуть вас к вашим родителям.       — И где же находятся эти вторые врата? — спросил Стив, проглотив неприятный комок, ранее застрявший в горле.       — А вот тут небольшая проблема, — чуть смутился Кот, почесывая длинную гибкую шею. — Дело в том, что врата находятся в разных частях Дуамора. Конечно, логичнее было бы расположить первые врата в столице Литеи, но… когда эти врата создавались, не было разделения на Мовириал и Литею — Дуамор был един. А потом произошел раскол и…       — Что ты имеешь в виду? — ничего не понял Стив.       — А то, — подала голос Лили, — что вторые врата, наш единственный выход отсюда, находится в самом сердце вражеской земли, в Мовириале.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.