ID работы: 6846092

Сокровище Литеи

Джен
PG-13
В процессе
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 39 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 13 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 6. Балласт

Настройки текста
      Ворон поднялся так высоко в красноватое небо, что почти скрылся из вида, а густой дым от догорающих деревенских домов окутал все ночное полотно, став надежной завесой для улетающего вместе с кольцом вора.       Лили стояла на холме рука об руку с братом, Кот — чуть впереди. Как она ни старалась, не сдвинувшись с места, не могла увидеть лицо Королевского Кота, хотя представляла, какая буря эмоций сейчас разворачивается у него на душе. Девочка хотела подойти к Коту, может быть, погладить его по спине, как это всегда делал для нее и Стива их отец, утешая, но ноги ее не слушались — то ли от страха, то ли от слишком долгого бега через лес.       Стив громко шмыгал носом — по щекам мальчика катились слезы. Сердце в его груди точь-в-точь сжали невидимые тиски, не давая продохнуть. Лили бы тоже сейчас рыдала, но переживания о Королевском Коте не давали ей задуматься о том, сколько жизней унес с собой сегодняшний закат.       Кот начал спускаться с холма. Сначала он шел какой-то ломаной, деревянной походкой, но постепенно перешел на бег. Только через пару минут дети увидели причину такого его поведения: из-за горящих домов с жестоким смехом выходили неизвестные. Их было четверо. Они весело размахивали факелами, улюлюкали и гоготали. Одежды их покрывала чужая кровь. Один из них совершенно случайно повернулся к холму и вдруг что-то закричал, указывая пальцем на бегущего к ним разъяренного Королевского Кота. Ни он, ни его товарищи ничего не успели сделать: в одном грациозном прыжке Кот опрокинул своего врага на землю, заехав ему коленом прямо в нос. Тот взвизгнул, но не встал, скорчившись на траве.       Пока Лили и Стив бежали по холму вниз, Королевский Кот разделался еще с одним врагом, приложив его затылком о забор так сильно, что тот потерял сознание.       Лязгнули обнаженные мечи — два противника стояли спереди и сзади Королевского Кота, выжидая подходящий для нападения момент.       — Господин Кот! — взволнованно закричала Лили.       — Замолчи! — шикнул на нее Стив, хватая сестру за руку и дергая за ближайший ствол сливового дерева.       — Но Кот там совсем один…       — Мы ему не поможем! Мы дети! А если нас увидят, то схватят и убьют!       Лили изо всех сил вырывалась из рук Стива, кусала его и щипала, но мальчик крепко держал сестру, не давая пошевелиться. Впереди, на дороге меж горящих домов, Кот уже обезоружил одного врага. Глухой звук удара — тяжелой рукояткой меча Королевский Кот ударил его по затылку. С воинственным криком на Кота бросился последний палач жителей Литтл-Милла. Проскользнув под самым лезвием меча, Кот опустился коленями на землю и обрушил свой кулак на коленную чашечку противника. Треск огня пересилил крик боли. Лязгнули встретившиеся мечи, и один из них отлетел на траву.       Потрясенный силой и ловкостью Кота, Стив ослабил хватку. Лили бросилась к деревне со всех ног, Стив рванул вдогонку.       Королевский Кот вонзил свой меч в землю и навис над стонущим от боли врагом. Черные сальные волосы прилипли к лицу, измазанному сажей. Грязная рубаха промокла от пота, выступившего крупными каплями и на широком лбу.       — Не убьешь меня? — прохрипел он, сверкая темными, как пара скарабеев, глазами.       — Не собираюсь марать свои руки кровью такого мерзкого «человека», — гордо ответил Кот, сжимая кулаки. — Но с удовольствием подверг бы тебя пытке, так что отвечай немедленно: кто послал всю вашу шайку в эти земли? Кто приказал изничтожить всех жителей Литтл-Милла?!       Убийца сверкнул желтоватыми зубами, словно был счастлив, что ему выпал шанс ответить на этот вопрос.       — А сам-то, кошак, как думаешь? Его Темному Величеству все известно об этих детишках… — От пронзительного взгляда его сощуренных глаз Лили спряталась за спину брата, кротко поглядывая на Кота.       — Но… — зашевелил губами Королевский Кот. — Откуда?.. Откуда ему о них известно? Неужели врата…       — Верно мыслишь, пушистик, — с веселой издевкой ответил тот. — По вратам Мовириала тоже прошла рябь и сильная — такая бывает не от каждого человека, а только от особенного, значимого. А уж если их двое… — Он облизнул пересохшие губы, жадно оглядывая Стива и Лили, как если бы на их месте лежали золотые подвески с драгоценными камнями.       В сердцах Кот схватил наемника Мовириала и встряхнул его, приложил затылком о кочку.       — Зачем ему дети?! Его шпион уже забрал кольцо — пусть оставит детей в покое, даст им вернуться!..       Мужчина снова обнажил покрытые налетом волчьи зубы.       — А давай, котик, ты сам ему об этом попробуешь сказать: за такую милую просьбу твоя голова точно будет украшать кол у ворот замка, пока она не обратится в прах…       Кот не дал ему зловеще досмеяться и насладиться своими словами: один мощный удар кулаком, и юморист потерял сознание, повиснув в руках у Королевского Кота, все еще держащего того за воротник. Когтистые пальцы Кота разжались, и наемник упал в пыль.       Все трое огляделись: остальные поджигатели чудесным образом исчезли, как сквозь землю провалились.       — А что ты с этим оставшимся думаешь делать? — спросил Стив.       Кот встал.       — Оставим его здесь — пусть задохнется дымом… — жестоко произнес он.       — Нет… — пискнула Лили, все еще стоящая за спиной брата.       Кот обернулся, устремив на девочку круглые от злости глаза.       — Я ему, по-твоему, должен жизнь спасти за смерть всех жителей Литтл-Милла, так, что ли?!       — Нет, но… — растерялась она.       — Я согласен с Лили, — вступился за сестру Стив.       — Ну конечно! — неуместно рассмеялся Кот, потирая покрасневшие после недавней драки костяшки.       — Послушай! Тебе мешает нормально думать ярость, я знаю, у меня такое было…       — Было?! — еще больше вспылил Кот. — Они мне не игрушку сломали! Они изничтожили всех этих людей!..       — Я знаю! — твердо и предельно громко возразил ему Стив, выступая вперед. — Но ты не имеешь права распоряжаться чужой жизнью! Мама говорит, что только Бог может это делать. А ты не Бог. Уважай чужую жизнь. Тебя не просят уважать этого человека! — предвосхитил мальчик его возражения. — Ты можешь ненавидеть его всей душой, но если ты оставишь его умирать, ты будешь ничем не лучше него.       Кот стоял молча, не шевелясь и пристально глядя на охваченную огнем деревню. Он дернулся и как-то поломано кивнул.       — Ты прав. Я сейчас… не в состоянии принимать верные решения… и будь я спокоен, то… — он глубоко вздохнул, приводя свои чувства в порядок, — то решил бы отвести этого мерзавца в справедливый Верховный Суд Литеи, где за совершенные злодеяния его бы на всю жизнь заточили в тюремной башне. Но возникает проблема. Чтобы отвести его в Верховный Суд, нужно идти в совершенно другом направлении, и тогда я не смогу сопроводить вас двоих в Мовириал до вторых врат и вернуть вас в ваш мир. Но и тащить с собой этого подлеца крайне неразумно: он предаст нас в самый опасный момент, как пить дать.       — Чтобы предать, нужно пользоваться доверием, — в который раз здраво рассудил Стив, — а мы просто не будем ему доверять! Пусть плетется за нами связанный и привязанный к… Коту, например! — он-то ему точно спуску не даст. Вот и пойдем такой компанией в Мовириал. Может, пригодится, если будем скрываться за ним от стрел.       — Стив! Это жестоко! — взвизгнула Лили, шагая к Коту.       — Но не более жестоко, чем оставить его здесь задыхаться дымом, согласись!       Она не нашла, что ответить, но ее опасливый взгляд, устремленный на валяющегося на земле убийцу, говорил сам за себя: если бы не жалость к каждому живому созданию, она бы пошла на что угодно, только бы не проводить больше ни минуты рядом с этим человеком, которого и за человека-то на фоне полыхающей деревни уже не считала. Один его вид внушал ей страх, от которого начинали дрожать колени, а уж перспектива отправляться вместе с ним в многодневное, а может быть, даже в многонедельное путешествие ввергало девочку в ужас.       Кот расстегнул один из многочисленных карманов своего плаща и выудил из него серебряную веревку. Стараясь не глядеть на огонь, он подошел к потрескивающим балкам и опустил один конец веревки прямо в пламя. Серебряная веревка зашипела, словно змея, и скрутилась тугими кольцами вокруг вытянутой руки Королевского Кота. Чтобы хоть немного распрямить ее, ему пришлось потрудиться, но, в конце концов, веревка была обмотана вокруг тела потерявшего сознание мерзавца, а ее мерцающий, как раскаленный уголь, конец слился с ближайшим кольцом, едва коснувшись его.       — Зачарованная веревка, — пояснил Королевский Кот. — Очень полезная штука. Часто используется для диковинных зверей, что держат при дворе.       — А тебя тоже держали на такой привязи? — не подумав, брякнул Стив.       Королевский Кот снова к нему охладел, но сейчас хотя бы по вполне понятной причине.       Кот взвалил связанного врага на свои плечи и быстро пошел прочь. Лили и Стив не старались задержать его в Литтл-Милле, превратившемся в братскую могилу размером с деревню. Они шли долго и быстро. Зарево скрылось за стеной деревьев, слившихся с чернотой ночного неба. На горизонте не осталось ни следа потухающего пожара. Только тут Кот остановился и скинул свою ношу на траву, не особо заботясь о том, куда именно она приземлилась. Мовирианец упал поясницей на пенек и, закряхтев сквозь сон, скатился с него в куст малины. Стив и Лили присели на полянку, держась подальше от зловещего пленника. Лили достала из рюкзака три бутылки яблочного сока и три упаковки шоколадного печенья. Королевский Кот пытался всячески ее отговорить от проявления лишней, по его мнению, щедрости, но девочка все равно вынула и бутылку с водой, решив напоить сопящего в сырую траву мужчину.       — Хорошо, — сдался Королевский Кот, — но поить ты его будешь сама.       Девочка побледнела. Кот отлично продумал свои слова: ни для кого здесь не было секретом, что Лили скорее съест горсть червей, чем подойдет к этому человеку вплотную и — о, ужас! — коснется его. Но сестру выручил Стив. Он взял у нее бутылку и одну пятую ее часть влил в горло спящего. Тот закашлялся, но проглотил почти все, и Стив вернулся к компании, лакомящейся печеньем и соком.       Лили с нарастающим волнением осмотрела съестные запасы.       — Всего одна бутылка сока осталась и одна пачка печенья…       — Ничего, мы всегда найдем еду, — заверил ее Кот. — К сожалению, не такую вкусную еду и не такую сытную, но… вполне себе… — Продолжение фразы булькнули в бутылке с соком.       Стив сел напротив Кота и заглотил целиком печенюшку.       — Что мы теперь будем делать — точнее? — спросил он, прожевав.       Кот вытер получившиеся из-за сока усы.       — Ты был всецело прав, когда настаивал на своем: я не имею права рисковать вами и тащить вас сначала в Верховный Суд, а потом в Мовириал, тем более, когда тот крылатый мовирианский шпион расскажет всем и вся, что вам придется возвращаться домой через вторые врата, а значит, вы окажитесь на вражеской территории, где они вас с удовольствием и схватят. Мы сразу же пойдем к мовирианским вратам. И да, с этим вот товарищем, — он угрюмо кивнул в сторону спящего за пеньком мовирианца. — Время тратить нам нельзя, опять же, из-за того вора-ворона, так что пойти более-менее безопасным, но длинным путем мы не сможем. Пойдем дорогой короткой. Этот ход рискованный, но… иной возможности у нас нет — придется попытаться.       — Но попытка — не пытка, — глупо улыбнулся Стив, раздувая щеки, за которыми прятались четыре печенюшки.       — Не скажи, — поморщился Королевский Кот. — Как раз в этом случае провал и будет для нас пыткой. Потому что путь наш будет лежать через «Драконий хребет».       Ни Стив, ни Лили понятия не имели о том, что из себя представляет этот самый «Драконий хребет», но по коже обоих при одном этом названии пробежали мурашки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.