***
— Узнаёшь места? — вечно жизнерадостная рыжеволосая волшебница полуобернулась в седле к своей хмурой спутнице. — Нет, я была здесь слишком давно, — отстранённо ответила черноволосая чародейка, всем своим видом демонстрируя незаинтересованность в продолжении разговора. Однако девушка предпочла этого не заметить. — И насколько? — Задолго до твоего рождения. — Двенадцать, — мягко, с задорной искринкой в глазах, улыбнулась Трисс. — Двенадцать? — недоумённо вскинула идеальные брови Йеннифэр. Не то чтобы ей это было на самом деле интересно... — Да, в двенадцатый раз за нашу поездку ты напоминаешь о своём старшинстве и уже в третий за сегодня. Ты сегодня удивительно в ударе. — Мне нет дела до твоих подсчётов, — надменно процедила брюнетка, скривившись. — Каждый имеет право сходить с ума по-своему. — Как ты, когда высыпала навозную кучу на того трубадура? — ирония так и сквозила в голосе Меригольд. — Он слишком отвратно орал про какую-то монету и имел неслыханную наглость выдавать себя за Лютика. — С чего бы тебе вступаться за честь этого повесы? — Всего лишь благодарность, — Йеннифэр отвернулась, поджав губы. — В любом случае, я не намерена отчитываться в своих действиях перед тобой и твоей Ложей. — В отсутствие Геральта, ты решила сама примерить роль ворчуньи? — не повелась на простенькую провокацию Трисс. — Я не буду с тобой препираться из-за всякой глупости, — безапелляционно отрезала черноволосая чародейка. — По-моему, только этим ты и приукрашала всё наше путешествие, — по-девичьи звонко, как умела только она, расхохоталась Меригольд. — Думай, что хочешь. Желательно молча и про себя. — Ворчунья, — всё ещё похихикивая, Трисс вновь развернулась и показала язык. — Ты ведешь себя, как ребенок, — с тоской вздохнула Йеннифэр, понимая, что тут её педагогические таланты давно запоздали. — Тринадцать! — воздела пальчик рыжая. — Это не считается. — Ага! Значит, дело всё же есть! — Стой, — внезапно дёрнула поводья брюнетка, заставляя свою смирную гнедую лошадку замереть. — Что такое? — мигом растеряла всё веселье Трисс, по одному тону спутницы поняв серьёзность момента. — Каэр Морхен за этим перевалом... — Смотри, — старшая чародейка указала вперёд рукой, затянутой в плотную кожу перчатки. Традиционно-чёрной, конечно же, — там впереди. — Застава? — недоумённо нахмурилась рыжеволосая, проследив за жестом подруги. Туманная морось, одолевавшая их с самого утра, разошлась, открывая вид на пологий гребень перевала и небольшой, сверкающий свежим сырым деревом... острог? — Зачем ведьмакам строить тут... — Не думаю, что это ведьмаки, — перебила её Йеннифэр. Спорить было бессмысленно — в немногочисленных бойницах показались силуэты людей, но агрессии никто не проявлял и тревоги не бил, что, несомненно, обнадёживало. — Вижу, — коротко бросила девушка, всматриваясь в тёмные силуэты, скрытые срубом. Это совершенно точно не ведьмаки. Во-первых, даже на первый взгляд, их оказалось не меньше дюжины — Трисс не была уверена, что во всех Северных Королевствах сыщется столько. Во-вторых, на головах неизвестных, всех до единого, виднелись чудные матово-серые шлемы с гладкими личинами, а ведьмаки шлемами никогда не пользовались. — Как думаешь, кто это? — Не подъедем, не узнаем, — флегматично пожала плечами черноволосая чародейка, тронув свою лошадь вперёд. — Сможешь растянуть защиту и на меня? — на всякий случай уточнила Меригольд, догоняя спутницу и пристраиваясь рядом, благо пологий склон здесь позволял. — Разумеется, — без всяких споров и пререканий кивнула брюнетка, — будут нарываться — оглуши их чем-нибудь, но не насмерть. Нам ведь нужно узнать, кто они. Навстречу им из неширокого прохода вышел воин в необычном доспехе, глухом шлеме и с какой-то странной штукой в руках. Возможно, оружие? Отойдя на пару дюжин шагов от бревенчатой стены, незнакомец замер в ожидании. Похоже, нападать на них никто не собирался. По крайней мере, сразу. Более того, с ними явно хотели поговорить. Оставив лошадей на некотором отдалении, чародейки, скинув капюшоны, отчего лёгкий, сырой промозглый ветер тут же заиграл в их волосах, зашагали вперёд. Воин был пешим, а значит и общаться с ним из седла было бы невежливо. К тому же, что куда важнее, творить заклинания на непривычных к подобному животных — крайне глупый способ самоубийства. Неразумные существа с большим беспокойством реагировали на любые чары. — Меня зовут Трисс Меригольд, — учтиво, но не более того, поклонилась девушка. Йеннифэр, в кои-то веки, без слов уступила первенство вести переговоры ей, сама предпочтя наблюдать за ситуацией. — Могла бы я узнать ваше имя и кем вы являетесь? Она пыталась поймать взгляд незнакомца, но трудно понять, куда смотрит человек, когда его лицо и глаза полностью скрыты за глухим шлемом. Даже место, где должны были быть отверстия для глаз, оказалось закрыто тёмной полоской стекла. Выглядел он немного странно: чудной серо-зелёный доспех с незнакомыми гербами и символами на наплечниках, куча маленьких сумочек на поясе и груди, а из привычного оружия лишь короткий кинжал. Зато в руках он сжимал непонятный механизм, своими формами отдалённо походящий на какой-нибудь вычурный арбалет. Девушка не сомневалась — случись что, и он не преминёт им воспользоваться. — Младший leytenant Горбеев, — по-военному чётко кивнул мужчина, на мгновение коснувшись правой ладонью шлема. Трисс отметила, что голос у человека казался странным, будто неживым, — kreyser «Конкордия», Федеральная Патрульная Служба Солнечной Федерации. Молодая чародейка поняла из сказанного едва ли половину, часть слов оказалась попросту незнакома, а смысл других ускользал от неё, однако она не спешила выдавать своего удивления. Кем бы ни являлись эти люди, ей требовалось узнать как можно больше. — Кто вы такие, Трисс Меригольд, и зачем направляешься сюда? — меж тем проговорил мужчина. Девушка отчётливо заподозрила, что Всеобщий язык для него совсем не родной. — Мы странницы, — мило улыбнулась девушка, небрежно поправляя отсыревшую прядь ярко-рыжих волос. Из-за столь внезапной встречи она попросту не успела привести их в надлежащий вид, — путешествуем и изучаем эти места. Трисс посчитала пока преждевременным упоминать, что они обе принадлежат к прославленному чародейскому сообществу. Откуда бы ни был этот воин, про неё он определённо не слышал раньше. Пусть Меригольд никогда и не кичилась своим прошлым, однако после Соддена многие на Севере знали её имя, как и имена других чародеев, сложивших головы на том проклятом холме. — Изучать горы? — кажется, Горбеев, девушка пока не знала, имя это или же фамилия, не очень-то ей поверил. — Да, конечно. И горы тоже. — Вы знать, что в той долине? — Руины какого-то замка? — Откуда вы знать про это? — мигом насторожился воин. — Пастухи рассказали, — как можно беспечней пожала она плечами, продолжая легкомысленно улыбаться. Но тут явно что-то пошло не так. Мужчина, помолчав несколько мгновений, едва заметно напрягся, отступив на шаг. — Вы соврать, — безэмоционально-холодно лязгнул его неживой голос. — Ну прелестно, — чуть слышно выдохнула позади Йеннифэр, а Трисс почувствовала ожившую и заструившуюся в пространстве магию. Её спутница принялась готовить защиту на опережение. — Мы просто хотели проведать нашего знакомого, он живёт в этом замке, — быстро проговорила девушка, уже не особенно надеясь на успех. Всё её нутро, весь опыт, говорили о том, что незнакомца следует отбросить подальше тугой волной воздуха, а затем накрыть весь острог сильными парализующими чарами. — Как звать ваш знакомый? — внезапно спросил мужчина, сжимая рукоять оружия, короткая труба которого пока смотрела в землю. — Весемир, — быстро перебрав в голове все варианты, назвала она имя старого ведьмака. Он чаще и дольше всех остальных бывал в Каэр Морхене, — он ведьмак. — Ждать, — коротко скомандовал странный воин. Трисс почувствовала, как Горбеев едва заметно расслабился. Она не могла видеть его лица, но об этом говорила его поза. Впрочем, это совсем не означало, что он замешкается, случись их переговорам перейти в более... агрессивную стадию. Йеннифэр осторожно подошла ближе, встав по левую руку от неё. Так, при опасности, почти неразрушимый хрустальный щит накроет их обеих в мгновение ока. — Кем бы они ни были, — глядя куда-то в сторону и едва шевеля губами, тихо проговорила черноволосая чародейка, — они способны распознать ложь. — Пробовала прочесть его мысли? — так же негромко спросила Трисс. Губы её спутницы тронула лёгкая ироничная улыбка. — Ты никогда не была сильна в этом... — Припаси свою язвительность для более подходящего случая и просто ответь. — Нет. Даже я не способна мимоходом залезть в мысли, удерживая активное плетение щита, — всё же снизошла до ответа Йеннифэр. Правда, язвительности в её голосе только прибавилось. — И я не вижу его лица. — Весемир сказал, что знать вас, — неожиданно прервал их колкий диалог мужчина, — он скоро будет здесь. Прошу идти за мной. И не дожидаясь их реакции, будто подразумевая невозможность отказаться, Горбеев неспешно пошёл назад, по широкой дуге огибая стены острога. Переглянувшись, чародейки последовали за ним. Меригольд, несмотря на ворчание своей старшей подруги, не желала обострять конфликт, когда появилась возможность разрешить всё миром. Даже если в итоге это окажется ловушкой, всё равно стоило рискнуть. — Похоже, кто-то силён в телепатии побольше тебя, — не удержалась от ответной шпильки Трисс, пока они шли за мужчиной. Её подруга стиснула зубы, но сдержалась и снизошла до конструктивного ответа: — Это не телепатия — ни следа колебаний магии. Возможно, какой-то артефакт... — Ксеновокс? — блеснула знанием старинных и не слишком популярных артефактов рыжая. — Не исключено. Их очередной маленький спор умолк сам собой, стоило им выйти из-за невысокой гряды на лысый пригорок с торчавшим посредине менгиром, покосившимся и обветренным настолько, что резьба в виде волчьей морды едва угадывалась на его шершавой, покрытой лишайником поверхности. Однако, вниманием чародеек завладел совсем не он. Туман и морось унесло внезапно набежавшим ветром, и перед ними открылся завораживающий вид на долину Каэр Морхена. Крутые скалы с поросшими дремучим лесом отрогами, лента быстрой речушки внизу, тёмно-свинцовая гладь озера и... — Что это? — поражённо выдохнула Трисс, широко распахнув свои зелёные очи. Её спутница оказалась более сдержанной, но и она не смогла скрыть удивления. У дальнего берега озера, одной стороной погрузившись в его чёрные воды, а другой разломав перед собой вековые ели, будто мелкий хворост, высилось нечто огромное. Гора, скала, чудной замок, перевёрнутая башня... Неужели? Девушка мигом вспомнила грубые наброски загадочных башен, что по словам астронома Вилдреда Кривого вращались вокруг планеты. Чем-то это сооружение неуловимо на них походило: мелкие башенки, какие-то пристройки, не то трубы, не то шесты, торчащие в разные стороны... а ещё многочисленные рваные дыры и, будто оплавленные, прорехи в стенах — слишком явственные следы войны и битвы. — «Конкордия», — с ощутимой, даже в таком неживом голосе, тоской промолвил замерший в стороне мужчина, — то, что от неё осталось.***
Эббинг. Королевский дворец. Утро после Карнавала Осени. Стелла Конгрев, благодарно кивнув распахнувшему перед ней дверь молодому аэп Гиллеспу, неспешно вошла в кабинет своего императора и... своего любовника. Да, они были любовниками, хоть никогда и не демонстрировали эту связь на публику. Им обоим это было ни к чему. Она являлась вдовой почившего три года назад пожилого графа Лиддерталя, не оставившего прямых наследников, зато передавшего всё имущество в её руки, а вокруг Эмгыра всегда хватало и других — молоденьких красивеньких конкубин с мозгами, немногим отличными от таковых у куриц. С некоторыми из них император иногда даже спал. Могли ли они рассчитывать хоть на что-то серьёзное взамен? Отнюдь. Её отношения с ним, напротив, были совсем иными. Нет, это нельзя было назвать настоящей любовью или пылкой страстью — ни тем, ни другим в их отношениях и не пахло. Что-то совершенно иное. Сотрудничество, дружба... Да, дружба было бы наиболее близким определением, насколько конечно может дружить ещё довольно молодая вдова-графиня с императором Нильфгаарда. Хотя это и не мешало им иногда спать друг с другом. Но, опять же, это не являлось основополагающей частью их взаимоотношений. Больше всего прочего Эмгыр ценил её цепкий ум, умение плести тонкое кружево невесомых интриг и, безусловно, верность. — Ваше Величество, — обозначила изящный лёгкий поклон женщина, замерев перед массивным столом, необычайно пустым, на её взгляд — всего пара тоненьких стопок пергаментной бумаги да какая-то книга в тяжёлом медном переплёте. Ей не раз доводилось бывать в рабочем императорском кабинете в Городе Золотых Башен и лицезреть заваленный кипами бумаг, писем и документов стол Эмгыра. — Можете подойти, графиня Лиддерталь. Стелла с едва читаемым удивлением огляделась по сторонам — в кабинете кроме них никого не было. Тогда к чему такой официоз? Наедине они всегда позволяли себе пренебречь ненужной велеречивостью... Заметив его недовольно поджатые губы и показательное её игнорирование — мужчина продолжал что-то писать, она поняла — Император явно не в духе. — Хочу поговорить о вашей подопечной, — поставив витую подпись, он отодвинул один лист, но лишь затем, чтобы положить перед собой следующий. — Я тоже, Ваше Величество. Эмгыр впервые оторвал взгляд от бумаг, с незначительным интересом посмотрев на неё. — Выслушаю вас для начала. — Благодарю, Ваше Величество, — покорно кивнула графиня. — У меня лишь два вопроса к вам, если позволите. Изменились ли ваши планы на мою подопечную? И должна ли я о них знать? — Отчего вы решили подобное? — на мгновение лёд дал трещину, обнажив явственное недоумение. Стелла усмехнулась про себя. Всё же, при всех своих талантах, Эмгыр был не слишком силён в лицедействе. — Вы утверждали, что намерены обнажить своих друзей и врагов, для чего взяли с собой в Эббинг меня и княжну. Но вместо запланированного танца с ней вы провели партию с какой-то другой девицей и... — Другой девицей? — а вот теперь трещины не было. Мужчина был удивлён, почти поражён и ничуть не скрывал этого. — Девушка с пепельными волосами в пурпурном платье и маске ласточки. Вы сошлись с ней в танце — я наблюдала за вами с восточного балкона. — Разве это была не ваша подопечная? — Нет. Княжна надела любезно подаренное вами голубое платье и маску золотого солнца и, покуда вы не удалились с Его Величеством Лехнером, находилась подле меня. — Но... у неё были зелёные глаза, и она... — мужчина поражённо замолк. Стелла ещё никогда не видела его таким. Эмгыр медленно поднялся из-за стола. Его лицо выглядело застывшим, словно восковая маска, и лишь жилка, нервно бьющаяся на шее, выдавала в нём жизнь. — Bloede sprate! — гаркнул он, в ярости ударив кулаком в столешницу, оставляя кровавые следы на бумагах. Конгрев, едва сдержав визг, отшатнулась в сторону. — Это она! Ты поняла, Стелла? Это — она! — Кто? — женщина с трудом подавила дрожь. Император редко давал волю чувствам, даже когда они были наедине, а в таком бешенстве она не видела его никогда прежде. Стиснув зубы, мужчина медленно выдохнул, беря себя в руки. По сбитым костяшкам пальцев бежали тоненькие ручейки крови. Ответ его был лишь одним словом: — Цирилла. *Ладар — для упорно терзающих ПБ: LIDAR (англ. Light Detection and Ranging, лида́р) — технология получения и обработки информации об удалённых объектах с помощью активных оптических систем, использующих явления отражения света и его рассеивания в прозрачных и полупрозрачных средах. В отечественном обиходе устройство более известно, как "Ладар" от "лазерный дальномер".