Часть 4
2 февраля 2020 г., 04:25
Крис мучительно думает хвататься за пистолет или нет. Но Вескер не выглядит, собравшимся напасть. Но само его наличие, да еще рядом с Джилл тут же выводит Редфилда из себя.
— Я тут живу, — спокойно поясняет Альберт.
Крису, кажется, что ослышался.
— Как? Какое «живу»? — рука мужчины сама тянется к пистолету. — Это мой дом!
Вескер выражает полную невозмутимость и внутренне забавляется ситуацией.
— Он наш сосед, — тут же поясняет Джилл, опасаясь, как бы происходящее не вышло из-под контроля. — Сосед, Крис. Я сама до сих пор в удивлении, если честно.
— Сосед? А, что он делает на моей террасе? — замечает посуду на столе. — Вы, что? Пили чай?!
— Да, — отвечает Альберт. — Хочешь, тебе нальем чашечку? Успокоишься.
Крис свирепеет все больше.
— Джилл, что происходит?
— Крис, все нормально. Он в гостях, — пытается успокоить муженька Джилл.
— В гостях? — поражается Редфилд, но рука пока не вытащила пистолет. — Ты его пригласила?
— Да. После того, как он помог снять с дерева Брук.
— Что? — изумляется Крис. — А не могла мне позвонить?! Зачем ты к этому поперлась?!
Альберт забавляется ситуацией. Веселый выходной, однозначно.
— Я не знала, что он наш сосед! — встает из-за стола Джилл. — Конечно, если бы знала…
Девушка косится на Вескера и замолкает от неловкости.
— Так пусть убирается к себе! — выкрикивает Крис и зло смотрит на гостя. — Где твой дом?
Альберт указывает пальцем на соседнее здание.
— Что? — следует за его жестом полицейский. — Так близко?!
— Да, — подтверждает Вескер. — Мы же соседи.
На Криса жалко смотреть.
— Джилл, мы завтра же съезжаем! — выпаливает Редфилд.
— Но здесь так красиво и тихо, — делает попытку вразумить мужа Джилл.
— А ты чего здесь расселся? — не замечает ее реплики хозяин дома и тыкает в сторону Вескера пальцем. — Убирайся к себе!
— Действительно, загостился. Пойду домой, — Альберт поднимается из-за стола.
— Стой! — хватает его за запястье Джилл. — Не уходи!
— Что здесь происходит? — окончательно теряется Крис.
— Его кот на дереве, — поворачивается к мужу Джилл. — На нашем дереве, понимаешь? Не может слезть. Как Альберт уходит, так его питомец поднимает крик, поэтому пусть останется.
— Крик? — переспрашивает полицейский. — А, разве, коты кричат?
— Это не обычный кот, — поясняет Вескер. — Улучшенный.
Но Крис не обращает на его слова внимания.
— И с каких пор он стал для тебя «Альберт»? — ревниво продолжает Крис, глядя на жену.
Та тут же выпускает руку Вескера и смущается.
— Крис, уймись, — решает его успокоить Альберт. — У меня уже есть девушка. Оставь Джилл себе и живите долго и счастливо.
— Убирайся! — указывает рукой на его дом Крис. — Пошел вон!
— Успокойся, пожалуйста, — подходит к мужу Джилл и гладит по груди. — Вот снимем его кота, тогда он уйдет.
— Да, — кивает Вескер. — Как снимите Лаки с дерева, обещаю уйти и больше вас не беспокоить.
— А, что твой кот делает на моем дереве? — продолжает кипеть Крис, но уже с большей толикой понимания.
— Он помог Брук спуститься, — поясняет Джилл, чтобы разрядить обстановку.
— Спугнул, — дополняет Альберт.
— Так с ними его сам! — выпаливает Редфилд, глядя на соседа.
— Не могу, — пожимает плечами Вескер. — Деревья не моя тема.
— Не умеешь по ним лазать? — удивляется Крис. — Вот потому ты и в капитанах не задержался.
— Зато ты, похоже, офицером на пенсию уйдешь, — уколол в ответ Альберт.
Крис сжимает кулак и пытается сделать к Вескеру шаг, но Джилл его удерживает.
— Тише. Только не ссорьтесь! — встает между ними девушка.
Редфилд выдыхает и разжимает кулаки.
— На каком дереве сидит кот? — спрашивает Крис уже более спокойно.
Вескер указывает на самое большое и ветвистое.
— Почти на вершину залез, проказник, — добавляет. — Сможешь снять?
— Твои приказы я больше не выполняю! — огрызается Редфилд.
— А мои просьбы? — подыгрывает соседу Джилл.
Крис переводит взгляд на жену и сдается.
— Ладно. Сниму.
Идут к дереву. Альберт и Джилл следуют за ним.
Крис подходит к стволу и смотрит вверх.
— Не вижу кота, — сообщает полицейский.
Вескер осторожно подходит ближе и указывает пальцем.
— Вон там! За двойной веткой. Видишь?
Крис аж дар речи на миг теряет, как замечает круглый алый глаз, который таращится прямо на него.
— Это кот? — не понимает Редфилд. — Чудище какое-то!
— Именно кот, — объясняет Вескер. — Только эволюционировавший. Он добрый и не кусается. Экселла моя его совсем не боится.
— Это не совсем «кот», но ты ведь его снимешь? — просит Джилл. — Только осторожно.
— Да, очень осторожно, — добавляет Вескер. — Я такого еще одного вряд ли выращу.
— Это мутант какой-то! — продолжает рассматривать животное Крис. — Его лучше пристрелить.
— Тебя лучше пристрелить! — раздражается уже Вескер. — Только попробуй и…
— Успокойтесь! — кричит Джилл и встает между ними снова. — Мы же соседи.
— Такого соседа даром не надо! — отвечает Крис, но успокаивается. — Ладно, я его сниму. Только ствол такой гладкий… Пойду, схожу за лестницей в гараж.
Крис уходит.
— Сочувствую, — произносит Альберт. — Какой он у тебя невыдержанный. Тяжело с таким жить, наверное?
— Помолчи, Вескер. Это все ты со своим Лаки! Весь вечер нам испортил.
— Прежде ты мой выходной с Брук. Так что моей вины здесь нет.
Джилл хочет еще, что-то ответить, но из-за угла выворачивает Крис. В руке держит небольшую лестницу. Возвращается к дереву и подставляет к стволу.
— Не хочешь залезть? — Крис вопросительно смотрит на Вескера. — Зверюга-то твоя.
— А дерево-то твое, — невозмутимо отвечает гость. — Вдруг, ветку сломаю. Не хочу портить чужую собственность.
Крис сжимает челюсти, но сдерживает ответ. Забирается на лестницу сам и хватается за ветку.
— Осторожнее! — переживает за него Джилл.
Редфилд подтягивается и лезет выше. Лаки косится на него глазом, но остается на месте.
— Какое же страшилище, — сетует Крис, лучше рассматривая «кота». — Весь в хозяина.
Затем полицейский добирается почти до мутанта и замирает, не зная, как лучше к нему подступиться. К тому же «кот» злобно раскрывает зубастые челюсти и грозно шипит.
— Эй! Вескер! — кричит вниз Крис. — Как твое чудовище снимать? Оно же когтистое!
— За ногу стяни! — советует Альберт. — Бросай вниз! Поймаю.
— Ладно.
Хозяин готовится ловить питомца.
Редфилд тянется рукой к «коту», но тот отползает дальше по ветке.
Крис, изрекая ругательство, забирается выше. Тянет к мутанту руку и делает попытку схватить за лапу. Но зверюга снова отползает прочь.
— Стряхни его вниз! — подсказывает Вескер. — Поймаю!
Парень поднимается выше. Встает поудобнее на сучья. Лысая тварь отползает все дальше. Ветка под ним становится тоньше. Вескер прав, решает Крис, стряхнуть может получиться. Хватается за сук, на котором сидит чудовище, и начинает покачивать. Мутант вцепляется сильнее, не желая падать вниз.
— Энергичнее тряси! — кричит Вескер.
Ветка с питомцем простирается в сторону дома четы Редфилдов.
Красный глаз мутанта в панике осматривает окрестности.
Крис раскачивает ветку все сильнее, но тварь держится крепко. А потом совершает невероятное. Быстро поджимает лапы и взмывает в воздух, когда ветка идет вверх. Совершает мощный прыжок и летит в сторону дома. Приземляется на край крыши. Пытается уцепиться когтями за металлочерепицу. Не выходит и существо едет вниз.
Вескер готовится поймать питомца. Но в последний миг вместо падения Лаки вцепляется когтями задних лап в сток для воды и тормозит падение. Переводит дух, а потом прыгает от бездны за спиной и скрывается на крыше.
— Лаки! — кричит под домом в досаде Альберт. — Спускайся! Рыбки дам!
— Крис! Ты как там? — зовет мужа Джилл под деревом. — Спустишься?
— Спущусь, — кричит супруге.
Редфилд ощущает досаду и раздражение на Вескера и его уродца. Какая же изворотливая тварь. Вся в хозяина.
Крис начинает спускаться с дерева и вскоре оказывается внизу. Спрыгивает на траву. Отряхивает от кусочков коры ладони друг о друга.
— Ты в порядке? — подходит к нему Джилл.
— В полном.
Альберт продолжает звать питомца с крыши, но это не дает результатов. Крис подходит к нему.
— Вескер! Из-за тебя одни неприятности! Эта тварь теперь бегает по моему дому!
— Это не тварь. У него имя есть: Лаки, — поправляет Альберт. — Если бы стряхнул его с ветки, то проблем бы не было. Так что вини себя.
— Убирайся! — снова начинает Редфилд. — А с твоим Лаки я как-нибудь разберусь.
— «Как-нибудь» не надо, — отрицает Вескер. — Питомец мне нужен живым и здоровым. Могу сам подняться и снять его с крыши.
Альберт делает шаг к крыльцу дома, но Редфилд хватает его за плечо.
— Ни шагу дальше! Это мой дом, — агрессивно произносит полицейский.
— Да что я твоему дому сделаю? Он мне даром не нужен! Кота сниму и уйду.
— Хватит вам! — хватает за руку мужа Джилл. — Надо Брук спасать, вдруг Лаки заберется в дом через окно и на нее нападет?
— Не нападет! Он безобидный, — успокаивает Вескер, хотя сам в это не верит. — Это вы сейчас на моего кота нападете! Крис, убери от меня лапу!
— Уходи! — не слушается хозяин дома.
— Без кота не уйду.
Крис хватается второй рукой недвусмысленно за рукоять пистолета на поясе, грозя вытащить.
«Вот чего я свой пистолет не захватил!» — сетует Вескер.
— Редфилд, успокойся! — примирительно начинает гость. — Мы соседи. Я помочь пришел, а ты… К тому же меня Джилл позвала.
— Да, я! — встревает Джилл. — Крис, пожалуйста, успокойся. Пусть Вескер пойдет с нами и заберет своего питомца. Хорошо?
— Ладно, — сдается Крис и отпускает плечо Вескера, убирает ладонь от пистолета, — Пошли.
Редфилд, как хозяин, поднимается на крыльцо и первым входит в дом.
Альберт и Джилл заходят следом. Вескер галантно пропускает девушку вперед, придержав дверь.
Просторная гостиная залита светом — шторы распахнуты. Посредине стоит диван и телевизор. Журнальный столик с открытым пакетиком чипсов. Остальные вещи в коробках вдоль правой стены.
— Сразу видны семейные ценности, — не удерживается от колкости Вескер. — Вот мы ТВ не смотрим.
— Заткнись! — хором ответили Редфилды.
— Верно. Не будем отвлекаться, — соглашается Альберт. — Давайте, поднимемся за котом.
Вдруг в коробках слышится шуршание.
— Как он так быстро спустился? — удивляется Джилл.
— Вроде бы окно на чердак открыто, — вспоминает Крис. — Значит, зверюга могла сюда проникнуть.
— Окружайте коробки! — командует Вескер. — Пошумите и гоните на меня! Ну, чего встали?
— А, если он на нас нападет? — осторожничает Крис.
— Не нападет, — авторитетно заявляет Альберт. — Я его схвачу раньше.
Редфилды нехотя слушаются. Огибают коробки. Джилл хлопает в ладоши. Крис шуршит коробкой.
— Не разбей там ничего! — останавливает его жена. — Там же посуда!
— Извини, — замирает Крис, а потом так же, как она, хлопает в ладоши.
Шуршание за коробкой повторяется, а потом показывается любопытная мордочка кошки. Джилл тут же наклоняется и подхватывает любимицу.
— Это Брук! — сообщает всем. — С кухни убежала, засранка. Как же рада, что с ней все хорошо!
— Нужна она моему Лаки, — хмурится Вескер и прислушивается. — Тихо все.
Наверху раздается еле слышное цоканье коготков.
— Он там! — указывает на потолок Альберт. — Можете остаться здесь. Я поднимусь и сам его заберу.
— Ой, у нас там спальня не прибрана, — смущается Джилл. — Только не заглядывай!
— А, если там Лаки? — не соглашается Вескер.
Крис встает, загораживая собой лестницу.
— Не ходи. Сам его поймаю, — собирается подняться.
— Стой! — подходит к нему Вескер. — Ты его не поймаешь: Лаки быстрый. К тому же поцарапать может, а это нежелательно.
— Крис, не надо! — подходит к мужу Джилл. — Пусть он сам его поймает. А мы тут подождем.
— Дай, мне пройти! Ничего твоему дому не сделаю. Только заберу кота и уйду.
— Ну, уж нет. Пойду с тобой, — заключает Редфилд. — Джилл жди здесь.
Девушка кивает.
— Поднимаемся, — командует Вескер. — Я первый, ты за мной.
— Почему в моем доме командуешь? — возмущается Крис, когда Альберт проходит мимо.
— Потому что я старше.
— Ты больше не капитан.
— Я тебя по возрасту старше, — находится Вескер. — К тому же Лаки — мой, а хозяин должен идти первым. Какие возражения?
Крис недовольно замолкает, но сдается и идет следом.
— Т-с-с, я кажется что-то слышу, — снова говорит Вескер.
— Я — ничего, — жалуется Крис.
— Значит, есть повод проверить слух.
— Достало твое остроумие.
— Тише! — шикает на него Вескер, когда они уже поднялись наверх.
Впереди коридор, справа и слева комнаты.
— Там что? — указывает Альберт на первую дверь.
— Комната для гостей будет, — не хотя признается Крис.
— Кажется, шум оттуда.
Заходит в комнату.
По середине стоит несколько коробок. У стены не собранная кровать и матрас. Справа прислонена к стене картина в пленке.
Крис заходит следом.
— Лаки, ты где? — зовет Вескер. — Я тебе рыбку дам. Лаки! Это не твой дом, погостил и хватит. Хозяева ругаются. Кис-кис…
Тишина. Вескер осторожно обходит коробки, но мутанта за ними нет.
— Ну? — спрашивает нетерпеливо Крис. — Нашел?
— Нет. Может, в коробку залез…
— Даже прикасаться не смей! — рычит Крис.
— Ладно! Но если он там что-то сожрет или сломает, я не стану возмещать ущерб.
— Посмотри, только осторожно, — сдается Редфилд.
Вескер приоткрывает коробки, но там одежда и сверху рамочка с фотографией, на которой вся команда СТАРС.
— Ух, ты! — Альберт вытаскивает фото. — Надо же! Я здесь тоже есть.
Лицо Криса перекашивает от злобы.
— Положи на место! Мы все чуть не погибли из-за тебя.
— Но не погибли же! — примирительно улыбнулся Вескер. — Парни не в обиде, один ты все принял близко к сердцу.
Крис сжимает кулаки.
— Ладно! Уже убрал, — Альберт прячет фото в рамке обратно.
— Нашел своего котика?
— Нет. Только ваше барахло.
Вескер выходит из комнаты и прикрывает дверь, чтобы питомец не забежал.
— Давай, разделимся и поищем его, — предлагает Редфилд.
— Нет, ходим вместе и ищем. Дом у вас небольшой, найдем быстро.
— Это будет дольше.
— Быстро, как говорят, хорошо не бывает.
— Я не хочу, чтобы ТЫ ходил по моему дому, — злится Крис.
— Редфилд, я теперь твой сосед, будь повежливее, а то мое терпение не безгранично. Видишь, какой я сегодня тактичный и обходительный. Сама доброта. Цени.
— Да мне твоя тактичность… — начинает Крис, но Джилл его снизу перебивает:
— Я все слышу! Не ссорьтесь там, ребята!
— А мы не ссоримся! — кричит ей Крис. — Вескер сейчас найдет свою зверюгу и уберется отсюда. Верно, Вескер?
— Да, совершенно верно. Предлагаю осматривать комнаты по одной.
Открывает дверь в соседнюю.
Здесь уже все почти обжито. Большая двухспальная кровать наскоро закинута покрывалом. На нем лежит женская сорочка. Рядом стул с вещами. У стены стоит тумбочка без ящичка. Последний лежит тут же в разобранном состоянии. А рядом с ним пара черных мужских носков.
— А вот я свои носки никогда не разбрасываю, — морщится Вескер.
— Пошел отсюда, — вытаскивает его за руку Крис. — Нет там твоего уродца.
— Ах, вот вы где спите, — заключает. — Бедновато, конечно. Но вы же только переехали. Не стану судить строго.
— Не твое дело, — Крис захлопывает дверь.
Вдруг, в конце коридора показывается Лаки. Идет в сторону людей, а потом замирает. Явно только спустился.
— Стой! — уже Вескер хватает Криса за плечо. — Спугнешь.
Оба замирают.
— Лаки! Кис-кис! — зовет Альберт. — Иди ко мне.
Но «кот» не слушается. Выгибает спину и шипит.
— Крис! Ты его пугаешь, — заключает Вескер.
— А почему он тебя не слушается, раз ты его хозяин?
— А вас Брук сильно слушается? Кошачьи они любят гулять сами по себе, — а затем добавляет питомцу, — Лаки! Иди, ко мне, проказник. Сейчас же!
Альберт делает шаг к питомцу, еще один, но тот смешно подпрыгивает на месте, а потом забегает в последнюю комнату, дверь которой, как назло, оказывается приоткрыта. Внутри — абсолютно темно.
— Ты его спугнул! — винит Вескер «напарника», оглянувшись.
— Да я с места не сошел! — оправдывается. — Он у тебя бешеный.
— Сам ты бешеный. Что в комнате?
— Кладовка. Я туда, даже не заходил.
Джилл поднимается по лестнице, не сдержав любопытства. Брук заботливо держит на руках.
— Поймали? — шепотом спрашивает она Криса.
Тот отрицательно мотает головой и идет в сторону Вескера, который осторожно идет к кладовой.
— Такое ощущение, что снова по особняку гуляю, наводненном монстрами, а не родному дому, — сетует Крис. — А все, потому что ты рядом.
— Это вовсе не монстр, Редфилд. Очень ласковое и безобидное существо, — отвечает Вескер.
— Ага. Прямо, как ты. Знаешь, может к тебе он и нормально относится, но в остальном я абсолютно не уверен. Даже больше — уверен, что он опасен. А ты выпускаешь его, даже без намордника!
— Где я подходящий по форме намордник найду? — подходит к двери Альберт и останавливается. — У него очень мордашка специфичная.
— Закажи, сам смастери, раз такой изобретательный.
— Зачем? Если он у меня постоянно дома сидит.
— Вот сейчас почему-то вне дома.
— Потому что я вынес его Брук помочь.
На это Крис не находится, что ответить.
— Где выключатель? — спрашивает Альберт.
— Внутри, — отвечает хозяин дома. — На стене поищи. Или прямо под лампочкой.
— Лаки! — зовет Вескер и приоткрывает дверь шире, но внутри какой-то хлам и совершенно не видно зверушки.
Блондин пытается нащупать на стене выключатель, но не находит.
— Там что совсем света нет? — спрашивает у Криса.
— Должен быть. Давай, посмотрю!
— Не лезь! Цапнуть может.
— А, что же это только сейчас говоришь, а никогда я на дерево полез?!
— Ну, там исключался прямой контакт, — находится Вескер, который просто не хотел делать «грязную работу». — Помолчать можешь? Ты его пугаешь.
— Да, такого испугаешь!
Вескер открывает дверь и проскальзывает внутрь. Закрывает дверь перед Крисом, чтобы кот не выскочил.
— Эй! Ты там хоть видишь что-нибудь? — спрашивает Редфилд. — Может, тебе фонарик дать?
— А ты сразу не мог сказать, что он у тебя есть? — доносится из-за двери.
— Ты не спрашивал.
— А я уже нашел выключатель, так что можешь не беспокоиться.
Вескер дергает веревочку под лампочкой, которую нащупал по центру помещения. Свет зажигается сразу, осветив маленькое захламленное помещение тусклым желтым светом. Посередине навалены коробки, доски, сломанный стул. Такое чувство, что предыдущие жильцы не вынесли мусор по отъезду, а арендатор забыл сюда заглянуть. У стены напротив стоит стенка с рядами полочек. Довольно старая и ветхая. Лаки не видно.
— Нашел своего чудика? — спрашивает через дверь Редфилд.
— Нет! Хотя… вижу! — доносится из кладовой. — Сидит под коробкой. Сейчас поймаю.
Лаки вполне комфортно обосновался под кучей хлама и не хочет вылезать.
— Иди ко мне! — зовет Альберт и протягивает к питомцу руки, но тот не думает слушаться. — Что ты за гаденыш, а?
Вескер начинает ворошить гору мусора, стараясь добраться до питомца в самом низу. Откидывает в сторону стопку пластинок, перевязанных веревкой, спинку стула, уже протягивает руку, чтобы схватить любимца, как тот, ползет в сторону, вылезает из-под кучи хлама и цепляется за ряды полочек. Карабкается выше, надеясь удрать от хозяина.
— Сразу бы так! — улыбается Вескер и хватает Лаки, который оказывается на уровне его груди. Но вредный мутант шипит и вцепляется коготками в полки, не желая отцепляться.
Вескер тоже не желает его выпускать, поэтому рвет на себя, надеясь, что мутант отцепится. Но Лаки не сдается без боя, поэтому тянет ряды полок за собой. Руки Альберта заняты питомцем и, когда блондин понимает, что вся конструкция упадет на него, успевает только повернуться к опасности спиной и закрыть голову. Кота все же успевает оторвать и прижать к себе, прежде, чем его накрывает стеллаж и прочий мусор.
В кладовой слышится грохот. Джилл подбегает на шум.
— Эй! — на миг пугается Крис: больше за свой дом, чем за гостя. — Вескер, ты там живой?
Дверь открывается и на пороге стоит Альберт, прижимающий к груди питомца, который тут же скалится на людей и шипит. Вескер весь в мусоре и непривычно взлохмачен.
— Что со мной сделается? Конечно, живой, — отвечает Альберт и гордо выходит из кладовой. — А вам точно не мешает прибраться. Беспорядок кругом.
Редфилды молча переглядываются друг с другом.
— Можете не провожать, — бросает на ходу Вескер, но Крис все же идет за ним следом.
Джилл заглядывает в кладовую и ужасается.
— Ох, сколько приборки, — шепчет она, поглаживая кошечку.
— Если твой «кот» на нас нападет или на Брук, то его застрелю, — предупреждает Крис, когда мужчины доходят до лестницы.
— Я бы на твоем месте этого не делал, — советует Вескер, не скрывая угрозы и начинает спускаться.
— Я предупредил.
— Я тоже, — в тон отвечает Альберт. — Есть вероятность случайности, но уверен, этого не произойдет. Если заглянет, то прикормишь его рыбой. Лаки ее очень любит, просто дуреет от запаха! Ему ничего больше не надо. Сразу шелковым станет.
— Убирайся, Вескер и радуйся, что я тебя не пристрелил.
Мужчины спускаются в гостиную.
— Не забывай, Редфилд, мы теперь соседи. А соседям надо жить мирно, — напоминает Альберт.
— Только не с тобой! — Крис неумолим.
— Худой мир лучше доброй ссоры. Тем более со мной.
— Дверь там, — указывает Редфилд.
— А я вас хотел на чай пригласить, — шутит Вескер, — Теперь не буду. Пошли отсюда, Лаки, они тебя не любят.
Блондин покидает дом и добавляет уже питомцу, поглаживая:
— Потому что тебя боятся и меня, да и Брук у них такая же трусиха.
Крис выходит на крыльцо и провожает Вескера суровым взглядом, пока тот не оказывается на другой стороне забора.
— Ушел? — выглядывает из-за двери Джилл.
Редфилд кивает, подходит и обнимает Джилл.
— Испугалась?
— Нет. Если только чуть.
Крис целует любимую. Парочка скрываются за дверью.