ID работы: 6857654

Laughter and tears

Гет
NC-17
Завершён
516
автор
Размер:
217 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
516 Нравится 373 Отзывы 120 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
Незаменимых нет. Люди встречаются, расходятся, а кто-то просто умирает. На Земле их миллиарды, и держаться за кого-то одного глупо, особенно в Готэме, где каждая встреча может тебе обернуться ножом в спину или пулей в голову. Джером не боится смерти. Совсем не боится. Вопреки боли, которую испытываешь перед сгущающейся тьмой, вопреки сожалениям о не сделанном, потерям, смерть не так страшна, и Джером не боится умереть во второй раз. Он знает, что заразен. Заразен своим мировоззрением, своим смехом и целью свести город с ума. Джером знает, что наследие его останется даже когда он будет вариться в адском котле. Городу уже не отмыться от крови, как бы Гордон не старался. Джером не боится умереть. Но умирать он не хочет. По крайней мере, сейчас. И причина его желания пожить подольше отнюдь не в брате. Джером шагами измеряет комнату. Ходит взад-вперед, размышляет. Он чувствует на себе недоуменный взгляд Кэла. Тот периодически поднимает глаза от чертежей и формул; ждёт объяснений, но зря: сегодня Валеска откровенничать не собирается. Джером мельком смотрит на Кэла и видит в нем друга. Мысль эта кажется настолько бредовой, что внезапно Валеска заходится приступом истерического хохота. Джером может рассказать ему не все, но чуточку больше, чем остальным — это уже говорит о многом. Если этот сумасшедший гений-алхимик действительно ему друг, то можно считать, что Джером срубил джекпот. Чем он в таком случае недоволен? Уже три дня он вынашивает одну мысль. Мысль эта боулинговым шаром с шумом перекатывается из одного полушария в другое. Джером помнит, что ответил на его идею Кэл. “Почему бы и нет?” Однако этот ответ Валеску не устраивал. Впервые в жизни он раздумывал о чем-то так серьезно. Джером выходит из комнаты, оставляя Кэла одного, и спускается вниз. Там, внизу, у Пингвина мини-бар, а сам Кобблпот наверняка сейчас в городе. Должно быть, сливает Гордону информацию, будучи уверенным, что она правдивая. Валеска думает о бутылках с янтарной жидкостью и ловит себя на мысли, что даже не ежится от неприязни. Может, попробовать? Вряд ли у Пингвина в мини-баре стоит дешевое пойло, которое беспрестанно глушила его мамаша. — Приветик, будешь? — Мелисса широко улыбается, завидев Джерома на пороге, и взглядом указывает на графин. Валеска садится слева от нее за барную стойку и с усмешкой смотрит на девушку. Глаза у Мелиссы горят, лицо раскраснелось. Еще не совсем пьяна, но уже некондиция. — Нет, спасибо. — Смотрю я на тебя и думаю: не пьешь, не куришь, с хорошим чувством юмора. Идеал мужчины. — Забыла добавить: до неприличия красив, — Валеска не сдерживает смех, и Мелисса смеется вместе с ним. Джером смеется громко, улыбается широко — шрамы начали затягиваться, и теперь каждая клеточка лица не горит, словно ему снова и снова отрывают кожу. Рубцы вокруг его глаз при определенном свете выглядят как неудачные очки мультяшного злодея, а губы выглядят далеко не так привлекательно, как до его смерти. Джером давно уже не красив. Однако Мелисса что-то все же в нем находит, раз до сих пор рядом. Неужели она рядом быть больше не хочет? — Знаешь, — неожиданно начала девушка спустя пару секунд тишины, — хотя ты у меня не первый был, но определенно лучший. Правда. Она впервые заговорила о ночи недельной давности. Раньше, когда они оставались наедине, Мелисса хотела поднять эту тему — Джером видел, как она открывала рот, чтобы что-то сказать — но каждый раз что-то ее останавливало. Сегодня ее не останавливало ничто. Не дав Валеске ответить что-то в его манере искрометное, она продолжила. — Иногда мне казалось, что ты меня задушишь, а порой ты становился таким нежным, словно… Она замолкла на время. Взгляд парня остановился на изысканном узоре из стекла на графине. — Джером, я нравлюсь тебе? Валеска удивленно поднял на нее взгляд и остановился на глазах. Желтые, неестественно яркие. В них читалось предвкушение. В них читалась надежда. — Нет. В зале воцарилось молчание, а у Мелиссы, судя по выражению лица, в ушах стоял звон разбитого вдребезги сердца. Гробовая тишина напрягала даже Валеску, но это не помешало ему подняться и, встав за барную стойку, налить себе стакан воды. — Почему? — казалось, голос, под конец предательски дрогнувший, принадлежал вовсе не Мелиссе. Потому что в темноте можно было додумать, что глаза у нее зеленые, а волосы — темные. Потому что по комплекции они были похожи. Потому что она хрупкая была, и приходилось быть предельно нежным, чтобы не покалечить ее. Потому что в какой-то момент иллюзии рассеивались, и в темноте отчетливо виднелся отблеск противно-желтых глаз. Потому что его имя из ее уст звучало совсем не так, и голос ее бесил. Бесил так, что внутри поднималась волна ярости, а в душу закрадывалось желание услышать хруст тонкой шеи, увидеть страх в чужих глазах. — Потому что испытывать в наше время симпатию к кому-то — непозволительная роскошь. Мой тебе совет: не забивай себе голову такими вещами, — опустошив стакан, он вышел из-за барной стойки и направился в сторону выхода. — Потому что у тебя уже есть человек, который перебинтовывает тебе раны? Он остановился как вкопанный. Мысленно он проклял себя за то, что вообще решил прийти сюда. Джером обернулся, удивленно взглянув на девушку. — Плечо. Идеально перебинтовано, едва ли ты бы справился сам, — она с грустью усмехнулась. Перед глазами всплыло заботливое лицо Мелиссы. Ее недоуменный нахмуренный взгляд в темноте, ее губы, нежно коснувшиеся его плеча, мягкие поглаживания по месту, где было ранение. Ну конечно. Внимательная. — Не неси чушь. Но Мелисса оказалась далеко не глупой. Женская природа надумывать и делать из мухи слона в этот раз попала в точку. — А как же я? Как же моя верность? Я жизнь за тебя отдать готова, а ты... Мелисса говорила что-то еще. Жаловалась, корила его и, кажется, начала забываться от обиды. Мелисса жужжала как назойливая муха, с каждой секундой повышая голос и, когда терпеть это не было сил, Джером закричал: — Хватит, Сара! В комнате наступила звенящая тишина, а в ушах Валески звенели его собственные слова. Сердце Джерома пропустило пару ударов. — Сара, — медленно пропела она, словно пробуя на вкус. — Даже имя звучит скучно. Дай угадаю, это какая-нибудь простушка, которая помогает тебе только чтобы ты ее не убил? Признайся, угрожаешь ей? Или обещаешь золотые горы? Да ты же не можешь пообещать ничего, кроме гор трупов! Пойми, не все это ценят. Да она наверняка даже пистолет не умеет дер… — Зато она умеет держать язык за зубами, когда надо. Джером плотно стискивает челюсти, делает пару глубоких вдохов. Едко ухмыльнувшись, он убирает пистолет обратно в карман и выходит из зала. Вскоре под девушкой растекается лужа крови, отдаленно напоминающая сердце. Взгляд глаз ее, ярких, кислотно-желтых, теперь пустой, безжизненный. В груди дыра — в прямом смысле этого слова. С тем, что незаменимых нет, Мелисса была не согласна. То, как бесстрашно она доказывала ему свою важность и никчемность всех остальных, заслуживало уважения и даже заставило Валеску задуматься о том, что он ошибался. И он действительно ошибался. Девушка была права. Незаменимые есть. Но Мелисса ошибочно полагала, что это была она.

***

Ноги временами подкашиваются, пальцы трясутся, ладони потеют — как же отвратительно. Валеска сжимает руки в кулаки и в очередной раз сглатывает. Чувствует себя мальчишкой, глупым и жалким. Ему бы сдаться, наконец. Прекратить оглядываться в прошлое и зашагать вперед, к новым эпатажным свершениям и массовой резне. Ему бы достойно принять поражение и перестать бередить старые раны. Но он не смог. — Просила же больше не приходить. Тихий, непривычно апатичный голос выводит его из раздумий. Сара выглядит усталой. Под глазами залегли синяки, взгляд у нее пустой, неживой. В вечернем полумраке ее лицо сливается с окружающей средой, лишь ночная сорочка при мягком свете, исходящем из комнаты, отливает всей цветовой палитрой. — С ума сойти, как ярко! Вызывай скорую, у меня с минуты на минуту начнется приступ эпилепсии, — и он демонстративно закрывает глаза рукой. — А вот тапочки улетные. Уже через секунду он проходит в квартиру, не обращая внимание на ворчание Сары и ее попытки его остановить. Он закрывает дверь. Два щелчка замочной скважины, один щелчок ночной задвижки — Сара даже не вздрагивает. Валеска ухмыляется. Он невольно задумывается, что бы она сделала два года назад в такой ситуации. Позвала бы на помощь? Попыталась бы отпереть дверь и выбежать? Молила бы о пощаде? Сейчас она лишь смотрит на него снизу вверх и повторяет как-то жалобно: — Не нужно. — Ты можешь позвонить в полицию прямо сейчас. Я успею убежать, даже если попытаешься меня остановить, а ты останешься добропорядочной горожанкой. Так ведь правильнее, Сара? — он усмехается, не разрывая зрительный контакт. Джером мысленно ударяет себя ладонью по лицу. Надо было сказать, что успеет убить ее, а не убежать. — Что ты хочешь от меня? — Помочь. Валеска предлагал ей помощь. Даже сам он невольно расплылся в улыбке оттого, как абсурдно это звучало, не говоря уже о Саре: лицо ее вытянулось от удивления. — Перед тобой сейчас стою я. Кто я? Любого спроси, тебе ответят: непредсказуемый маньяк-психопат. Так же сходу можно охарактеризовать и Гордона: принципиальный щепетильный коп до мозга костей. А ты, заяц? На какой стороне ты? — Тоже коп! — Значит, против меня? — Да, — ее голос прозвучал тише. — А почему же не выстрелила тогда, в медпункте? Зачем бинтовала мне рану? Почему не позвонила Гордону, Сара? Он приехал бы через три минуты. — Я… — Маленький потерявшийся зайчик, — он потрепал ее по голове. — Думаешь, что внутренне окрепла, а на деле сама в себе разобраться не можешь. Он протягивает ей небольшой розовый флакончик, с виду напоминающий духи. — Что это? — Изысканный парфюм с ноткой миндаля и легким цветочным ароматом. Будь уверена, таких ни у кого нет. Джером видит: она не верит ни единому его слову — и правильно делает — но флакончик все же берет. — Выбор за тобой, — он уходит в комнату, оставляя Сару наедине с ее мыслями. Завидев Валеску, пес начинает вилять хвостом, но с кровати не слезает. Джей облизывает парню руку, стоит ему потянуться к ушку, и облизывает теплую ладонь. — Вот же глупый, — обратился Джером к псу, — видишь меня третий раз, а уже радушно приветствуешь. Пес перевернулся на спину, расставив лапы в разные стороны и высунув язык. Валеска усмехнулся и покачал головой. — Говорил же ей воспитать злую псину; и с этим не справилась. На кухне загорелся свет: в прихожей Сара больше не стояла. У Джерома засосало под ложечкой. Она легко могла отказаться. Скажи он ей правду, она бы и вовсе засунула ему эту склянку в задницу: что-то ему подсказывало, что даже в такой хорошей девочке, как Сара, в этот момент произошел бы сбой. Как бы он вообще преподнес эту правду?       “У тебя есть уникальная возможность испытать на себе сыворотку правды, недавнюю разработку моего друга. Все, что тебе нужно, это вдохнуть немного продукта, и вуаля — ты будешь говорить обо всем, что тебя волнует, отвечать на любые вопросы, причем правду и только правду! Рога у тебя не вырастут — не должны, по крайней мере — но сильные галлюцинации неизбежны. Часов через пять, когда эффект окончательно пройдет, появится сушняк и головные боли, как при обычном похмелье. Зачем я тебе дал эту сыворотку? Просто я понятия не имею, что творится в твоей прекрасной головушке, и ты, кажется, тоже. Давай разберемся с этим вместе!” Годы общения с людьми и ораторское мастерство в этот раз оказались бессильны: даже в мыслях это звучало словно дешевая заученная реклама. Джером мерил шагами комнату. Он не помнил, как отошел от Джея, не знал, сколько уже так расшагивал и сколько Сара там сидела. Он остановился на середине комнаты. Если она откажется, все пропадет. Он вновь будет выглядеть как идиот, который приперся к полицейской. Ему придется признать поражение, и как его признать, выбор за Джеромом: убить ее — или хотя бы покалечить — или оставить наконец в покое. Валеске кажется, что он ждет вечность. Три. Он представляет, как она прямо сейчас звонит Гордону. В ушах уже звенят полицейские сирены. Два. Он видит, как она разбивает стеклянный флакон об пол. Прозрачная жидкость растекается по старому линолеуму. Один. Сара передумывает. Флакончик в ее руке. Она делает вдох, и сыворотка правды незамедлительно начинает работать. Сара всерьез говорит, что давно уже переступила через прошлое, и это чистая правда. У нее своя жизнь. Жизнь, в которой нет места психопатам. И Валеска принимает поражение. — А знаешь, — неожиданно кричит он ей, — забудь. Это была не лучшая идея. Я, пожалуй, пойду. Джером идет в сторону выхода из комнаты, стараясь больше не изучать когда-то родной интерьер и не смотреть на пса. Джером мысленно прощается с этим местом, прощается с Сарой. Больше он сюда не вернется. Именно в этот момент перед ним из ниоткуда вырастает сердитая девушка и грубо толкает его обратно.

***

Она была прекрасна, когда спала. Ее шелковистые волосы хаотично разметались по подушке, выражение нежного девичьего личика приобрело безмятежность, которую нечасто увидишь днем; ресницы на закрытых глазах даже не подрагивали. Сара спала крепко и спокойно. Едва ли Джером когда-либо кого-либо жалел, но тогда, глядя на нее, он понимал: после всего, что произошло за этот вечер, а может быть даже за все два года, она это заслужила. Сара плакала и кричала. Ее крик, в отличие от противного визга Мелиссы, не раздражал, но едва ли он вызывал у Джерома радость. Скорее, сочувствие. Его не было всего два года, а она за это время шишек себе набила побольше, чем его мамаша в молодости — татуировок. Сара обижена на весь мир. Не понимает, почему люди предают и совершают ужасные вещи. Пытается выжить в этом мире, не пройдя ни по одной голове, а в итоге сама оказывается втоптанной в землю по колено. Сара надеется, что он поймёт, но Джером не понимает. Он рад, что у людей стираются границы морали в голове, рад понимать, что чернота есть в любом, даже самом милом и с виду невинном, но не особо рад, что это затрагивает Сару. Она и так натерпелась. Куда уж больше? Но было и нечто приятное. Нечто радующее Валеску до одури. Рядом была она. Не плод его воображения, а она. Настоящая. Ее запах, ее голос, ее невероятные глаза. Ее опьяняющая близость. Границы между ними стерлись окончательно; огромная стена, которую так старательно возводила правильная Сара, обратилась в прах. — У меня так и не вышло с Джейком, — выдохнула она ему в ухо, сидя у него на коленях. Одна рука ее нежно перебирала его волосы, другая — гладила его плечо. — Как же так? — Нашла кое-кого получше, — ее хитрая улыбка до сих пор стояла перед его глазами. Сейчас от этой улыбки осталась лишь тонкая ровная полоска. Джером посмотрел на часы: было четыре утра. Ему предстоял важный день. Валеска был уже одет и готов идти. Подоткнув ей одеяло и напоследок взглянув на записку, оставленную им на прикроватной тумбочке, Джером пообещал самому себе: ее улыбку он увидит еще не раз.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.