Атмосфера Рождества.
22 августа 2019 г., 16:18
Утром все развешивали рождественские украшения. Гарри выпроводил меня из их с Роном комнаты — хотел побыть в одиночестве. Сириус был необычайно весел и распевал рождественские гимны, наверное, он был несказанно рад тому, что встретит Рождество не один, а в компании. Стараясь избежать общества и упрёков по поводу моего поведения, после завтрака, я притаилась в комнате Сириуса и сидела там одна, смотрела, как белеет небо за окном, набрякая снегом. В обед я попыталась завести разговор с кузеном, но он сидя в комнате Клювокрыла, что была напротив комнаты Сириуса, не желал ничего обсуждать ни со мной, ни с кем бы то ни было. Около шести вечера в дверь позвонили, и миссис Блэк опять принялась вопить. Я хотела спуститься и посмотреть — может это Северус пришёл на очередное собрание Ордена, но меня остановил стук раздавшийся в коридоре. А затем голос Гермионы Грейнджер громко произнёс:
— Я знаю, что ты здесь. Выйди, пожалуйста. Я хочу с тобой поговорить.
Я услышала, как скрипнула дверь напротив и тоже решила выйти из комнаты.
— А ты что тут делаешь? — насупившись спросил Гарри Гермиону. — Клювокрыл разгребал солому на полу позади него, отыскивая случайно обронённые кусочки крысы. — Я думал, ты на лыжах катаешься с мамой и папой.
— Честно говоря, лыжи — не самое любимое моё занятие. Приехала на Рождество сюда. — она обернулась, чтобы посмотреть, кто стоит позади. В волосах у неё был снег, лицо раскраснелось от мороза. — Привет. — поздоровалась она со мной и повернувшись обратно к Гарри, продолжила. — Только не говори Рону. Он надо мной смеялся, а я без конца доказывала ему, что кататься на лыжах — большое удовольствие. Папа с мамой немного огорчились, но я сказала, что все, кто ответственно относится к экзаменам, остаются в Хогвартсе заниматься. Они хотят, чтобы я хорошо сдала, они поняли. Короче, — бодро сказала она, — идём в твою спальню, мама Рона растопила там камин и прислала сандвичи.
Гарри пошёл за Гермионой, а я снова скрылась за дверью комнаты Сириуса. Несколько часов спустя в комнату вошёл он сам, распевая во весь голос: «Храни тебя Господь, весёлый гиппогриф».
— Вот ты где! — улыбаясь сказал он. — Тут тебе письмо сова принесла. — Сириус протянул мне аккуратный конверт. — Билл говорит, она нарезала круги возле дома.
— Спасибо. Это, наверное, от Невилла. — я взяла у Сириуса письмо.
— Решено? — Блэк хитро на меня посмотрел. — Остаёшься на Рождество у меня?
— Да, навещу Лонгботтомов чуть позже. Всё будет зависеть от того, что в этом конверте. — я потрясла письмом.
— Отлично! Это здорово. — Сириус подмигнул мне и понизив голос добавил, — В таком случае, нужно будет побольше подливать Фреду горячительного в его пунш. Это поспособствует вашему перемирию.
Я улыбнулась, но ничего не сказала на этот счёт. Сириус вышел из комнаты, но тут же снова открыл дверь.
— И я надеюсь на твою помощь в украшении дома. Нужно настроить атмосферу на Рождественский лад.
— Конечно, Сириус. Я скоро спущусь.
Сириус ушёл. Я распечатала письмо и прочла следующее:
«Привет Селеста! Как проходят каникулы? Получил твоё письмо. Бабушка немного расстроилась из-за твоего ответа, но сказала, что с радостью примет тебя в любой другой день. Мы все очень ждём твоего визита. Счастливого Рождества и весёлого Нового Года!
Невилл.»
Сунув письмо в карман, я спустилась в гостиную. Радость Сириуса от появления гостей, и особенно Гарри, была заразительна. Он уже не был хмурым гостеприимцем, как летом, — теперь он был полон решимости подарить нам не меньше, а то и больше удовольствий, чем доставил бы праздник в Хогвартсе. Он трудился без устали, с нашей помощью убирая и украшая дом, и к сочельнику дом стал неузнаваем. Потускневшие люстры опутаны были теперь не паутиной, а гирляндами из остролиста, золотой и серебряной канителью, на вытертых коврах искрились сугробы волшебного снега, большая ёлка, добытая Наземникусом и украшенная живыми феями, заслонила от глаз родословное дерево Сириуса, на сушёные головы эльфов нацепили красные колпаки и белые бороды, как у Санта-Клауса.
Проснувшись рождественским утром, я обнаружила подарки на коврике у кровати, в сугробе волшебного снега. Гарри подарил мне изящные, тёплые перчатки. Наверняка эта мысль пришла ему в голову уже давно, потому что от моих прикосновений он всегда слегка вздрагивал, жалуясь на то, что у меня не ладони, а ледяные глыбы. Гермиона подарила — Планировщик домашних заданий - книжка, похожая на дневник, только когда ты раскрываешь его на любой странице, она громко возвещает что-нибудь вроде «Завтра, завтра, не сегодня — так лентяи говорят». Как оказалось, она точно такие же подарила Рону и Гарри. От Тонкс я получила шикарный набор орлиных перьев для письма. Рон потратился на флакон исчезающих чернил, а Сириус подарил мне большой справочник по Травологии в котором были указаны растения, применяемые в зельеварении и их свойства. Джордж прислал открытку с извинениями и снизу приписал:
«Не советую есть конфеты, которые подарил Фред.»
Разобрав подарки, я натянула на ноги тёплые носки и пошла к кузену. Когда я вошла в комнату, Рон сидел на полу закапавшись в обрывки обёрток от подарков, а Гарри разглядывал ужасающую картину.
— Это от кого? — спросила я.
— О, это от Добби. — Гарри улыбнулся. — Прелесть, правда?
— С Рождеством, ребята. — я села на кровати рядом с кузеном.
— С Рождеством! — хором ответили Рон и Гарри.
С громким хлопком перед кроватью возникли Фред и Джордж.
— Весёлого Рождества, — сказал Джордж, — Погодите спускаться.
— Почему? — спросил Рон.
— Мама опять плачет, — угрюмо ответил Фред. — Перси вернул ей рождественский джемпер.
— Без записки, — добавил Джордж. — Ни об отце не спросил, ни сам к нему не сходил — ничего.
— Мы пробовали её утешить, — сказал Фред, пройдя вдоль кровати, чтобы взглянуть на портрет Гарри. — Объяснили ей, что Перси — просто большой кулёк крысиного помёта.
— Не помогло, — сказал Джордж, угощаясь шоколадной лягушкой. — Теперь Люпин нас сменил. Так что лучше подождать с завтраком, пока он её развлекает.
— А это что вообще такое? — сказал Фред, прищурясь на картину Добби. — Похоже на гиббона с двумя фингалами.
— Это Гарри! — сказала я. — Так на обороте сказано.
— Ну, вылитый. — улыбнулся Фред.
Гарри запустил в него новым дневником. Тот врезался в стену, упал на пол и радостно изрек: «Кончил дело — гуляй смело».
— Сэл, я конечно не против, что ты постоянно тусишь у нас в комнате, — почёсывая затылок сказал Рон. — Но мне бы переодеться.
— Намёк понят, Рональд. — я спрыгнула с кровати. — Уже ухожу.
Под взглядами четырёх парней я вышла из комнаты и пошла по коридору к своей. Кто-то вышел следом и пошёл за мной. Уже подойдя к двери я обернулась. Ко мне приближался Фред.
— Джордж пошутил на счёт конфет. — немного смутившись оправдался он. — Да, я сам их сделал, но клянусь, они вполне съедобные и в них нет ничего из нашего арсенала. И там, на дне коробки несколько упаковок мини салютов. Можем запустить их вместе, если ты не против.
— Может вечером, запустим их в гостиной вместе с остальными? — неуверенно предложила я, не веря тому, что Фред вдруг захотел остаться со мной наедине.
— Д…да, конечно, так и сделаем. — упав духом согласился парень.
— Отлично. Я пойду, тоже оденусь. — я открыла дверь.
— Сэл, я вообще поговорить хотел. — выпалил Фред.
— Да? И о чём же? — я замерла в дверях.
— О нас. — коротко ответил Фред.
— Не так давно ты ясно дал понять, что я тебе омерзительна.
— Да, но сейчас всё изменилось.
— Что изменилось? — я почувствовала, как в горле встаёт ком, но не дала волю эмоциям. — Я всё та же я. Мой отец чуть не убил твоего. Мой друг — настоящая паскуда. — я сделала паузу, глядя в неприлично голубые глаза Фреда. — Так что же изменилось?
— Моё отношение к тебе и к ситуации в целом. — Фред напирал, чтобы мы вошли в комнату.
Когда мы вошли, он закрыл дверь и спросил:
— Который из твоих друзей — паскуда?
— Не издевайся. Ты прекрасно знаешь о ком я говорю. — проходя в глубь комнаты ответила я.
— Хмм, Невилл? Джордж? Ли? Может Рон? Или этот плейбой со Слизерина, ну, такой, темнокожий, высокий…
— Блейз…
— Точно! Забини, кажется. — вспомнил Фред.
— Ты забыл ещё одного.
— И кого же?
— Драко, разумеется.
— Драко? — он почесал затылок и сделал вид, что силится вспомнить, кто же такой этот Драко.
— Фред, что происходит? — я скрестила руки на груди.
— Ты ведь имеешь ввиду Драко Малфоя? И никакого другого Драко?
— Именно его.
— Но ведь он не друг тебе вовсе.
У меня чуть челюсть не отвисла.
— Я чего-то не знаю?
— Вы же встречаетесь и уже очень давно. — Фред отковыривал от дверного косяка отставшую краску.
— Глупость какая.
— Ты так считаешь? Глупость? А вот в Хогвартсе другие мнения есть.
— И чьё мнение для тебя важнее чем моё собственное?
— Да я на каждом углу слышу, как Гринграсс в красках расписывает, как вы с Малфоем время проводите!
— И ты ей веришь? — искренне удивилась я.
— Сложно не поверить в это, когда ты его постоянно защищаешь, торчишь с ним в библиотеке, ужинаешь за Слизеринским столом, у вас даже есть своё место во внутреннем дворе Хогвартса. — распалялся Фред.
— Да, но мы с ним друзья с самого детства! Что в этом удивительного? Он единственный сверстник, которого я знала ещё до того, как поступить в Хогвартс, вне стен сиротского приюта! — агрессивный настрой Фреда передался и мне. — Ты постоянно находишься в обществе девчонок готовых тебе на шею кинуться! А у меня во всём Хогвартсе всего пара друзей, и я не виновата, что девчонки не хотят со мной общаться. Так почему же я не могу общаться со своими друзьями?
— Так между вами ничего нет?
Большой кусок сухой краски отвалился от косяка и упав, раскололся на мелкие кусочки. Фред перестал ковырять и посмотрел на меня изучающе.
— Между мной и Драко определённо, что-то есть, но я не даю повода для развития этих чувств. — честно ответила я.
— Так всё же что-то есть. — выдохнул Фред.
— Это скорее исходит со стороны Драко, а не от меня. — я развела руками. — Если ты не заметил, я многим парням нравлюсь, не смотря на то, кем являюсь.
— Я заметил. — тихо сказал Фред.
— Неужели. — ухмыльнулась я.
Фред молчал, чувствовалось, что он хочет сказать что-то, но не решается.
— И что мы будем с этим делать? — этот вопрос он скорее задал самому себе, а не мне.
— Я не знаю. — я снова развела руками. — У меня всегда будут тайны, которые я не смогу тебе открыть, вокруг меня всегда будут собираться нежелательные люди, я всегда буду дочерью Волдеморта. — я вздохнула. — Я открыта для тебя во всём остальном, Фред. Вопрос только в том — принимаешь ли ты меня.
— Мне нужно время. — Фред приблизился ко мне. — Всё это переварить. — он взял меня за руки.
— У тебя оно есть. Время.
Фред поцеловал меня в щёку и в этот миг за дверью послышался голос Джорджа:
— Вы там на века что ли застряли? Я есть хочу! Уже время обеда!
— Нужно идти. — сказал Фред.
— Да. Если вы потерпите ещё пять минут, то я спущусь с вами. Мне всё ещё нужно переодеться.
— Мы подождём. — с улыбкой заверил меня Фред и вышел к брату.
Я быстро скинула с себя пижаму и переоделась. Слышно было, как по всему дому обитатели поздравляют друг друга с Рождеством. Когда мы втроём вошли в кухню, Гарри, Рон и Гермиона вынырнули из чулана.
— Между прочим, — сказал Сириус, выйдя в это время из кладовой с большой индейкой, — кто-нибудь видел Кикимера последнее время?
— Я не видел его с тех пор, как мы сюда прибыли, — сказал Гарри. — Ты ещё выгонял его из кухни.
Сириус нахмурился:
— Да… Знаете, по-моему, я тоже с тех пор его не видел… Прячется где-нибудь наверху.
— А уйти он не мог? — спросил Гарри. — Когда ты сказал «вон», он мог так понять, что вон из дома.
— Нет, нет, домовые эльфы не могут уйти, пока им не дали одежду. Они привязаны к семейному дому.
— Если очень захотят, то могут, — возразил Гарри. — Три года назад Добби ушел от Малфоев, чтобы меня предупредить. После он должен был наказать себя, но уйти всё-таки смог.
На лице Сириуса промелькнуло озабоченное выражение, но он тут же сказал:
— Ладно, потом его поищу. Где-нибудь наверху сидит, льёт слёзы над панталонами моей мамаши или ещё чем. Конечно, мог заползти в вентиляционный шкаф и умереть… но надеяться на это не смею.
Фред, Джордж и Рон рассмеялись, Гермиона же посмотрела на Сириуса с укоризной.
Покончив с рождественским обедом, семейство Уизли, Гарри и Гермиона собрались навестить мистера Уизли в сопровождении Люпина и Грозного Глаза. Меня в этот раз никто не стал принуждать к посещению. К пудингу и бисквиту со сливками подоспел Наземникус с «позаимствованным» автомобилем, поскольку в Рождество метро не работало. Гарри высказал мне свои сомнения по поводу того, что машина позаимствована с согласия владельца. Заклинанием её увеличили, как в своё время форд «Англию», и, хотя снаружи она выглядела обычно, в ней удобно разместились вдесятером, включая водителя Наземникуса.
Проводив всех до машины, я вернулась в дом и стала планировать визит к Лонгботтомам. Трансгрессировать я не умею, по сети летучего пороха путешествовать небезопасно (Министерство следит ещё пристальнее чем прежде за перемещениями), портал сотворить мне не удастся, Яру никогда раньше не был в том месте и не сможет меня туда перенести, а лететь по воздуху в такую стынь, мне не хотелось. И тут я вспомнила, что Гермиона говорила про автобус «Ночной Рыцарь». Через пару часов мой парадный наряд был отутюжен, подарки уложены в сумочку, на которую я наложила заклятие незримого расширения (машина, пригнанная Наземникусом подтолкнула меня на эту мысль). Оставалось дождаться завтрашнего утра.