ID работы: 6867169

Ямайский ром

Гет
R
В процессе
47
автор
Размер:
планируется Миди, написана 41 страница, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 49 Отзывы 18 В сборник Скачать

Шестая глава.

Настройки текста
— Это он? — Джелл поравнялась с Джеком, и теперь, они оба стояли и созерцали такую картину: Поросячий загон, а посреди него спящий Гиббс. Коричнево-чёрная масса обволакивала своим толстым слоем некоторые участки на теле старпома, а вокруг него вились свинтусы, которые, видимо, признали в Джошами Гиббса своего. — Как не прискорбно — да, — ответил юный пират. — Что будем делать? — озабоченно спросила девушка. Ответа не последовало. Джелли оглянулась, чтобы проверить, почему же Джек упустил шанс подколоть ее и едва успела увернуться от летящей в ее сторону воды. — Джек! Какого ты делаешь?! — в голосе Джелл послышалось злость и негодование, которое ещё и отразилось во взгляде. — Его бужу, — без особых эмоций ответил пират, и показал на Гиббса, который, к удивлению Джелли, начал кряхтеть и просыпаться. Джошами что-то пробурчал себе под нос, и когда его взгляд сфокусировался на Джеке, то мужчина тихо ойкнул и поспешил встать из грязи, но первая попытка не увенчалась успехом, как и вторая… — Вам помочь? Старпом оглянулся. Он думал, что свидетелем его позора стал лишь Джек, но видимо он ошибся. — Благодарю, сударыня, но не сто… Всплеск. Ещё одно ведро было вылито на уже синеющего от градуса воды мужчину. — За что?! — взревел он. — Чтобы запах отогнать, — непринуждённо пожал плечами Джек. Бордо, пытаясь скрыть улыбку, закашлялась.

***

Центр города. Суетливые людишки бегут в разные стороны, что создаёт впечатление, будто это все — огромный муравейник. — Капитан! Посмотрите на ее ожерелье! — грубый голос старпома вырвал мужчину из раздумий. Капитан Гектор Барбосса резко развернул голову. Его взгляд быстро скользил по шеям людей, когда он наткнулся на то, что искал. Его взгляд остановился на молоденькой и привлекательной девушке, с красивыми коричнево-золотыми волосами до лопаток, которые никак не могли скрыть ожерелье на ее тонкой шейке. — Кто эта девка? — хмурясь, спросил Гектор у своего старпома. — Никак не могу знать, капитан, — немного пристыженно ответил Бен. — Значит узна… — он не договорил фразу. Он вообще больше не мог говорить. То, что он увидел, повергло его в шок. — Бен, это что, Гиббс?! — взревел капитан «Мести Королевы Анны» — Что есть, то есть, капитан, — подтвердил старпом. — Этот Тиг не такой идиот, как можно было полагать, — прошипел Барбосса. — Уже начал искать… — Но вы же умнее, капитан. — Это был вопрос? — Барбосса зло зыркнул на старпома. — Утверждение, капитан, — отчеканил сразу же тот. — То-то же, — хмыкнул Гектор. Капитан « Мести Королевы Анны» перевёл тему. — Ладно, у них есть кулон, но нет ножика, — скорее для себя, чем для Бена, проговорил Барбосса. — Поэтому, мы все ещё впереди, — победная улыбка озарила его лицо. И в последний раз посмотрев на девушку, что носила кулон, удалился на свой корабль.

***

Море сегодня было тихим. Бирюзово — синие волны натыкаясь на преграду в виде столба, держащего пирс отступали, давая последующим барашкам побороть удачу. Шум морского прибоя обволакивал все пространство и тех, кто находился на пирсе, успокаивая своим тихим звучанием. На некоторое время Джелл залюбовалась предоставленной ее взору картине, но Джек прервал поток восхищения, обращая все внимания на себя. — Видимо это все. — проговорил Джек, ни то вопросительным, ни то утвердительным тоном. — Ну, я вас пожалуй оставлю, — прокряхтел Гиббс, но остался незамеченным. Внимание обоих было направленно друг на друга. По сути дела, они были знакомы три дня, но у обоих сложилось впечатление, будто бы знакомы они были всю жизнь. И это было очень странно для обоих, потому что, они оба очень скупы на чувства, и вот так, за жалких три дня испытать больше эмоций, чем за всю их 14 — летнюю жизнь было минимум странно. — Да, все, — подтвердила девушка. — Ну, прощай? — Прощай, — кивнул парень. И что-то в сердце обоих умерло. Оторвалась. Разбилось. Бордо никогда не любила плакать на людях, поэтому предпочла просто развернулся и уйти, чтобы не видеть этих глаз, которые походили на чёрный кофе, которые были такими глубокими, бездонными, Так и манили окунуться в них с головой и никогда не возвращаться обратно. — Стой! — взревел чей-то голос. «Это не Джек» — пронеслось в ее голове. Почему-то эта мысль отдала немалой болью в сердце. — Кулон! Твой кулон! «Гиббс?» — Джелл развернулась. И правда, это бежал Джошами Гиббс. — Что? — - не понимала девушка. — Кулон, — проговорил он, подбежав, запыхавшись. — Этот кулон мне нужен, — старпом ткнул пальцем на шею Джелл. Бордо медленно опустила голову вниз. «Что ещё за штуковина?!» — одно можно было сказать точно — Джеллибин никогда в жизни не видела этот кулон и тем более не одевала его. — Гиббс, что это? Старпом лишь пожал плечами. — Я знаю лишь только то, что это очень опасная вещичка, которая нужна Капитану Тигу.

***

— Похоть — это смертный грех, который был создан людьми одним из первых. И пока люди не перестанут иметь дело с этим грехом, похоть никогда не исчезнет. И однажды, чтобы позабавиться, похоть решил отколоть от своего трона два кусочка, приказав подданным сделать из них две искуссные вещички, которые потом отправил на земь. Нашедшие этих вещей были два совершенно разных человека, которые волей греха встретили друг друга и полюбили. Любовь эта была ненастоящая, а навязанная похотью. Но однажды, один из них потерял вещь, посланную похотью, за что расплатился собственным счастьем. Вернувшись домой, он перестал чувствовать что-то к любимому. И уже ничего не приносило удовольствие: ни занятия любовью, ни страстные поцелуи. Человек очерствел. Вскоре, один из них умер и попал в царство семи грехов. Что было с ним дальше, история умалчивает, но люди с тех пор никогда больше не видели ни одну из вещиц похоти. — прочитал старпом Бен и громко захлопнув книгу со страхом посмотрел на капитана, который, после прочитанной ему истории стал размышлять, как же ему отыскать второй амулет — нож.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.