ID работы: 6867169

Ямайский ром

Гет
R
В процессе
47
автор
Размер:
планируется Миди, написана 41 страница, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 49 Отзывы 18 В сборник Скачать

Девятая глава.

Настройки текста

***

— Джеки, что мы будем делать? Твой отец в каком-то непонятном состоянии, как и Гиббс, а на корабле находится команда пиратов, которые вот-вот рассыпятся по всему Порт — Роялу, ища кабаки с распутными девицами, и крепким ромом! — прокричала Джелл, которой просто надоело смотреть на то, как Джек «отшучивается» от ситуации, загоняя себя в ещё больший угол тем, что не знает, как правильнее поступить: струсить, и сидеть в ожидании того, что его отец очнётся, или же безрассудно пустится на волю судьбы? Для Капитана Джека Воробья ответ был очевиден, но для 14-летнего подростка Джеки, который хоть немножко, но думал не только о себе, но и о команде, сомнения были приличные. Куда он их поведёт? Пойдут ли они за ним? Выживут ли они? Вопросов в его голове крутилось куча. Но Джелл вырвала его из раздумий, своим отчаянным воплем. — Цыпа, успокой свои нервишки, и, конечно если сможешь, собери всю команду на главной палубе. Ты же у нас бесстрашный птенчик? — приподнимая одну бровь и слегка ухмыляясь, спросил Джек. Джеллибин же, с видом оскорбленного достоинства, вышла из каюты, чтобы как и велел Джеки созвать всех на главную палубу. Воспользовавшись одиночеством, Джек начал рассматривать карту, лежавшую прямо на полу перед ним. Он прочитал ее уже раз пять, но так и не понял, где находится место, помеченное непонятной фигурой, похожей на сплетение двух змей. Интуиция подсказывала, что это место будет началом самого важного переключения в его жизни. — А начиналось все так безобидно… — вздохнул юный пират. Ещё немного посидев в капитанской каюте, Джек вышел на главную палубу, и был слегка удивлён тем, что на ней сейчас толпилась вся команда. «Смелая цыпа, » — подумал он, переведя взгляд на Джелли, которая с гордо поднятым подбородком, смотрела на него. Джек не смог сдержать ухмылки. Какая же она все же милая! А самое главное, она, сама того и не зная, принадлежит только ему. Это осознание грело душу Джека, непроизвольно заставляя улыбаться. Но переведя взгляд на лица пиратов, которые сейчас с непониманием, а некоторые даже со злостью смотрели на него, улыбка сошла с его лица, будто ее там и не было. — Други, — начал свою речь Джеки, — Мой отец и Гиббс впали в сон, из которого мы пока что не нашли способа их вызволить, но это случилось только из-за одного. Они действовали неосторожно и то, что они так сильно желали получить, и сломило их. Вы все знали моего отца, для всех для вас он был лучшим капитаном, прекрасным бойцом. Он бы бился за каждого из вас до конца, отплатите ли вы ему такой же щедростью? Парень стоял на капитанском мостике, и с серьезным лицом задавал не менее серьезные вопросы. — Да кто ты такой, чтобы говорить о том, чего он хотел? Мы пахали на Тига лет пять без остановки, а сейчас ты, какой-то мальчуган, возомнивший себе, будто сможет нами попрекать — заливаешь нам в уши какую-то чушь! Я не пойду в море под руководством какого-то сопляка, даже будь он сыном Капитана. — старый пират плюнул себе под ноги, а вопль других, в поддержку сказанного, оглушил. Джелли немного растерялась. Она, конечно, не думала, что скажи им Джеки, о том, что он станет новым капитаном, они будут радостно подбрасывать свои шляпы вверх, но и не могла себе представить, что поднимут целый бунт! Джек же, не растерялся совсем. А наоборот, принялся ухмыляться. Увидев это, пираты поутихли, не понимая, что стало причиной этого безумного оскала. Джелли же сжалась в маленькое незаметное существо. Этот Джек вызывал в ней страх, желание бежать куда глаза глядят и больше никогда не смотреть в эти сумасшедшие глаза. Расширенные зрачки и безумную улыбку. Но, почему-то даже сейчас Бордо чувствовала сильное притяжение к парню. Даже сейчас, Джек нравился ей. Джелл уже давно перестала отрицать этот факт. — Ты глубоко влипла, Джеллибин Фрэнсис Бордо. — простонала девушка, немного отходя к правому борту корабля. — Ты, если я не ослышался, решил назвать меня сопляком, — в глазах Джека сверкнул недобрый огонёк, — так сразишься ли ты, — вытащив шпагу, он указал ее концом на пирата, — со мной? Исключительно для того, чтобы в твоём списке побед стояло имя Джека Воробья? Все охнули. Джелли не исключение. Она хотела кинутся к Джеку, пытаясь остановить, но от чего-то поняла, что это будет бесполезно. Стоя на месте, как вкопанная, она продолжила наблюдать за происходящим. — Если ты настаиваешь, — на лице старого пирата заиграли желваки. — Но, — парировал Джеки, — У меня будет одно условие, — озорные огоньки все больше разрастались в его глазах, — Тот, кто выиграет битву, и будет правым в нашем споре, смекаешь? — немного наклонившись вперд, спросил Джек. — Договорились, — гаркнул старый пират. Дуэль началась! Спустившись с капитанского мостика на главную палубу и подойдя к матросу, Джек выставил свою шпагу вперёд, как и старый пират. Лязг клинков, в первые минуты, просто оглушал. Конечно, преимущество было на стороне опытного пирата, что с легкостью отбивал удары Джека, но первый и не собирался сдаваться. С грацией, который может позавидовать каждая из семейства кошачьих, Воробей передвигался по палубе, все больше и больше выматывая своего саперника, который, в последнее время пропускал все больше выпадов Джека. Старый пират бился со всей своей яростью, что испытывал ко всей семье Джека, но это было зря. Ведь Джек ставил именно на это. Любое чувство, даже любовь — не вечны. И ярость — одна из самых быстрозатухаемых. И Джек оказался прав. Резким движением, Воробей, выбил шпагу из рук устающего пирата, и мимолётным движением вытащил из кобуры револьвер, который был незаметно украден у Джелл. Старый пират нахмурил брови. — Ты сжульничал! Поганый ты, — его парировал глухой звук снятия предохранителя. — Кто ещё сомневается в моей правоте, прошу поднять руки, — с обольстительной улыбкой, промурлыкал Джек. Тишина, которая воцарилась на палубе, давила на всех присутствующих. — Молчание — знак согласия, знали? — высокий девичий голос раздался откуда то справа. Взгляд всех присутствующих переместился на говорящую. Джелл, в первую секунду, засмущалась всем тем взглядам, что были отведены в ее сторону, но потом, гордо подняв подбородок, сумела выдавить из себя подобие ухмылки. Она, конечно, делала это впервые, но, судя по тому, как гордо смотрел на неё Джеки, делала Бордо это не так уж и плохо. — А это, — вдруг подал голос Джек. — Ваш новый старпом — Мисс Джеллибин Бордо. Когда Джек назвал ее имя, сердце рухнуло в пятки. «Я и не думала, что мое имя настолько красиво звучит из его уст.» — подумала Джелл. «В этом человеке все «слишком», дорогая» — тут же отозвался голосок разума. В тот момент, девушка даже не понимала, на чей пост назначил ее Джек, и что ей придётся выполнять. — Бабы на корабле — к беде, — проворчал какой-то из пиратов, но все пропустили это мимо ушей. — Отправляемся завтра на рассвете, и если хоть один не заявится, можно, пожалуй будет и акул порадовать! — громко прокричал Джек. Вся команда тяжело вздохнула, но перечить не стала, понимая, что лучше от этого им уж точно не станет. Так и подошёл к концу ещё один день на «Распутной Девке». Но Барбосса тоже не терял время зря…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.