Да гори оно огнем

Перевод
NC-17
Завершён
1985
переводчик
volhinskamorda бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
33 страницы, 10 521 слово, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1985 Нравится 10 Отзывы 428 В сборник

Двадцать четыре года

Настройки
Стая Мартин ни с кем не подружилась по приезде в Бикон Хиллс. И то, что они подожгли в качестве приветствия два здания, ничем не улучшило ситуацию. Даже то, что дома в общем-то были заброшены, не настраивало Дерека на более дружелюбный лад. И уж тем более он не собирался быть дружелюбным с их альфой — Донной Мартин. Она была выше его и смотрела своими серыми глазами сверху-вниз на этом жалком подобии переговоров. — Не говори так, — Донна взмахнула рукой. — Я предпочитаю думать об этом, как о небольших уступках! О да, конечно, уступках! Скорее капитуляции. Губы Дерека дернулись, но он сумел сдержать оскал, не показывая напрямую своего отношения к Донне: за столько лет — а ей было уже около шестидесяти — она наверняка побеждала и более матерых альф, чем Дерек. — Это не такие уж и плохие условия, — продолжила она, прислонившись к стене вагона Дерека. — И уж тем более я не хочу тебя оскорбить... Там найдется место для тебя и твоей стаи. Ты поближе познакомишься с Кенни, — Донна указала в сторону одной из своих бет, которая выглядела абсолютно не впечатленной. — Вы даже могли бы закрепить с ней партнерскую связь... Если она, конечно, захочет. Я не буду против. Дерек никак не отреагировал на слова Мартин. — Бикон Хиллс уже много поколений принадлежит Хейлам. — И теперь город кишит охотниками, — если Донна и не хотела оскорбить его, то это у нее получалось крайне ужасно. К тому же, жалость в ее глазах по отношению к Дереку была слишком очевидна. — Если верить слухам, в прошлом году охотники были самой меньшей из твоих проблем. У меня есть силы и возможности снова привести это место к расцвету... — Вау, да ладно! — вмешался Стайлз. Ему явно были не знакомы выражения «заткнись» и «дай мне разобраться». — Как это было с предыдущим городом? Должно быть поэтому вы все еще там и ну совершенно нас не беспокоите. Хотя постойте... — парень щелкнул пальцами. Дерек понятия не имел, зачем взял с собой Стайлза. Единственным оправданием было то, что, в отличие от членов стаи, на Стайлза можно было положиться: в порыве злости парень не станет нападать ни на кого из... гостей. — Хейл, контролируй пожалуйста своего питомца, — Донна даже не посмотрела в сторону Стайлза. — Ты слышал достаточно. У тебя неделя, чтобы решить. Мартин развернулась и ушла, не потрудившись озвучить угрозы. — Питомца?! — возмутился Стайлз. И Дерек даже не вздохнул, хотя ему очень хотелось.

***

Через неделю ничего не произошло. Никто не напал на убежище Дерека. Донна не вернулась, чтобы услышать отказ. И все казалось достаточно мирным. Беты перешучивались между собой, склонившись друг к другу. Лишь Скотта не хватало — он исчез и никто не знал куда. В дальнем конце вагона сидел Стайлз: поджав недовольно губы он что-то быстро набирал в своем телефоне. Дерек пошел к нему, желая узнать что именно он печатает, и заглянул через плечо. Стайлз рассматривал снимки со спутника Бикон Хиллс, что-то раздраженно бормоча о дурацкой прокрутке на смартфонах. — Нашел что-нибудь? — уточнил Дерек. Стайлз даже не дернулся. Его сердце билось все в том же ровном, хоть и чуть ускоренном, ритме. — Нет. Ничего. Полный ноль. Голяк, — разочарованно на одном дыхании выдал парень. Дерек поджал губы. — Мы должны сплотиться сегодня вечером, — решительно заявил он. — Они думают, что мы слабы. И они ударят по нашим слабостям. Дерек невольно положил руку на плечо к Стайлзу, но стоило тому затаить дыхание, и он ее убрал. — Иди домой, — осторожно произнес Дерек. — И ночью никуда не выходи. Стайлз обернулся, меряя оборотня настороженным взглядом. И в первый раз жизни не стал спорить.

***

Всю ночь, несмотря на ворчание бет, Дерек не разрешал стае спать. Лишь на следующий день, где-то в десять утра, он позволил спать по очереди. И то потому, что не было никаких следов стаи Мартин. И только поздно вечером они заметили, что Стайлз пропал.

***

— Ты уверен, что он именно здесь? — громко прошептал Скотт МакКол, неловко замирая позади Дерека. Он явно забыл про чуткий волчий слух. Дерек обернулся, награждая Скотта злым взглядом: в который уже раз он пожалел, что взял именно его. Эллисон и в одиночку могла все сделать гораздо лучше своего парня, к тому же она не отставала и не шумела. — На карте в его телефоне это место было отмечено жирной красной линией и подписано, как логово Мартин, — едва слышно, практически одними губами ответил Дерек. — Так что — да, я уверен. Они нашли телефон Стайлза около его джипа, неподалеку от руин дома Хейлов. Он был закинут подальше в кусты. Айзек попытался отыскать Стайлза по запаху. Но, едва взяв след, умудрился вдохнуть аконитовый порошок и в результате потерял сознание. — Они бы не стали ранить человека, — неуверенно начал Скотт. — Правда же? Голос парня был полон такой надеждой, что Дерек просто промолчал, не в силах соврать. Дерек даже не представлял, что могло заставить МакКола такое спросить. Стайлз много раз уже попадал под удар, борясь как за них, так и против. Можно было уже привыкнуть к этому. Можно подумать, сам Дерек привык!.. Он пнул дверь заброшенной радиостанции с гораздо большей силой, чем это было необходимо. И чуть не рухнул следом. Замок жалобно заскрипел: кто-то явно сюда уже врывался. — Похоже, мы на месте, — произнес Дерек, шагая внутрь. Вокруг витал удушающий аромат крови. Ее было столько, что даже кружилась голова. И она определенно принадлежала человеку... и ее действительно было слишком много. Дерек, не выдержав, бросился вперед. И замер, достигнув комнаты, чуть не поскользнувшись на еще не до конца засохшей крови. Скотт, задыхаясь, застыл опять позади, но у Дерека просто не было времени, чтобы проверить, что с МакКолом. Там, на полу, лежало обезглавленное тело, со вскрытой грудной клеткой. Дерек не мог отвести взгляда от обуви убитого. Сквозь кровь он никак не мог различить аромат, само тело было до неузнаваемости изуродовано, но кроссовки нельзя было ни с чем спутать. Они принадлежали Стайлзу. Скотт завыл. Элисон хотела что-то сказать, но Дерек не слышал. Он вообще никак не реагировал. Из комнаты слышалось чье-то сердцебиение. Быстрое и незнакомое. Молодое. Дерек повернул голову крайне медленно, будто с трудом преодолевая плотность воздуха. В углу была очень юная девушка, прикованная к водопроводной трубе наручниками. Тушь размылась от слез, оставив на ее щеках некрасивые разводы, незнакомка пыталась кричать сквозь кляп. Частью сознания Дерек уловил рычание Скотта. Когти сами появились на его руках. Дерек прыгнул на женщину, но не достиг ее: что-то пригвоздило его к стене. Стрела Эллисон. Дерек был уже не в силах ничего понять. Он поднялся — очень-очень медленно — и направился к этой девушке. От нее буквально несло Донной Мартин. Запах был таким сильным, что перебивал кровь. Незнакомка дернулась, попытавшись закричать. Дерек не слышал ничего, даже Эллисон и Скотт исчезли, кроме этого голоса, приглушенного кляпом, и удушающей тишины, накрывшей его с головой. Весь мир разом потерял краски. Но вдруг он услышал едва различимое биение родного сердца за соседней дверью. Она единственная была запертой во всем этом здании. В голове Дерека мелькнуло, что, должно быть, она железная, раз послышался звук тяжелого удара о пол. Там, в комнате, был Стайлз. Его примотали строительным скотчем к стулу и закрыли рот кляпом. Парень смотрел на Дерека просто огромными от удивления глазами. Буквально в два шага Дерек оказался рядом и упал на колени перед Стайлзом. Аккуратно когтями он сорвал клейкую ленту, удерживающую Стайлза на стуле. Когда одна из рук парня освободилась, он положил ее, содрогаясь, на голову Дереку, неуклюже поглаживая. Дерек закрыл глаза и прислонился лбом к колену Стайлза, обхватывая руками его ноги. Он слушал пьянящее биение сердца Стайлза и шум бегущей по венам крови. В комнату вошли Скотт и Эллисон, за их спинами стояла та самая девушка. Дерек не шелохнулся: он не знал, сможет ли сейчас двигаться. — Так, кто-нибудь объяснит мне, какого черта тут должно было произойти!? – Стайлз, видимо, вынул кляп второй рукой, так как левая все еще была в волосах Дерека. — Я не знаю. Я осматривала дом от агентства недвижимости, когда эти уроды ворвались сюда с двумя парнями, находящимися без сознания, — ответила девушка. Ее голос дрожал и едва ли не срывался. — Я нашла на трупе бумажник, — тихо заметила Эллисон. – Я его знаю. Он работает на моего отца… Работал. Дерек почувствовал, как содрогнулось тело Стайлза. — Дайте угадаю! – хрипло проговорил Стайлз. – Эти уроды раздели меня и надели мои шмотки на другого парня. Связали вас и рвали его прямо на ваших глазах? Девушка сглотнула. — Да, так все и было. — И должно быть Мартин хорошенько о нее потерлась, — заметил Скотт, едва сдерживая раздражение. – Она пахнет, как член ее стаи. Все сложилось в единую картину. Это не трудно было понять даже в том состоянии, в котором пребывал Дерек. Убить охотника, сделать его похожим на члена стаи Дерека, оставить невиновную девушку, пахнущую Мартин, на месте убийства. И позволить Дереку и Скотту выместить на ней весь гнев по поводу убийства члена их стаи. Это бы привело к обострению конфликта с охотниками. И тогда Мартин просто осталось бы добить и тех, и других. Но она не учла Эллисон, или что Дерек будет не в состоянии ничего сделать из-за смерти… кого бы то ни было. Это было даже больнее, чем потеря семьи. Казалось, весь мир умер вместе со Стайлзом. Дерек наконец-то нашел в себе силы подняться. Он смог отвести взгляд от Стайлза только потому, что слышал его дыхание. — Мы найдем Мартин, — проговорил он с холодной яростью в спокойном голосе. — И вышвырнем ее стаю с нашей территории.

***

Они как раз добрались до двери логова Мартин, когда встретились с ее бетой. Обе руки девушки были подняты вверх, в одной из них она держала белый платок. Стайлз застонал. Из-за слабости он опирался на Дерека. — Ты ожидаешь, что мы будем вам теперь доверять? Серьезно? Кенни с предельной серьезностью посмотрела на Дерека. — Мы не знали, что он твой партнер. Мы не хотели причинить ему никакого вреда… Скотт недоверчиво хмыкнул. — Партнер? – влез Стайлз. Дерек припечатал ее яростным взглядом, не в силах заставить себя что-то ответить. Он оскалился, на руках появились внушительные когти. — Моя бета говорит правду, — вмешалась Донна. Она вышла из тени прямо перед ними. И Дерек даже не слышал, как она подошла. — Мы ошиблись. Никто не стал бы угрожать партнеру Альфы. В качестве извинения мы сейчас отступим. Дадим вашей стае время окрепнуть и разобраться с проблемами. В ее раскаяние Дереку не особо верилось. Особенно когда она добавила: — Ненадолго. И если вы не разберетесь со всем… Даже если через год мы не вернемся, может прийти кто-нибудь другой. Но Дерек все же позволил ей уйти. И остановил Скотта, порывающегося кинуться на Мартин. Возможно потому, что Дерек чувствовал себя излечившимся. Как хрупкая, только что зажившая после ожога, кожа.
1985 Нравится 10 Отзывы 428 В сборник
Отзывы (1)