Кто ты?

R
В процессе
139
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 341 страница, 177 899 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
139 Нравится 71 Отзывы 47 В сборник

Глава 15

Настройки
      После громкого заявления Наруто, Ино, едва не поперхнувшись куском клубничного торта, так и застыла с десертной ложкой во рту и с выпученными от удивления глазами. Поджав губы и оттопырив указательный палец, она, быстро стреляя глазами туда-сюда, переводила недоверчивый взгляд с девушки на парня и обратно. - Эф фпафпа? – Невнятно промычала она, всё ещё держа столовый прибор во рту. – Кфда? - Ха-ха, ничего не понял! – Рассмеялся Наруто. – Ни единого слова! Что ты вообще там сказала? Вытащив ложку изо рта, Ино сухо кашлянула в кулак, и Сакура поспешила похлопать подругу спине, чтобы та случайно не подавилась и не умерла от удушья. Ладонью показав Сакуре, что с ней всё в порядке, Ино начала очень активно работать челюстями. Через полминуты, наконец, разжевав и тяжело проглотив кусок торта, она схватила со стола бокал с напитком, и сделала несколько больших и жадных глотков. Вскоре издав довольный вздох, она отставила полупустой стакан в сторону и вновь подняла изумлённый взгляд на парочку перед собой. - Вы не шутите? – На этот раз уже более внятно повторила она. – Вы правда женитесь? Когда? Наруто довольно хмыкнул и провёл указательным пальцем по носу. Порывшись в своём рюкзаке, он очень бережно вынул из него прозрачный пластиковый файл, в котором виднелся какой-то документ и положил его на стол перед девушками. – Вот. Мы с Хинатой уже всё решили. – С воодушевлением в голосе сказал он. – В понедельник мы подадим наше заявление в администрацию. Сакура и Ино одновременно опустила глаза на бумагу. - Но мы хотели, чтобы вы первыми узнали об этом. – С волнением произнесла Хината и чуть крепче сжала ладонь Наруто. Она внимательно разглядывала лица подруг. – Всё же мы сильно удивили вас, да? - Ммм, вовсе нет! – Едва покривив душой, Сакура мягко улыбнулась, но взглянув на Ино добавила: – Ну разве что чуть-чуть. В отличие от лучшей подруги, которая пожирала документ немигающим взглядом, она догадалась о намерении друзей чуть раньше того, как они сами сказали им об этом. Однако услышав об их решении, Сакура не могла с уверенность сказать, что совсем не почувствовала себя удивленной, но она совершенно точна была рада за них. Сакура видела, как лица друзей лучились безмерным счастьем от предвкушения предстоящих жизненных перемен, поэтому она с большой теплотой наблюдала за ними. К тому же девушка была тронута тем, что Наруто и Хинате было настолько важно, чтобы они с Ино первыми узнали об их предстоящей свадьбе. Разве она могла не поддержать их? - Так скоро? - Вдруг на выдохе произнесла Ино, в очередной раз пробегая глазами по уже заполненному брачному бланку. Она указала пальцем в нижнюю часть листа. – Но подождите, разве вам ещё не нужны печати свидетелей? Наруто вопросительно поглядел на Хинату, и девушка ответила ему одобрительным кивком головы. - Ты права, - Наруто перевёл довольный взгляд на подруг. - поэтому мы хотели попросить вас помочь нам. - Нас? – Брови Ино взметнулись ко лбу. – Вы правда хотите, чтобы мы стали вашими свидетелями? - Если вы, конечно, не против. – Тихонько произнесла Хината. Обхватив чашку ладонями, она скрестила пальцы. Девушки переглянулись. Ну что тут можно было сказать? - Конечно же, мы не против, - ответила Сакура. – Моя печать всегда со мной, так что я могу прямо сейчас подписать ваше заявление. Ино? Девушка порылась в сумочке. Втянув нижнюю губу, она разочарованно покачала головой. - Ох, кажется, я оставила свою печать дома. Простите… - Ничего страшного. – С понимающей улыбкой заверил её Наруто. - Не переживай. Мы можем подать заявление немного позже. - Подожди, может быть мы сможем встретиться завтра утром перед твоей тренировкой в додзё? Пока Наруто и Ино обсуждали место и время встречи, Хината подсказала Сакуре где ей нужно расписаться и поставить печать. Поглядев на своё имя, навсегда оставшееся ровным красным оттиском на белой бумаги, девушка вдруг почувствовала всю значимость своего поступка. Вскоре её друзья, которых она знала с детства, станут настоящей семьей. Просто не верится! – Что ж тогда мы поздравляем вас с помолвкой! – Воскликнула Ино совершенно не беспокоясь о людях вокруг. - И со скорой свадьбой! – С воодушевлением, но чуть более тише добавила Сакура. Потянувшись вперёд, она взяла друзей за руки и ободряюще сжала их пальцы. – Это замечательная новость! Мы с Ино очень рады за вас двоих. - Она перевела взгляд на Хинату. – Если честно, мы уже давно гадали, когда же Наруто сделает тебе предложение. - И кажется, в последний раз мы остановились на том, что он наберётся храбрости только к концу учёбы. – Ино растянула губы в насмешливой улыбке. – А тут вот какие перемены. Приложив палец к губам, Хината тихонько засмеялась искоса поглядывая на Наруто. - Эй, я не трусил! - Пытался защититься парень. - Я просто никак не мог решиться… - Вот оно что значит? – Улыбка Ино стала ещё шире. Наруто собирался сказать что-то ещё, но девушка прервала его громким театральным вздохом. – Ты то чего так вздыхаешь? - Да вот вспомнилось, что среди нашей троицы, я всегда считала, что первой выскочу замуж. Но выходит, Хината оказалась проворней меня. – Девушка скорчила кислую гримасу, в то время, как Хината залилась густой краской. Ино усмехнулась и подняла свой напиток. – И так, что же мы тут расселись то? – Она покрутила стаканом. - Хоть это не шампанское, но может быть выпьем за счастье будущих молодожёнов? - Отличное идея! Дружно захохотав, они чокнулись своими чашками с чаем, кофе и лимонадом. – Не переживай, Ино – Сделав глоток и отставив чашку, Сакура успокаивающе погладила подругу по плечу. – Ты точно станешь следующей невестой в нашей компании. - Следующей? Бррр! – Ино передёрнула плечами. – Звучишь так словно замужество — это какая-то угроза. - Хах, правда? - А что ты смеёшься? – Подставив кулак под щёку, она поглядела на Сакуру и приподняла уголки губ в ироничной улыбке. - Ты то сама, когда порадуешь нас видом своего парня, лобастая? Ища поддержки у Наруто и Хинаты, она бросила в их сторону многозначительный зазывающий взгляд. - И точно! - Поддакнул парень, встав на сторону Ино. – Ты у нас одна осталась без пары. - Наруто… - Тихонько произнесла Хината. Сдвинув брови, она, чуть прикусив губу, натянуто улыбнулась Сакуре. Отлично. Мнения касательно её отношений разделились. - Ох, нет! – Стараясь поддержать шуточный настрой, Сакура скрестила руки на груди, всем своим категоричным видом показывая, что даже и думать не хочет о парнях. Однако слова Ино задели её и хоть ненадолго, смутили её мысли. Однако она вовремя заставила себя не думать о тайне «того-странного-парня-с-мотоциклом». – Мне сейчас не нужны никакие отношения. - Пф, ну и дурочка. – Скучающим тоном заключила Ино и отвернулась. – Хорошо, что хоть мы с Хинатой понимаем всю прелесть любви и отношений. - А я что не считаюсь? – Возмутился парень. - Ну и Наруто, конечно же. – Сухо добавила Ино. Сакура рассмеялась. Она хорошо понимала, к чему клонит её лучшая подруга. «Тебе нужны новые эмоции и впечатления, подруга. Ну же, не дрейфь, и начни уже новые отношения, одиночка ты эдакая!». Вот он истинный смысл её слов. Но Сакура пока не была готова принять или даже частично прислушаться к ним. После неожиданного и болезненного расставания с Нейджи пошло почти полгода, и, хотя её чувства смогли постепенно остыть и прийти в норму, Сакура всё ещё не ощущала в себе желания найти кого-то и начать всё заново. Во-первых, она решила сконцентрироваться на учёбе и на будущих экзаменах, а не на чьих-то эмоциях и чувствах. А во-вторых, она ещё не встретила парня, которому была бы готова вновь открыть своё сердце. И всё же кое-что в ней изменилось. Но об этом она пока не решалась сказать никому из друзей. Сейчас все её мысли и чувства претерпевали странную и непонятную даже ей самой сумятицу. С каждым днём в ней всё больше нарастал интерес, вместе с ним подогревая подозрения. Сакуре не давали покоя множество вопросов, которые переворачивали её жизнь снова и снова, заставляя теряться в догадках и сомнениях и с этим всём она хотела разобраться в первую очередь. К тому же она ещё не оставила надежду вернуть себе кулон. Нет, на новые отношения у неё пока не было времени! - К сожалению, не все отношения заканчиваются так как нам хочется, Ино. – С грустью заметила Сакура. - Не отрицаю. – Согласилась Ино искоса наблюдая за тем, как напрягается лицо Хинаты. - Я хорошо понимаю, что в отношениях не всегда все идёт гладко. Но это не повод ограничивать себя! Сакура уклончиво повела плечом и повернулась к Хинате, чтобы поскорее сменить неудобную тему. - Кстати, Хината, раз вы с Наруто женитесь, то значит твой папа, наконец, окончательно признал ваши отношения? Она задала простой вопрос отчасти, чтобы просто отвести разговор от себя, но неожиданная реакция Хинаты тут же заставила её пожалеть об этом. - Ну… - Её губы дрогнули и скривились, вмиг омрачив счастливую улыбку. – На самом деле папа ещё ничего не знает об этом. - Ох! - Одновременно вздохнули девушки. Застыв на какой-то момент в замешательстве, Сакура, наконец, тяжело сглотнула и осторожно спросила: – Значит вы не собирались ничего говорить Хьюга-сан? - Нет, конечно же, нет! – Хината резко качнула головой и взволнованно потёрла ладони. - Мы расскажем ему завтра. – В знак поддержки, Наруто взял свою девушку за руку и ласково улыбнулся ей. – Я знаю, что Хьюга-сан не особо одобряет меня, но всё-таки я хочу попробовать и официально попросить у него руку Хинаты. - Ты молодец! – От чистого сердца похвалила друга Сакура. Его ответ обрадовал её. – Это правильное решение. – Я тоже так считаю. - Согласилась Ино, однако на её лбу появилась обеспокоенная морщинка. - Но что вы собираетесь делать если Хьюга-сан откажет вам? Услышав вопрос Хината вздрогнула, словно от внезапного удара и опустила грустный взгляд на стол. Зная отца подруги, Сакура, как и каждый из её друзей, понимала, что опасения Ино отнюдь не беспочвенные. Наруто поднял голубые глаза к потолку и взъерошил волосы на затылке. Когда же он заговорил, его голос прозвучал спокойно, уверенно и твердо. - Я не сдамся, – заверил он. - Я сделаю всё возможное, чтобы отец Хинаты признал нас. Сакура была приятно поражена и очень горда за друга. Она словно взглянула на него другими глазами. Перед ней предстал не вечно шебутной и громогласный парнишка, а мужчина, готовый взять ответственность за любимую. Глядя на его непоколебимую уверенность в себя, Сакура почувствовала, что и сама наполнялась ей. У каждого из её друзей были свои трудности, которые они переживали и преодолевали в данный момент своей жизни, поэтому она тоже должна постараться. - Я выйду за тебя, Наруто. - Все одновременно обернулись и с удивлением посмотрели на темноволосую девушку. Хината сидела за столом, вытянувшись по струнке и крепко сжимая пальцы в кулаках. Её наполненный решимостью взгляд был направлен на парня. – Чтобы папа не сказал завтра, я не откажусь от своего решения. - Хината… - Наруто смутившись и покраснев, как мальчишка, уставился на девушку во все глаза. Сакура не смогли сдержать улыбки. Конечно Хьюга – сан - человек не самого простого характера. Он был строгим отцом и безусловно проницательным предпринимателем, но упрямству и силе воли Наруто можно было позавидовать. Сакура от всего сердца надеялась на то, что такой открытый и бесхитростный парень, как её друг, сможет расположить отца Хинаты к себе, чтобы молодым людям им не пришлось идти наперекор родительской воли. - Удачи. – Сакура вложила в ладонь Хинаты купленный в храме амулет. – Думаю, он пригодится вам намного больше чем мне. - Спасибо. – Хината бережно сжала пальцы и улыбнулась, с благодарностью глядя на подруг. – Спасибо вам за всё.

***

Засидевшись за разговорами в кафе, Сакура спохватилась о времени, когда тяжёлое серое небо за окном стало неожиданно и быстро темнеть, жадно вбирая в себя остатки хмурого дня. Извинившись перед друзьями за то, что она вынуждена их оставить и уйти, девушка, выскочила из кафе под мелкий моросящий дождь и со всех ног поспешила обратно домой. Добравшись до квартиры совершенно запыхавшись, Сакура, скинув с ног обувь и едва не завалившись из-за спешки в прихожей, бросилась к своему ноутбуку на ходу снимая пальто. Уже несколько дней из-за работы, учёбы и большой разницы во времени, она совершенно не успевала связаться с мамой, хотя ещё совсем недавно обещала ей сообщать о себя как можно чаще. Быстро проглядев по дороге домой свою довольно скудную переписку с мамой, девушка поняла, что у неё осталась последняя возможность, чтобы загладить свою оплошность и выйти на связь. Бросив пальто на кровать и перенеся ноутбук на низкий столик, Сакура, наконец, села на пол перед монитором. Сделав глубокий вздох и на всякий случай пригладив волосы, она с опаской прищурившись, нажала на «вызов». Через несколько протяжных, полных ожиданий гудков, Сакура увидела, как включалась камера и на экране возникло первое нечёткое изображение. Впрочем, картинка довольно быстро наладилась, и девушка тут же напряглась. Её мама сидела на диване по самую шею закутанная в тёплый банный халат и с дымящейся чашкой с кофе в руках, но по её суровому лицу, низко сдвинутым бровям и плотно сжатым губам, девушка поняла, что она очень и очень сильно провинилась. - Ну здравствуй, моя дорогая. - Эм, Мама, - Сакура сглотнула и растянула губы в улыбке. – Привет. Я не разбудила тебя? - Ну что ты. Я уже давно проснулась. – Мебуки сделала глоток и отставила чашку. – К тому же поговорить с родной дочерью большое счастье для меня. Только сдаётся мне, что дочь сама не особо сильно желает говорить со своей матерью. Уголки губ девушки напряжённо дёрнулись. Нет её мама не злилась на неё, она была в гневе! - Мне очень жаль. – Соединив ладони перед лицом, Сакура повинно опустила голову. – На этой неделе у меня было очень много работы. Ещё занятия… Прости меня, пожалуйста. Обещаю, что больше такого не повторится. - Много работы? – Женщина нахмурилась ещё сильней и сложила руки на груди. – Помню ты мне обещала, что будешь успевать совмещать всё, Сакура. Ты говорила, что работа не будет мешать твоей подготовке к экзаменам. Или ты уже передумала поступать? - Нет, конечно, не передумала! – Возмутилась девушка, но под строгим взглядом матери, понизила голос. – Просто сейчас в компании идут кое-какие изменения и Саю нужна моя помощь с бумагами. Ты же помнишь Сая? Я рассказывала тебе о нём. - Если я всё правильно запомнила, то это же молодой человек Ино, так? – Закинув ноги на диван, Мебуки прилегла на подлокотник дивана, но тем не менее не утратила внешней суровости. - Да. Сай очень хороший начальник. Мне очень повезло работать с ним. – С улыбкой подтвердила девушка. – Сакура, я очень рада, что тебе нравится та работа, но ты же не забыла про наш уговор? – Женщина с укором посмотрела на дочь. – Твоё поступление – вот что важнее всего. К тому же эта работа временная и я не желаю, чтобы ты уделяла ей больше времени чем учёбе. Будь благоразумна, иначе я буду вынуждена пересмотреть наш с тобой уговор. - Мама! – С возмущением воскликнула девушка. - Я предупредила тебя. - Хорошо, я поняла. - Сакура сжала край стола. Мама совершенно не желала слушать её. – Но пожалуйста, позволь мне хотя бы помочь Саю. Он мой друг и я не могу оставить его сейчас, когда на него свалилось столько проблем. Он помог мне с работой, разве я не должна отплатить ему за помощь. Мебуки поджала губы и её ноздри чуть расширились. Сакура видела, что мама не одобряет её порывов, но всё же ей удалось задеть нужную струну. Ведь с самого детства мама учила её отвечать добром на добро. - Ладно, так и быть. Но только в этот раз. Нехорошо оставлять своих друзей в трудную минуту. – Мебуки отвела взгляд, но Сакура продолжала внимательно наблюдала за ней. Женщина какое-то время хранила молчание. Устремив взгляд куда-то поверх камеры, она медленно и как-то задумчиво перебирала пальцами по кружке. - Мама? - М-м, прости, дорогая, отвлеклась. – Вновь посмотрев в камеру, Мебуки вдруг спросила. – Однако случаем ты ничего не забыла мне сообщить? – Увидев искреннее непонимание, отразившееся в лице дочери, она пояснила. – Я тут услышала, что в «Chikara» разразился какой-то скандал. Это так? - Ты смотрела японские новости? – Удивилась девушка. - Я всегда слежу за новостями. – Женщина поправила халат и вздохнула. - Так ты можешь рассказать, что у вас происходит на самом деле? Сакура поёрзала на подушке, собираясь с мыслями. – Я пока сама слабо понимаю, что случилось, - ответила она. - Сегодня утром в новостях появилось странное сообщение, что компания когда-то была замешана в каком-то преступном сговоре и крупном мошенничестве, но, если честно мне сложно поверить в это. Я тоже жду новостей от Сая. Он сейчас с директором Учихой в компании, но пока от него не было никаких вестей. Я… - Директор Учиха? – Перебила дочь Мебуки и недоверчиво нахмурилась. - Разве этот человек не председатель в «Chikara»? - Всё верно. Но я имела ввиду не председателя Учиху, а директора Учиху. Он - старший сын председателя, а также руководитель нашего отдела. Впрочем, в скором времени, он собирается занять место вице-председателя. Именно его переводом сейчас и занимается Сай. - Вот оно как… - Выслушав девушку, Мебуки кивнула. - Ясно. Не обратив на отстранённую реплику мамы должного внимания, Сакура бросила озабоченный взгляд на часы внизу экрана ноутбука. Уже совсем скоро должны были начаться вечерние новости, а значит у неё может появится новая возможность получить хоть какую-то дополнительную информацию. Сославшись на то что ей надо заниматься, Сакура, попрощавшись с мамой и пообещав ей позвонить завтра, завершила звонок. Закрыв ноутбук и включив телевизор, девушка встала, чтобы немного размять ноги и заварить себе чай. Однако уже стоя у плиты с чайником в руке, она услышала музыку из заставки вечерних новостей. Выключив газ и отставив чайник, Сакура, позабыв о чае, поспешила обратно в комнату. Снова присев на подушку и сложив руки на столе перед собой, она устремила на экран пристально-жаждущий взгляд. Внимательно прослушав краткий анонс новостей, Сакура нахмурилась, а потом растерянно моргнула. Сначала она подумала, что случайно проглядела о чём собираются сказать в новостях о «Chikara», но досмотрев новости до конца она поняла, что не ошиблась. О «Chikara» за прошедший час не было сказано ни слова. Словно с утра не было никаких новостей и обвинений. Будто тот репортаж ей просто привиделся. Не знав, что ей обо всём этом думать, Сакура, как и ранее утром набрала номер Сая. Подождав с минуту, девушка услышала мягкий голос автоответчика и сбросила звонок. Потерев щёки и шею, Сакура вдруг ощутила, как завибрировал стол, а следом за ним раздался пиликающий звук. Взглянув на вспыхнувший ярким светом экран, Сакура увидела сообщение от Ино. Подруга прислала одно единственное слово «удивительно» и смайл с задумчивой рожицей. Отправив в ответ такой же смайлик, Сакура снова сделала попытку дозвониться до Сая. Однако и в этот раз парень не ответил ей. Переживая за друга, она всё же решила написать ему сообщение: «Сай, прости что названиваю и отвлекаю тебя. Я видела новости. Что сейчас происходит в компании? Неужели всё наладилось? Тебе точно не нужна моя помощь?» Отправив сообщение, Сакура ещё какое-то время не сводила глаз с экрана пока он не потемнел и окончательно не погас. Разочарованно вздохнув, она легонько хлопнула двумя ладонями по столу и выключила телевизор. Завтра утром она снова попытается связаться с Саем, а пока у неё ещё оставались дела. Быстро приняв душ, чтобы привести свою голову и мысли в порядок, Сакура, приготовила себе небольшой перекус и засела за учебники. Держа одной рукой бутерброд, а другой выводя в тетради разные медицинские тезисы, она то и дело бросала взгляд в сторону чайного столика на котором так и остался лежать её сотовый. Просидев над учебниками до позднего вечера, Сакура легла в кровать только тогда, когда её глаза начали слипаться от усталости. Уже почти засыпая, девушка снова услышала пиликающий звук. Распахнув глаза, она схватила телефон. «Сакура, прости что не смог ответить на твой звонок раньше. Я только что выехал из компании. Наша ситуация не самая простая, но юристы компании постарались и сделали всё возможное. Завтра утром председатель вместе с директором даст официальное объяснение слухам перед журналистами. Мы будем настаивать на том, что вся эта ситуация - чистая спекуляция». «Прости, что снова спрашиваю, но может я смогу чем-то помочь тебе?» - спросила она, вполне ожидая, что Сай в очередной раз попросит не забивать себе голову. Ответ пришёл на удивление быстро. «На этот раз я буду вынужден попросить твоей помощи. Сможешь ненадолго подойти завтра?» «Да, конечно! Буду только рада помочь». «Спасибо, Сакура. Спокойной ночи. До завтра». Отложив телефон, девушка испытала приятное облегчение от того, что Саю всё же понадобилась её помощь и она, как секретарь, сможет пригодится ему, но суровый голос мамы, что неустанно напоминал об их уговоре, стыдя, не прекращал звучать в её голове. Пообещав самой себе, что она всерьёз засядет за учебниками, как только вернётся домой, Сакура, едва успокоив свою совесть, отправилась в кровать. Положив голову на подушку и сложив руки на животе, девушка посмотрела вверх на чёрный потолок. Сфокусировав взгляд на тонкой, словно аккуратный разрез линии, образовавшейся из-за лунного света, что проникал в комнату через плотно занавешенные шторы, она вдруг подумала об Учиха Итачи. За те несколько раз, что ей удалось пообщаться с ним, он показался ей очень приятным, добрым и отзывчивым человеком, совершенно не похожим на отца и младшего брата. Ей было очень жаль, что директор, оказался в эпицентре столько странного скандала, в момент, когда должен будет занять место вице-председателя. Но самым неприятным осталось то, что за всю его доброту, что он проявил по отношению к ней, ей было нечем отплатить ему. Подёргав ногами, чтобы поправить одеяло, Сакура перевернулась на бок и подложив ладони под щёку, смежила веки. И всё же отсутствие в вечерних новостях имени «Chikara» говорило о многом. Либо завтра начнётся великий пир новостных стервятников, либо юристы компании и правда смогли свершить чудо найдя выход из сложившейся ситуации. Нужно просто еще немного подождать.

***

Зайдя в кабинет председателя глубоко за полночь, чтобы обсудить с ним предстоящую встречу с журналистами, Итачи застал отца стоявшим около окна с прижатым к уху телефоном. По напряжённому выражению лица мужчины, сдвинутым к переносице бровями и хмуро опущенным уголкам губ, он сразу понял с кем идёт разговор. Стиснув зубы, так что заболели скулы, Итачи прикрыв за собой дверь, прошёл в кабинет на несколько шагов вперёд. Заметив сына, Учиха Фугаку коротким жестом приказал ему подойти ближе. Встав рядом с отцом и навострив слух, Итачи опустил взгляд на ночной полной жизни город, что раскинулся перед ним словно на ладони. Прекрасный, завораживающий воображение вид. Каждый раз глядя на переливающийся разными огнями Токио, он не уставал наслаждаться его яркими красками. Он буквально чувствовал исходившую от города силу. Сколько раз, наполняясь этой таинственной энергией, он представлял себя в кресле отца, наполненный мечтаниями о великой и известной по всему миру корпорации «Chikara». Итачи сжал и разжал кулак. Тогда он был юношей, с наивными, но амбициозными желаниями, продолжить и приумножить труды отца. Но теперь, когда до цели оставался один шаг, всё вдруг изменилось и потеряло смысл. В тот момент, когда появились слухи, он узнал тайну Учиха Фугаку и Токио, город его желаний и силы, в один миг утратил своё очарование, а мечта померкла под тяжестью грехов прошлого. Засунув руку в карманы брюк, Итачи подвигал плотно сжатыми челюстями, стараясь случайно не показать в отражении своих истинных эмоций и того отвращения что вызывал в нём телефонный разговор отца. Учиха Фугаку пытался убедить своего собеседника, что он смог взять ситуацию под контроль, что завтра он сможет доказать это. Но Итачи знал другую правду. Завтра он продолжит грешить вместе с своим отцом. Перед тем как отец повесил трубку Итачи подумал о Саске. Его одолевали разные противоречивые эмоции. Итачи часто злился на брата, из-за его импульсивного поведения и завидного упрямства, но одновременно он был рад, что Саске не знал и не видел ничего из той грязи, в которой всё больше пачкал руки его старший брат - человек на которого он так отчаянно стремился и мечтал походить в детстве. Опустив голову, Итачи оглядел улицы города равнодушным взглядом. Где-то там Саске скорее всего снова тратил ночи в каких-то клубах, играя свою музыку и совершенно не заботясь о том, что сейчас творится в «Chikara». Сейчас этот парень был свободен, однако Итачи не знал, как долго отец будет продолжать хранить свой секрет от него. Учиха Фугаку видел будущее Саске в самом сердце компании, и мнимая свобода, за которую так вцепился этот ребёнок - фальшивка. Но Итачи любил своего глупого младшего брата и намеревался оберегать эту ложь как можно дольше.

***

Подойдя к автоматическим дверям «Chikara», Сакура, сбросив с головы мокрый капюшон, резко замерла прямо на пороге компании. Широко распахнув глаза, девушка с изумлением уставилась на разразившийся прямо перед ней хаос. Несколько десятков журналистов и репортёров вместе с их съёмочными группами и техникой, буквально заполонили большую часть внешнего холла компании. Разбредясь по залу разделёнными своими каналами и журналами группками, они о чём-то переговаривались между собой, создавая один неразборчивый гомон из голосов. То тут, то там звонили или пиликали телефоны, журналисты сверялись со своими планами на интервью шелестя бумагами, прикреплёнными к планшету, техники проверяли и настраивали камеры. Сакура кожей чувствовала разрастающуюся в компании возбуждённую атмосферу. Все эти люди с нетерпением дожидались, когда охрана пропустит их в главный конференц-зал, где должна была состояться пресс-конференция на высказанное несколькими днями назад в СМИ обвинение. Какой-то тощий репортёр в толстых очках и в нахлобученной на самые брови потёртой бейсболке, стоявший к входным дверям ближе всего, обернулся. Увидев Сакуру, он, прищурившись, буквально впился в неё любопытствующим взглядом. Почувствовав на себе его пристально-изучающий взгляд, девушка вздрогнула. В его руках виднелся массивный, едва ли не больше него самого фотоаппарат, и Сакура, интуитивно отступив на шаг назад, услышала, как двери за спиной, снова раздвинулись по сторонам впуская внутрь помещения прохладный сурой воздух и шелестящий звук дождя. Сакура сглотнула, несмотря что она всю жизнь прожила в репортёрской или очень близкой к этому среде, она совершенно не умела общаться с журналистами. К тому же девушка опасалась, что этот мужчина может начать задавать ей вопросы, и тогда к ней сбегутся все, кто уже собрался в зале. Только ей было нечего ответить им, она сама знала лишь то что услышала в новостях, но от такого ответа, вопросы журналистов будут становится лишь агрессивнее. Однако не связав её лицо ни кем из руководителей компании, мужчина, издав цокающий звук языком, быстро потерял к ней всякий интерес и отвернулся. Сакура резко выдохнула через нос. Неужели поход в храм принёс ей немного удачи? А может этот журналист просто принял её за очередную коллегу? Всё же не зря она нацепила свой рюкзак, в котором таскала учебники. Втянув голову в плечи, Сакура стараясь быть как можно более неприметной, стала продвигаться в глубь холла. Обойдя стороной несколько операторских групп, она заметила довольно известного репортера с центрального канала новостей. Пристроившись около проходной, он и его съёмочная команда уже работали над предварительным репортажем, который должен был выйти анонсом в утренние часы. Опустив голову пониже и дождавшись окончания съёмочного процесса, Сакура приблизилась к посту охраны. С подозрением наблюдая за девушкой, двое охранников уже хотели преградить ей путь, но увидев пропускной, тут же расслабились и позволили ей быстро прошмыгнуть через проходную. Ускорив шаг, Сакура всё же услышала, что её передвижения всё же не остались незамеченными. Кто-то заметил её и теперь несколько голос, старательно перекрикивая друг друга, пытались остановить её, чтобы задать несколько вопросов. Но девушка упорно не останавливалась и наоборот убыстрила шаг. Скрывшись за дверями лифта, Сакура, привалившись к стенке кабины, перевела дух. Эти женщины и мужчины хоть и выглядели безобидно, но порой могли вселять настоящий ужас. Приехав на нужный этаж, Сакура поспешила к кабинету Сая. Проходя мимо офисов, она обратила внимание на несколько девушек, что работали в их отделе. Они заварили себе чай на кухне и тихонько, поскольку в офисе кроме них больше не было ни души, переговаривались между собой. Обернувшись на шаги Сакуры, девушки вежливо улыбнулись ей и Сакура, ответив им той же улыбкой, пошла дальше по коридору. Она была немного удивлена, так как совершенно не ожидала увидеть кого-то ещё в офисе, да ещё и в воскресение, к тому же те девушки были одеты по форме компании, а она пришла в своей обычной одежде. Пройдя в приёмную и оставив свои вещи около рабочего стола, Сакура подошла к кабинету Сая. Предварительно постучавшись, чтобы сообщить о своём приходе, она открыла дверь. Заглянув в кабинет, Сакура виновато потупила взгляд, так как её друг был не один, так как помимо него она увидела директора их отдела - Учиха Итачи. Оба мужчины разговаривали, сидя к креслам друг напротив друга и при появлении девушки одновременно повернули головы в её сторону. - Доброе утро. – Виновато проговорила она, снова прячась за дверью. – Извините, что помешала. Я зайду позже. - Нет-нет, всё в порядке. Проходите, мисс Харуно, я всё равно уже собирался уходить. – Директор Учиха улыбнувшись, поднялся со своего места. – Сай, значит я могу рассчитывать на тебя позже. - Конечно. - Спасибо. Тогда встретимся на пресс-конференции. Сакура посторонилась, когда мужчина приблизился к ней. Чуть задержавшись около девушки, он одарил её вежливой улыбкой, после чего сразу покинул приёмную. - Я точно не помешала вам? – Взволнованно поинтересовалась она у Сая, когда дверь за директором закрылась. - Не волнуйся. – Он легко рассмеялся, жестом приглашая её пройти. – Мы просто разговаривали. Сакура присела на место, где только что сидел директор. Окинув беглым взглядом рабочий стол друга и журнальный столик перед собой, она безрадостно подметила, что всё снова было завалено целой кипой разного рода бумаг. Заметив интерес девушки, Сай криво улыбнулся и похлопал по ближайшей к нему папке. - За последние два дня из-за распространившихся слухов стоимость акции «Chikara» довольно значительно снизилась. – Вникая в объяснения, Сакура сосредоточенно нахмурилась. В любом случае в словах Сая не было ничего хорошего. – В целом наши потери, на удивление, оказались не столь высоки, как предполагалось изначально, но этого всё равно оказалось достаточно чтобы наш отдел занялся пересмотром персонала и будущих кандидатов на устройство в компанию. – Сакура перевела грустный взгляд на тёмно-красные папки, которые вызвали в ней нерациональное чувство вины. Сай глубоко вздохнул. – Как видишь, нашу компанию ждёт череда больших увольнений. Сакура почувствовала, как по её рукам и ногам, пробежался холодок и ужаснулась. На столе у друга лежало не менее пяти красный папок с несколькими сотнями имён. Сколько же людей могут потерять работу? Есть ли в тех папках имя того бедного парня из супермаркета? Или её собственное имя? Неужели всё это может происходить из-за каких-то слухов, которые даже не имеют чётких подтверждений… - С какими бумагами мне помочь тебе в первую очередь? – С тяжёлым сердцем спросила она, взяв в руки папку, которую недавно трогал Сай. Молодой человек бросил рассеянный взгляд на свой стол и покачал головой. - Нет, оставь их. По крайней мере не сегодня. – Он забрал у неё папку, и его лицо вдруг приняло серьёзный и сосредоточенный вид. - Тогда чем я могу помочь тебе? – Сакура вопросительно поглядела на друга. Она даже не представляла какое поручение он хочет дать ей. Видя её замешательство, Сай расправил плечи и положил руки на колени. – Для начала прошу прощения, совсем забыл поблагодарить тебя, Сакура. Спасибо, что смогла прийти сегодня. - Пустяки. Не могла же я отказать тебе в помощи после того, как ты так помог мне. Сай добродушно улыбнулся, но эта улыбка довольно быстро исчезла с его губ. - На самом деле я позвал тебя, так как мне будет нужна помощь на пресс-конференции. - Моя помощь? На конференции? – Сакура изумлённо распахнула глаза. От мысли о камерах и вспышках фотоаппаратов её пробила нервная дрожь. – Но чем я могу помочь там? - Поскольку решение о выступлении президента было принято довольно неожиданно, то нам сейчас необходима дополнительная помощь в организации мероприятия, - Сказал Сай. – К полудню нам нужно успеть подготовить главный конференц-зал, а потом сопроводить туда всех репортеров с журналистами. - Я поняла. – Сакура кивнула, попутно продумывая в своей голове, с чего должна начать действовать, ведь дел на неё сваливалось невпроворот, а времени до начала конференции почти не оставалось. – Постараюсь подготовить зал, как можно быстрее. - Спасибо, однако не спеши, - Сай улыбнулся. – Я вовсе не собираюсь взваливать все заботы по подготовке только на твои плечи. Одна ты точно не успеешь всё сделать вовремя. Так что я позвал ещё несколько девушек из наших стажёров, чтобы они помогли тебе с организаций. – Сай посмотрел на часы. - Они уже должны были подойти. - Я видела двоих девушек, когда шла к тебе. - Это должны быть именно они. – Сай удовлетворённо улыбнулся и прошёл к двери. - Отлично! Тогда пойдём я представлю тебя им. - Сай, - Сакура окликнула друга и чуть расставив руки, бегло оглядела себя. – Моя одежда… Я точно могу остаться в таком виде? – Она виновато скривила губы. Её тёмно-синие джинсам и кремового цвета джемперу было довольно далеко до схожести с женской униформой сотрудниц «Chikara». – Извини. Я рассчитывала, что весь день буду помогать тебе в офисе и даже не подумал одеть что-то поприличнее. - Да, так и правда не пойдёт. – Оглядев девушку, Сай в раздумьях потёр ямочку на подбородке. Однако через несколько секунд его задумчивый взгляд оживился. – Хорошо, я знаю, что мы можем сделать. Сходи в отдел обеспечения. Там ты точно сможешь подобрать себя что-то. - Я правда могу взять одежду оттуда? - Сакура недоверчиво нахмурилась. - Да, конечно. – Уверенно заверил её Сай и с лёгкой улыбки добавил. – Не переживай, я сейчас же сообщу управляющему отдела обеспечения, что, из-за сложившейся ситуации, мы позаимствуем у них один комплект женской униформы. Я более чем уверен, что возражать он не станет. Сейчас всю компанию должна волновать предстоящая пресс-конференция председателя, чем один недостающий комплект одежды. К тому же если сегодня что-то пойдёт не так, то весь отдел обеспечения может надолго остаться без работы. Сакура понимающе кивнула. Сай отошёл от двери и ободряюще прикоснулся к плечу девушки. - Я подожду тебя здесь. Когда вернёшься я представлю тебя твоим временным подчинённым. У нас осталось мало времени, так что, пожалуйста, поспеши. В спешке покинув кабинет, Сакура снова уловила женские голоса, когда проходила мимо кухни. Девушки всё ещё дожидались дальнейших распоряжений, убивая время за дружескими разговорами. Дверь на кухню теперь была немного прикрыта, поэтому проскочив незамеченной, Сакура, не став дожидаться лифта, пешком поднялась на этаж отдела обеспечения. Отыскав дверь с надписью «склад», она благодаря своей довольно худощавой фигуре, без особых изъянов и выпуклостей, быстро отыскала себе униформу по размеру. Переодевшись в туалете, так как до раздевалок, нужно было проехать несколько этажей вниз, Сакура убрала свои личные вещи в рюкзак и поспешила обратно к Саю. - Я готова. - Ты вовремя. - Оторвавшись от чтения какого-то документа, Сая пригласил Сакуру следовать за ним. - Пойдём. Завидев в дверях главного менеджера, девушки в тот же момент оборвав себя на середине своей непринуждённой беседы, тут же приняли серьёзный вид и поднялись со своих мест. Натянув дежурные улыбки, они, склонившись в поклоне, в один голос пожелали Саю доброго утра. Ответив им теми же любезностями, Сай не теряя времени представил им Сакуру. Встретившись с девушками взглядами, Сакура по выражению их глаз поняла, что они конечно же узнали её, однако не подав вида, они продолжали вежливо улыбаться ей и молча слушать Сая. Объяснив всем девушкам важность сегодняшнего мероприятия и назначив перед всеми Сакуру ответственной, он, пожелав всем хорошей работы, с доверительной улыбкой удалился. Проводив Сая взглядом, Сакура, сглотнув, обернулась к девушкам. Гото – сан и Кавамура – сан, а именно так звали её доверенных, изучающе и немного напряжённо разглядывали её в ответ. Сакура добродушно улыбнулась им, стараясь сгладить возникшее напряжение. Две девушки перед ней были на несколько лет старше неё, но именно они оказались в подчинении, и Сакура вполне догадывалась какие вопросы могли приходить в их головы глядя на неё. Но выбора не было. Сай доверил ей важное дело и совершенно некогда думать о том, что могли подумать о ней другие. - Я Харуно Сакура – секретарь Кимино Сая. Мисс Гото, мисс Кавамура, я рада возможности поработать с вами. Надеюсь мы с вами сработаемся. – Девушки переглянулись, но ответили на её приветствие довольно дружелюбными улыбками. Что же, для первого шага вполне достаточно. – Пройдёмте в конференц-зал. Распахнув дверь и нащупав ладонью выключатель, Сакура включила свет. Несколько десятков ламп вспыхнув одна за другой, озарили довольно большое и светлое помещение с длинными выставленными в форме буквы «П» столами, что стояли по середине комнаты и креслами, расставленными вдоль них. Оглядевшись по сторонам, Сакура заметила несколько больших коробок около стены, именно о них чуть ранее рассказал ей Сай. По его словам, в них находилось всё необходимое, чтобы подготовить зал к началу пресс-конференции, однако с одного взгляда было понятно, что стульев в зале явно не хватало. Попросив Гото и Кавамуру помочь со стульями, Сакура в это время, присев на корточки, принялась распаковывать коробки. Расставив на столе бутылочки с водой и корзиночки в которых лежали чисто символические лакомства, упакованные в маленькие мешочки из органзы, Сакура уже вместе с Гото и Кавамурой, тщательно проверила дополнительные микрофоны для журналистов и отдельный микрофон во главе стола, где должен был сидеть председатель. Однако у них ещё оставалось пару коробок, которые стояли отдельно от остальных с крупной подписью «цветы». Открыв последние коробки, Сакура увидела симпатичные миниатюрные букеты, которые были сложены аккуратными стройными рядками, в соседней же коробке лежали вазочки под стать букетам. Отыскав в другом конференц-зале большой стеклянный графин, Сакура заполнила его водой для ваз, ведь нельзя было допустить, чтобы цветы стали увядать раньше, чем закончится пресс-конференция. Закончив со всеми приготовлениями, Сакура в последний раз убедившись, что всё в порядке, оставила двух девушек на этаже, чтобы они встречали журналистов и провожали их в конференц-зал, а сама оправилась вниз к проходной. Выйдя из лифта в вестибюль и взглянув на людей, столпившихся около проходной, она крепче сжав планшет в руках, почувствовала, как нервная дрожь прошла через всё её тело от начала шеи до кончиков пальцев ног. Несколько раз глубоко вздохнула, чтобы придать себе уверенности, Сакура резко обернулась, когда кто-то неожиданно коснулся её локтя. - Всё готово? – Сай улыбался, однако от Сакуры не укрылось, что от всего происходящего ему тоже было довольно не по себе. - Да, мы всё успели. – Она качнула головой в сторону проходной. – Но почему ты здесь? Что-то не так? - Нет, всё хорошо. Или может быть ты против моего присутствия. – Сай ухмыльнулся и тут же вздохнул видя, как скептически изогнулась бровь девушки. – Знаю-знаю, дурацкая шутка. На самом деле Итачи попросил меня побыть здесь. Обычно о таких делах должны заботятся кто-то из секретарей вышестоящего начальства, но сейчас все они заняты другими делами. Так что побуду тут с тобой. Сакура приподняла уголки губ и молча кивнула. Она была рада тому, что именно Сай будет вместе с ней встречать гостей. Его присутствие сильно успокаивало её. Подойдя к проходной, под любопытными взглядами более ста пар глаз, Сай попросил охранников отключить турникеты. Встав по правую руку от друга и натянув на лицо самую приветливую улыбку, Сакура приготовила планшет и ручку, чтобы отметить всех приглашённых журналистов. Вежливо приветствуя гостей и ставя галочки около названных ими каналов, газет или журналов, о которых она ранее даже не имела понятия, Сакура с удивлением обнаружила сколько ведущих новостных агентств принимают участие в этом интервью. Все эти люди, с одинаковым алчным азартом в глазах и возбуждёнными от предвкушения сенсации лицами, пришли сюда, вовсе не для того, чтобы снять простой репортаж к выпуску вечерних новостей, они были здесь ради одной-единственной цели – заполучить новость, о которой люди будут помнить, о которой будут говорить. Сакура кожей чувствовала их нетерпение, ведь самая гонка начнётся только тогда, когда Учиха Фугаку скажет своё слово. Через некоторое время отметив и проводив последнюю группу репортёров, Сакура, наконец, стёрла с лица натянутую улыбку и закрыла планшет. - Кажется всё. - Она осторожно промяла ноющие скулы пальцами. - Похоже, что так. – Протянув руку, Сай забрал у девушки планшет и пролистал листы. – Надо же, пришли все. Хотя кто бы сомневался. – Резко выдохнув через нос, он поверхностно усмехнулся и опустил руку с планшетом. Он с благодарностью посмотрел на девушку. – Спасибо за работу, Сакура. Теперь мы можем подняться в конференц-зал. - Я тоже должна быть там? – Удивилась она. - После конференция нам нужно будет проследить чтобы никто из них не шатался по компании. – Сказав несколько слов охране, чтобы они внимательно следили за камерами, Сай зашагал обратно к лифтам. Сакура, ритмично стуча каблучками, последовала следом за ним. Вернувшись на этаж, где располагался конференц-зал, Сакура, выйдя из лифта, сразу услышала гулкий гомон, состоящий из несколько десятков голосов. Подойдя к залу поближе и заглянув внутрь, она заметила Гото и Кавамуру. Почти прижавшись к стене по обе стороны от двери, девушки едва ли ни с ужасом взирали на происходившие внутри передвижения. Прямо по центру комнаты между столами одна за одной вырастали и настраивались массивные камеры, шелестя бумагами, журналисты в последний раз сверяясь со своими записями, проверяли диктофоны, готовые ринуться в бой при первой же возможности. Приглядевшись повнимательнее Сакура, поморщилась, когда увидела, что стол председателя уже был полностью забит микрофонами с крупными логотипами названий информационных агентств. Сакура перевела дыхание. Они успели. Всё было готово к началу. С минуты на минуту должен был появиться Учиха Фугаку. - Чёрт. – Сай отошёл от дверей. Повернувшись к Сакуре спиной, он прохлопал карманы пиджака. – Неужели я оставил его… - Сай, – окликнула она его. – Что-то случилось? - Кажется я оставил свой телефон в кабинете. – Откинув полу пиджака, он приставил кулаки к бокам и вздохнул. – Но сейчас уже поздно идти за ним. - Ничего, я могу принести его. – Сказала Сакура и быстро оглянулась в сторону лифта. – Я же могу отойти ненадолго? - Ты бы снова очень выручила меня, Сакура. – Он с признательностью взглянул на неё. - Спасибо. - Тогда я пошла. Развернувшись на каблуках, Сакура быстро зашагала прочь от конференц-зала, однако приблизившись к дверям лифта, она внезапно остановилась, так как услышала характерный звук колокольчик обозначающий, что кабина лифта остановился прямо на её этаже. Она едва успела сделать шаг назад, перед тем, как двери лифта разомкнулись, и она предстала лицом к лицу перед Учиха Фугаку. Не ожидая увидеть кого-то перед собой, мужчина поднял прищуренный взгляд и его лицо вытянулось точно так же, как в вечер его юбилея. - Добрый день, председатель Учиха. – Сакура резко отступила в сторону и поклонилась. - Что вы делаете здесь? – Мужчина вышел из лифта и встал напротив девушки. От его холодного голоса и пронизывающего острого взгляда, она чувствовала себя преступницей. – Что хотите узнать на этот раз? - Простите? – От изумления позабыв о должных приличиях, Сакура широко распахнутыми глазами уставилась на мужчину. О чём он говорит? – Я не понимаю… - Мисс Харуно, – Показавшись следом за председателем, Итачи встав чуть ближе к девушке, улыбнулся, осторожной и вежливой улыбкой. – Всё ли готово к началу? - Да, директор, – Опустив подбородок, проговорила она. – Журналисты уже дожидаются вас в конференц-зале. - Благодарю. – Он перевёл взгляд на председателя. - Нам нужно идти. - Почему эта девушка снова здесь? - Не глядя на сына сердито спросил Учиха Фугаку. – Нам нужны были руки, чтобы подготовить зал к пресс-конференции, отец, - спокойно ответил он. - К тому же ты сам хотел, чтобы я подобрал для этой цели подходящих людей. - И ты решил доверить это дело ей? – Пренебрежительным тоном спросил он. - Девчонке, которую нанял по своей стажировочной программе, хотя в нашем компании работают более опытные и проверенные сотрудники? Глупый мальчишка! – Проревев последние слова сыну в лицо, председатель сделался обернулся к ней. Сакура напряжённо притихла. Она скорее всего разозлилась бы, если бы вся эта ситуация не пугала её намного больше чем несправедливые оскорбления со стороны мужчины. Учиха Фугаку снова вскользь оглядел её недоверчивым взглядом и перевёл дыхание. - Вы всё ещё работаете с менеджером Кимино? Сакура открыла рот, но директор не дал ей вставить ни слова. - Мисс Харуно - старательный и ответственный работник. Она уже успела неплохо показать себя в нашем отделе. – Стойкое хладнокровие Итачи поражало Сакуру, ведь Учиха Фугаку только что сильно уязвил его при ней. – Ты должен был и сам заметить это. Те документы, что я недавно предоставил тебе от нашего отдела, были целиком подготовлены именно мисс, Харуно. По лицу председателя пробежала серая тень, но было совершенно непонятно о чём именно он думала в тот момент. Однако Сакура была точно уверена, что его мнение по отношению к ней точно не поменялось. - Нам надо идти. – Наконец сказал он. - Поторопись. Не дожидаясь ответа от сына, мужчина молча прошагал мимо Сакуры, больше не удостоив девушку ни словом, ни взглядом. Итачи с облегчением вздохнул и осторожно, почти ласково, коснулся плеча девушки. - Мисс Харуно, не принимайте слова председателя близко к сердцу. Здесь нет вашей вины. Отец всегда был слишком требовательным к работникам. Оттого ему довольно сложно угодить. Сакура подняла на директора Учиха благодарный взгляд. Несмотря на неприятную сцену, чему она стала то ли свидетельницей, то ли соучастницей, он старался говорить и вести себя так, чтобы девушка не чувствовала себя неуютно рядом с ним. - Всё в порядке, - сказала она. - Не волнуйтесь об этом. - Спасибо. - Его тонкие, но не лишённые изящества губы изогнулись в обаятельной улыбке. Сакура невольно залюбовалась им. – Ох, прошу прощения, кажется, вы куда-то шли? Сакура недоумённо моргнула, однако быстро опомнившись, едва не подскочила на месте. От столь внезапной встречи с председателем, она чуть не позабыла о просьбе Сая. Заглянув за спину молодому человеку, она увидела, как в конце коридора показалась фигура Сая. Он остановился и с беспокойством посмотрел в их сторону. – Прошу извинить меня, но мне действительно нужно идти. Сай, - начала она и резко осеклась, осознав свою ошибку. – простите, я хотела сказать, что менеджер Кимино дал мне кое-какое поручение. Сакура едва сдержалась чтобы от досады не хлопнуть себя по губам. Как она могла так ошибиться, чтобы назвать своего начальника по имени в присутствие Учиха Итачи? Сконфуженно нахмурившись, она, ожидая вполне заслуженных замечаний со стороны директора. Однако заметив маленькую оговорку девушки, он вдруг рассмеялся, лёгким и немного хрипловатым смехом. И от этого смеха по телу девушки пробежала волнительная дрожь. - Тогда более не смею задерживать вас. Наш друг скорее всего ждёт вас. - Вам тоже стоит поспешить. – Сакура потупила взгляд, а её щёки вспыхнули от смущения. – Председатель тоже ждёт вас директор и журналисты уже в нетерпении. - Вы правы. – Итачи улыбнулся уголком губ и обернулся через плечо. Перехватив взгляд директора, Сай постучал указательным пальцем по своему запястью, изгибом бровей красноречиво напоминая ему: «Время!». Итачи коротко кивнул в ответ. - Что же тогда я пойду. До скорой встречи, мисс Харуно. - Надеюсь, пресс-конференция пройдёт успешно. - Да. Я тоже. – Сказал он и переведя взгляд на окно, уже более серьёзно повторил: – Я тоже. С лёгким поклоном, молодой человек поспешил вслед за своим отцом в сторону конференц-зала, а Сакура продолжила свой путь шагнув в кабину лифта.
139 Нравится 71 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (2)