Кто ты?

R
В процессе
139
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 341 страница, 177 899 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
139 Нравится 71 Отзывы 47 В сборник

Глава 21

Настройки
      Склонившись в приветственном поклоне, Сакура отступила на пару шагов назад давая троим вошедшим возможность расположиться в кабинете. Саске же, несмотря на одно оставшееся свободное место рядом с братом, демонстративно остался стоять в стороне, прислонившись спиной к стене со сложенными на груди руками. Кислое выражение его лица сделалось ещё более враждебным. Не зная, что ей нужно делать и как правильно поступить, девушка бросила вопросительный взгляд на Сая желая получить от него хоть какие-либо указания, однако по натянутой вежливой улыбке и застывшему чуть прищуренному взгляду, девушка быстро поняла, что её начальник удивлён ничуть не меньше неё самой. Присутствие двоих из трёх мужчин сильно настораживало даже Сакуру. Она всем телом чувствовала повисшее в воздухе напряжение. Но что именно послужило этому причиной этому чувству? — Менеджер Кимино позвольте представить вам нашего самого крупного акционера, господина Яхико, — представил мужчину Итачи. — Поскольку в скором времени, я займу место председателя, ему нужно переговорить с вами, как с будущим руководителем отдела кадров. — Прошу прощения, но я ещё не вступил в эту должность, — осторожно заметил Сай. — К тому же, если у уважаемого акционера есть вопросы к работе отдела, то не лучше бы было задать их в присутствии других директоров и акционеров? — Менеджер Кимино… — Безусловно вы правы, однако боюсь, что мне необходим личный разговор, господин старший менеджер, — перебив директора Учиха, сказал мужчина. Он говорил размеренно и спокойно, но Сакура не могла не почувствовать властность, с которой он произносил каждое своё слово. Поглядев на Итачи, Сай хмуро сдвинул брови к переносице, то ли обдумывая слова мужчины, то ли всю ситуацию в целом. Безусловно он уже оценил своего гостя. Сакура же, неподвижно застыв на месте, пребывала в полной растерянности. — Мисс Харуно, — наконец сказал Сай, обращаясь к девушке. — не могли бы вы принести всем нам что-нибудь выпить? — Разумеется, Кимино — сан. Обрадовавшись поручению, Сакура, как и полагалось, с учтивой улыбкой сначала обратилась к гостю. — Господин Яхико, что бы вы хотели? Рыжеволосый мужчина повернул голову в её сторону. Оказавшись под его прямым взглядом Сакура почувствовала себя до странности неуютно, даже нелепой. Что-то в нём вызывало у девушки странное не поддающееся объяснению внутреннее беспокойство. — Как долго вы работаете здесь, мисс…эм… Харуно? — Простите? — Её улыбка дрогнула в уголках губ, придав лицу слегка недоумённый вид. — Вы же недавно начали работать здесь, верно? Кажется, раньше у господина Кимино был другой секретарь. — Да, я здесь около четырёх месяцев, — осторожно ответила она, стараясь случайно не посмотреть на Сая или Итачи. «Почему он заговорил со мной об этом?» — Хм, вот как, — произнёс мужчина задумчивым тоном. — Стать секретарём в столь юном возрасте и в такой большой компании довольно похвально. Сколько же вам лет юная леди? Должно быть у вас были прекрасные оценки и не рекомендации раз вы смогли попасть сюда. В каком же университете готовят столь талантливую молодёжь? Растерявшись в конец, Сакура задержала дыхание, чувствуя, как горло и голову медленно сдавливает от нарастающей паники. Она совсем не ожидала, что мужчина начнёт задавать ей вопросы, на которые она всегда страшилась отвечать. После инцидента с председателем на его Юбилее, Сай чётко объяснил ей, что и кому она может говорить. Уже не раз она прикрывалась выдуманной легендой перед другими сотрудниками «Chikara», которых не устраивало её появление в компании. Обычно они всегда успокаивались, когда понимали, что её присутствие временно. Но зачем об этом знать акционеру компании? — Я не совсем… — Все выученные слова застревали в горле, когда она заметила, что Саске наблюдает за ней, оторвав взгляд от экрана телефона. — Прошу, не смущайте нашу юную стажёрку, Яхико — сан, — рассмеялся Сай, тем самым отвлекая внимание от девушки. Сакура глубоко вздохнула. — Мисс Харуно не официальный работник компании. Сейчас она проходит стажировку. Но вы правы, мисс Харуно, очень способная девушка. — Стажёрка? — удивился мужчина. Он перевёл вопросительный взгляд на Итачи. — Кажется вы говорили, что хотели бы открыть данный отдел во втором квартале этого года. А сейчас только январь. Произошли какие-то изменения? К тому же мне казалось, что председатель, ваш отец, был против этой затеи. Вам удалось переубедить его? — С вашей поддержкой, Яхико — сан. — Итачи чуть склонил голову выказывая тем самым свою благодарность. Сакура старалась скрыть своё удивление. Значит Яхико-сан поддерживает отдел стажировки? Она удивилась ещё больше, когда заметила, как приветливая улыбка Сая будто окаменела. Неужели он не знал об этом? — Послушав вас, председатель решил дать мне шанс. И я рад, что вы разделяете мои взгляды на будущее «Chikara». — Что ж, ваш проект по подготовке кадров действительно показался мне интересным решением, — согласился Яхико. — Но почему открыли отдел раньше срока? — Официально отдел ещё не открыт, — снова вступил в разговор Сай. — Мисс Харуно заменяет моего прошлого секретаря, которому пришлось оставить место по ряду личных причин. Из-за известных проблем в компании мы не могли позволить себе ещё большие перестановки на конец года. — И вы доверили столь важную работу студентке? — мужчина недоверчиво изогнул бровь. Одного этого движения было достаточно, чтобы понять, что он считает решение вице-председателя слишком опрометчивым. — Аикава — сан неплохо обучила её, — уверенно продолжал Итачи желая убедить мужчину. — к тому же мисс Харуно лучшая студентка на своём курсе и уже прекрасно показала себя в работе. Поэтому… — Пфф! Сакура вздрогнула, когда её слух резанул резкий похожий на удивлённую усмешку выдох. Кровь тут же отхлынула от её лица, образовав тугую тишину в ушах. Сакура изо всех сил стиснула зубы стараясь ненароком не измениться в лице. Она медленно подняла взгляд на парня. — Вы хотите что-то сказать нам? — спросил Яхико обернувшись через плечо. — Может вы не согласны с решением вице-председателя? Как второй наследник вы имеете полное право высказать своё мнение. Сакуру снова бросило в жар. Её спина покрылась холодным липким потом. Всё это время она переживала не из-за Яхико и его расспросов, а из-за того, что здесь был Саске. Ведь он знал, что вся её легенда — ложь. А она совсем не понимала, что твориться в его голове. Прикусив губу и широко распахнув глаза, она взглядом умоляла его молчать. — Прошу прощения, — с вызовом ответил парень. На девушку он даже не взглянул. Нажав куда-то в своём телефоне, он убрал его в карман пиджака. — Не хотел мешать важному разговору. — Так вы считаете, что обсуждение дел компании не стоят вашего внимания? — Не вижу связи с тем, чтобы бы акционер интересовался сотрудниками этой компании. — Саске язвительно улыбнулся уголком губ. — Ха-ха, — выдержав паузу, мужчина рассмеялся, удивив этим даже Саске. — А ваш младший брат довольно заносчив, Итачи — кун. — Кхм, прошу не обращайте внимание, он ещё слишком далёк от бизнеса, — поспешил смягчить ситуацию Итачи, буквально пригвоздив Саске взглядом к месту. Впрочем, тому было всё равно. — Может быть мы вернёмся к теме вашего визита? — Что ж вы правы. — Харуно — сан, пожалуйста. Прислонившись спиной к спинке кресла, Яхико закинул ногу на ногу и снова посмотрел прямо на Сакуру. — Вы решили, что желаете выпить? — Сжав руки перед собой, она, словно только что говорили не о неё, растянула губы в доброжелательной улыбке. — Чёрный, пожалуйста. И если можно покрепче. — Конечно. Вице-председатель? — Кофе. Благодарю. Ответив вежливой улыбкой, Сакура глубоко вздохнула, готовясь впервые, после случая в клубе, напрямую заговорить с Саске. — А что предпочитаете… — Не утруждайся. Подняв взгляд, девушка тут же натолкнулась на холодный, полный равнодушия профиль Саске. Он упорно не смотрел в её сторону, сосредоточив всё своё внимание на скудном виде из окна — сером, подёрнутом тёмными снеговыми тучами небе. Сегодня погода была на удивление под стать настроению младшего Учихи — хмурое и враждебное. — Саске, прошу тебя… — проговаривая каждое слово, Итачи устремил на брата предупреждающий взгляд. — Ты обещал мне. — И всё же вам следует больше следить за своим братом, вице-председатель, — сказал Яхико окинув Саске снисходительным взглядом. — Такое поведение может стать оскорбительным для всей компании. Особенно теперь, когда ваш отец болен. Конечно мальчик ещё молод и импульсивен, но он должен уметь контролировать свой нрав. — Вы совершенно правы, Яхико — сан, — ответил Итачи. — Я непременно буду следить за ним. Вместо отца. Сакура стояла не двигалась и почти не дыша. Краем заметила, как плотно стиснул Саске челюсти, из-за чего на его шее выступила напряжённая жила. — Мисс Харуно, — Сай взглянул на девушку. — вы можете идти. Заставив губы растянуться в улыбке, а вдруг оказавшиеся крепко сжатые в кулаках пальцы немного расслабиться, Сакура, в последний раз поклонившись, быстро вышла из кабинета. Оказавшись в приёмной, она сделала глубокий вздох. Проведя вспотевшими ладонями по бёдрам, девушка медленно выдохнула через нос и встряхнула головой. Этих нескольких секунд потраченных на совсем бесполезные действия вполне хватило на то, чтобы немного унять накатившее на неё беспокойство и раздражение. Что ещё она ожидала от этого парня? Она уже давно поняла, что чувство вины ему было явно совершенно незнакомо. И всё же что-то беспокоило её намного сильнее. Придав лицу самый невозмутимый вид, Сакура вышла из приёмной. Идя по коридору в сторону кухни, девушка буквально спиной чувствовала любопытные взгляды сотрудников, что украдкой наблюдали за ней из своих рабочих отсеков. Никто из них ещё ничего не знал об итогах собрания из-за чего общее волнение нарастало, однако Сакура не могла ответить на их вопросы, так-как и сама пока не понимала того, что творится в компании. Сделав вид, что слишком занята поручением и не замечает всеобщего любопытства, она к всеобщему недовольству вернулась обратно в приёмную. Однако стоило ей подойти к кабинету, как дверь резко распахнулась, едва не выбив поднос у неё из рук. Быстро посторонившись, но при этом опасно звякнув наполненными горячим чаем чашками, Сакура с широко распахнутыми от неожиданности глазами на вышедшего ей на встречу мужчину. — Прошу прощения. Окинув девушку быстрым взглядом, Яхико сдержанно улыбнулся, лишь слегка изогнув уголки тонких губ. Сакура почувствовала, как в ней с новой силой всколыхнулось что-то знакомое и неприятное. — Позволите? Не успела Сакура, что-либо ответить, как мужчина взял с подноса ближайшую к нему чашку с чаем. Бросив на содержимое внутри короткий недоверчивый взгляд, совершенно не заботясь о том, как это может выгулять со стороны, он всё же поднёс чашку к губам. Однако едва ли сделав один глоток, тут же вернул чашку обратно на поднос. — Довольно неплохо. Как раз то что мне было нужно. — Яхико улыбнулся, но в этой улыбке не было ни грамма искренности. — Господин Яхико, позвольте мне проводить вас до машины. Сакура была слишком озадачена происходящим, что даже не заметила секретаря директора Учиха, что неожиданно показался из кабинета. Состроив при виде девушки недовольную гримасу, он поспешно втиснулся в пространство между ней и мужчиной, из-за чего Сакуре пришлось ещё немного посторониться. И когда только он успел прийти сюда? — Конечно, — приняв предложение, гость снова сосредоточил своё внимание на Сакуре. — Всего вам доброго, мисс Харуно. Недоумённо моргнув, Сакура, совершенно позабыв о положенном регламентом компании поведении, немо уставилась в след мужчине со странным чувством удивления и беспокойства. Когда дверь в её приёмную закрылась, Сакура, опустив голову, посмотрела на чашку, в которой плескался недопитый чай. Кто он такой этот Яхико? И какие дела привели его в компанию? Не нужно быть слишком наблюдательным, чтобы заметить, как напрягся Сай, когда он вошёл в его кабинет и то, как натянуто и сдержанно вёл себя директор Учиха в его присутствие. Даже Саске, несмотря на свой крайне бунтарский нрав, вёл себя слишком тихо. И почему пробыв в кабинете Сая не дольше пяти минут, Яхико вышел оттуда в столь самодовольном расположении духа, словно мужчина с самого начала знал, что всё закончиться в его пользу. Переведя взгляд на дверь кабинета, из-за которой попеременно слышались голоса Сая и Итачи, Сакура задумчиво нахмурилась. Они что-то обсуждали. И довольно бурно. Что именно было нужно этому мужчине? Зачем одному из крупных акционеров компании лично встречаться с Саем сразу после совещания? Неожиданно девушка поняла причину охватившего её неприятного чувства. Господин Яхико слишком сильно напоминал ей председателя Учиха. Оба мужчины умели заставить другого человека чувствовать себя полным ничтожеством лишь коротко взглянув на него. Именно так почувствовала себя Сакура, когда оказалась перед ним с этим чёртовым подносом в руках. И всё же с уходом гостя её поручение не отменялось. Отставив тронутую чашку на свой стол, Сакура, коротко постучав, заглянула в кабинет. — Прошу прощения, — сказала она. — Я принесла чай. — Итачи, как ты мог согласиться на такое? Этот человек… Как я буду объяснять этот абсурд остальным? Ты… Опешив от крика Сая, Сакура, звякнув посудой, как вкопанная замерла на пороге кабинета. Только теперь заметив девушку, Сай резко замолчал и все трое мужчин, включая ставшего ещё более мрачным Саске, одновременно обернулись в её сторону. Под их взглядами Сакура тяжело сглотнула. По той напряжённости, что образовалась в кабинете и по повисшей из-за её появления гробовой тишине, она сразу поняла, что явилась крайне не вовремя. — Простите, я не хотела мешать… — Мисс, Харуно, — Первым отреагировав на появление девушки Итачи жестом пригласил её пройти в кабинет. С уходом гостя в голосе Итачи снова появились знакомые мягкие нотки, но выражение лица всё также не утратило непривычной для девушки серьёзности. — Прошу проходите. Старясь сохранять спокойствие, Сакура расставила чашки перед мужчинами, однако её руки предательски выдавали её волнение. Она была готова снова услышать язвительный смешок со стороны Саске, но он на удивление остался совершенно беззвучен. Наконец, прижав пустой поднос к животу, девушка перевела взгляд на Сая. Вся эта напряжённая атмосфера ей совершенно не нравилась.  — Могу я ещё чем-то помочь? — Нет, — Сай покачал головой и потёр глаза ладонью. Казалось, что за те пять минут, что она отсутствовала в кабинете, из её начальника словно вытянули все жизненные силы. Сейчас Сакура совершенно не узнавала своего всегда настроенного на лучшее друга. И это для неё было безусловно самым худшим признаком. — Вернитесь к тем делам, что я оставил вам перед собранием. Вечером я бы хотел видеть весь список документов на своём столе. — Хорошо, Кимино — сан. Поклонившись, девушка без лишних слов поспешила вернуться к себе в приёмную. Отгородившись от не предназначенных для её ушей разговоров дверью, Сакура, наконец, перевела дыхание. Оказавшись вне кабинета и царившей там напряжённой атмосферы ей ощутимо стало легче дышать. Однако дурное предчувствие только крепло. Сев за свой стол и обхватив пальцами мышку, Сакура уставилась на голубой экран компьютера, мысленно анализируя все произошедшие за этот день события. Незапланированное собрание и новые кадровые перестановки, не так сильно взволновали девушку, как появление в кабинете Сая акционера Яхико. Полагаясь на свою довольно развитую память, Сакура свела брови к переносице в попытке припомнить, могла ли она видеть мужчину в «Chikara» ранее. Признаться, у неё почти не было возможности пересечься с кем-то кроме совета директоров, но на юбилей председателя она повидала множество важных лиц, и про всех, чьи дела были хоть как-то связаны с компанией, Сай старался рассказать ей хоть пару слов. Но про Яхико, одного из акционеров, девушка тогда не услышала ни слова. Конечно она не исключала того, что в тот вечер мужчины просто могло не быть среди гостей, но вспоминая реакцию Сая и ту настороженность с которой он рассматривал Яхико, было похоже на то, что он знал его, но видел впервые. К тому же Сакуре показалось довольно странным столь осторожное поведение Итачи и на удивление сдержанное поведение Саске. Но больше всего её волновало, что именно Яхико хотел от Сая? Обо всём этом Сакуре оставалось лишь догадываться. Стараясь сосредоточится на работе, Сакура то и дело напрягалась, когда до её ушей долетали обрывки неразборчивых фраз. За закрытыми дверями кабинета Сай и Итачи продолжали о чём-то бурно спорить между собой, порой забывая, что дверь не способна полностью заглушить всю силу мужских голосов. Сакура старалась не слушать их, но по негодующим ноткам в голосе Сая, девушка догадывалась, что этот спор ему всё же не выиграть. Сощурившись перед монитором, Сакура буквально подскочила со своего места, когда дверь, ведущая из кабинета Сая, резко распахнулась. От неожиданности, едва не опрокинув сложенную у края стола стопку бумаг локтем, девушка вытянулась по струнке в тот самый момент, когда из кабинета словно ошалелый вылетел Саске. Приподняв подбородок, он на ходу ослаблял узел галстука дёрганными движениями. — Что-то…случилось? Услышав свой собственный голос, Сакура, спохватившись, стиснула зубы. «Что ты творишь? — мысли воскликнула она самой себе. — Зачем заговорила с ним?» Но вопрос сам собой уже сорвался с её губ. Саске обернулся. Расправив плечи, он, стянув галстук через голову, пронзил девушку жёстким недоверчивым взглядом. — Ты что-то сказала, потеряшка? Он угрожающе шагнул к её столу. Коротко вздохнув, Сакура задержала дыхание и посмотрела ему в прямо лицо. Тёмный, как вечерняя тень, взгляд парня, буквально прожигал её насквозь. — Ничего, — сухо ответила она, отворачиваясь. — Тебе послышалось. — Снова решила сунуть свой длинный носик куда не следует? — спросил Саске, изогнув бровь. Сакура вдруг обнаружила, что его пальцы оказались слишком близко к её лицу. — Не боишься, что его могут однажды откусить? — Что ты…? — Она дёрнулась назад всё ещё хорошо помня, как Саске очень похожим способ завладел её губами в личном саду председателя. Однако позабыв о кресле, что стоял позади неё, она больно стукнулась пяткой о колесо. — Ой! Потеряв равновесие, Сакура попыталась удержаться на ногах, ухватившись за край стола, но её пальцы слишком легко соскочили с гладкой поверхности зацепившись за листы бумаги. Мысленно она уже была готова удариться спиной о стену или просто глупо шлёпнуться на пол, но крепкая рука уверенно ухватила её чуть выше локтя, удержав от неминуемого падения. — Осторожно. После секундного головокружения, снова почувствовав себя твёрдо стоящей на ногах, Сакура широко распахнула глаза, когда прямо перед её носом вдруг оказался кадык и расстёгнутый ворот мужской рубашки. Потеряно моргнув, она вздрогнула и резко вскинула голову, когда кто-то мягко и горячо выдохнул ей прямо в макушку. Продолжая удерживать девушку за локоть, Саске неотрывно смотрел на ней сверху вниз из-под упавшей на лоб и глаза непослушной чёлки. За какое-то мгновение, они оказались так близко друг к другу, что их носы почти соприкасались. Сакура чувствовала тёплое дыхание Саске на своих разгорячённых щеках. Словно заворожённая, она была не в силах оторваться или отвернуться от тёмного пронизывающего взгляда парня, значение которого она боялась разгадать и…поддаться. — Мисс Харуно, могу ли я… Голос Итачи, как ушат холодной воды, вмиг привёл её в чувство. Ещё сильнее вспыхнув от смущения, Сакура тут же отшатнулась от Саске, отдёрнув руку из крепкого кольца его пальцев. Отвернувшись от парня, она быстро присела на корточки, чтобы подобрать с пола разлетевшиеся бумаги и несколько ручек. Опустив голову как можно ниже, она надеялась, что вице-председатель не увидит выражение её лица.  — Саске, ты здесь. Я думал, что ты … — Итачи резко замолчал. — Что здесь произошло? Сакура, порывисто схватила листок, что лежал прямо перед ботинком Саске. — Простите. Я сейчас же всё уберу, — быстро пробормотала она, продолжая прятать лицо. Подобрав также валявшийся рядом карандаш, она потянулась за документом, что улетел ей под стол. — Что здесь произошло? — чуть настойчивее повторил свой вопрос вице-председатель, пристально оглядывая приёмную. — Саске? — Думаешь я решил отыграться на секретаре твоего менеджера у которого по сравнению с тобой ещё остались мозги? — С вызовом спросил он, глядя прямо на брата с саркастической усмешкой. — По-твоему я кто? Ребёнок? — Я не говорил этого, — старательно спокойно ответил Итачи. — Однако, я напомню тебе, что именно ты сбежал из кабинета не желая считаться с чем-то кроме своих желаний. — Заткнись! — прошипел сквозь зубы Саске. — Ты прекрасно понимаешь почему я не хочу учавствовать в этом. — Считаешь, что я не справедлив к тебе? — Несправедлив? — Саске издал низкий, похожий на рык смешок. — Не ты ли годами убеждал меня, что мне не место в этой компании? — Сейчас я говорю тебе о другом. — О чём же? Я долго не мог понять тебя, почему ты так против моего присутствия. Но знаешь, ты оказался совершенно прав, брат. Прошло то время, когда я хотел сравниться с тобой в его глазах. Сейчас же мне совершенно плевать на эту компанию, ясно? И я не намерен убеждать тебя или отца в обратном. — Председатель, нет, наш отец, болен, — Итачи нахмурился, однако сделал вид, будто не слышал обвиняющих слов брата. — И мы должны сделать всё возможное, чтобы в этот момент поддержать его. — Так займись этим, — мрачно сказал Саске и отмахнулся. — но без меня. Я не позволю привязать себя к этому месту, как это сделал с тобой отец. — Саске, прекрати, сейчас не время для твоего ребячества. Повзрослей. И хоть на минуту перестань думать только о себе. — В голосе Итачи послышались жёсткие предупредительные нотки. — Всё будущее компании сейчас зависит только от нас. Понимаешь? Тысячи людей могут потерять работу, если ты не умеришь свой эгоизм. — Эгоизм? О себе? — Саске глухо и презрительно рассмеялся. — И это говорит мне тот, кто собирается плясать под дудку того ублюдка? Это так ты собираешь спасать компанию? Сделавшись марионеткой? Продавшись? Черты лица Итачи исказились. Так или иначе, но Саске всё же смог задеть его. Мужчина сделал резкий шаг вперёд, словно хотел схватить Саске за грудки и как следует встряхнуть его, однако вспомнив о девушке, он на удивление быстро взял себя в руки. Прикрыв глаза, он медленно вздохнул, а потом также медленно выдохнул, восстанавливая пошатнувшееся самообладание. — Я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь, — сказал Итачи ровным, примирительным тоном. Протянув руку, он сжал плечо Саске. — Но сейчас и тебе, и мне нужно набраться терпения и подождать. Всего лишь год, Саске? Год, понимаешь? Это не так много. Обещаю, что потом никто не станет тебе мешать. Даже отец. Я смогу переубедить его. Обещаю. Покосившись на руку брата, Саске скривился, словно его коснулось нечто омерзительное, и резко дёрнул плечом, заставляя Итачи отступить на шаг назад. — Думаешь я настолько глуп, чтобы поверить тебе? — Послушай меня, — поглядев на свою ладонь, Итачи разочарованно выдохнул и опустил руку, но не отступил окончательно. — твой договор с отцом — я знаю о нём. — И что с того? — оскалился Саске. — Думаешь, что его нынешнее состояние даст тебе время? Не обольщайся. Он всё равно достанет тебя и твоих друзей. Сакура не смогла сдержать удивления. Продолжая шерстить руками по полу, она пристыженно прикусила губу, когда Саске поймав её на том, что она наблюдает за ними, ощетинился ещё больше. — Кончай трепаться обо мне. — Хорошо. Но нам всё равно нужно поговорить. Спокойно и по-взрослому. «Удивительно, как же всё могло так быстро усложниться, — подумала Сакура». В том, как складывался разговор между братьями у неё пробежали мурашки. Этот день казался девушке сущим кошмаром. Но что стало отправным толчком для всего этого безумия? — Простите, это всё моя вина, — не громко сказала Сакура, медленно поднимаясь из своего укрытия. В горле пересохло от волнения, но отмалчиваться больше не было смысла. Она хотела попытаться хоть немного сгладить заострившиеся углы в отношениях между братьями или попусту отвлечь их от разгорающегося скандала. Вся эта словесная перепалка грозила перерасти в нечто более серьёзное и непоправимое. — Этот беспорядок произошёл по моей вине. Я отвлеклась и случайно задела бумаги на столе, а ваш брат только помог подобрать их. Саске и Итачи вместе посмотрели в сторону девушки. По одинаково удивлённому выражению их лиц, Сакура вдруг осознала, что они уже успели позабыть с чего именно начался весь этот конфликт. «Ох!» Опустив глаза, она набрала в грудь побольше воздуха, соображая, что сказать дальше. Лишившись возможности видеть лица братьев, девушка всё же не сомневалась, что Саске внимательно изучает её, словно ожидает от неё какого-либо подвоха. Сакура буквально кожей ощущала его подозрительный взгляд на своей щеке. — Спасибо, что помогли мне, — бросив на него быстрый взгляд, она низко поклонилась, положив ладони на колени. — мне очень жаль, что из-за меня у вас возникли проблемы. В комнате повисла тишина. В одном она всё же преуспела. Нескольких слов хватило, чтобы отвлечь молодых людей от их семейных разбирательств, воительницей которых ей становиться вовсе не хотелось. Но, что теперь делать с этим вниманием, девушка не представляла. И всё же Сакура была немного довольна тем, что ей удалось немного сравнять счёты. Всё же не только Саске мог заставить её врасплох своими непредсказуемыми действиями и словами. — С такой поразительной неуклюжестью и любопытством, Кимино уже давно следовало бы уволить тебя, — Сакура вспыхнула и подняла голову. Она увидела, что взгляд парня опустился чуть ниже и задержался на качающемся кулоне, что случайно выскочил из-за ворота её блузки. — Лучшая студентка курса, да? Поразительная история, потеряшка. Интересно, где же мой брат или Кимино смогли найти тебя? Не думаю, что видел твоё лицо где-то в университете. На удивление совершенно без эмоциональный голос парня сбил девушку с толку. Резко выпрямившись, она увидела, как лениво изогнулись уголки его губ. Безусловно она поняла его намёк. В этой комнате только она только она понимала истинный смысл брошенных им слов. С подозрением наблюдавший за ними Итачи нахмурился. — Саске, что ты… — Ты и сама понимаешь, что не должна быть здесь, — сказал Саске. Забрав из рук Сакуры листы бумаги, он нарочито аккуратно положил их на стол и прижал ладонью, слегка нависая над девушкой. Их взгляды встретились. Она чувствовала исходящее от него давление. — Уходи. — Хватит, — гаркнул Итачи. Он встал на полшага перед девушкой, слегка загораживая её собой. — Мисс Харуно учиться в частном университете. Если бы ты чуть больше интересовался делами компании, то знал, что моя программа распространяться на все учебные заведения. — Он говорил медленно, чётко проговаривая каждое слово. — А теперь нам нужно работать. Если ты желаешь поговорить со мной, мы можем продолжить наш разговор в кабинете, в другом же случае, пожалуйста, уходи. Не сводя с Сакуры пронизывающего взгляда, Саске дёрнул плечом и криво усмехнулся. От его холодной улыбки, по рукам Сакуры пробежали мелкие мурашки. — Как скажешь, брат. Сжав в кулаке галстук, он развернулся на каблуках и тут же вышел из приёмной. Когда дверь за его спиной плавно закрылась с лёгким деликатным щелчком, Сакура коротко вздохнула, продолжая глядеть ему в след в состоянии лёгкой потерянности. Его слова как всегда неприятно кусались, но что-то в них настораживало девушку. Словно он хотел напугать её и одновременно предупредить. — Мисс, Харуно, — откашлявшись, Итачи обернулся к девушке. — прошу прощения за произошедшую на ваших глазах неприятную сцену и за поведение моего брата. — Всё в порядке. — Сакура покачала головой и посмеялась. — К тому же отчасти ваш брат не так уж не прав. — И всё же он не имел права так разговорить с вами, — в его голосе прозвучали недовольные нотки. Он отвёл взгляд и провёл рукой по волосам. — Мисс, Харуно могу ли я переговорить с вами? — Да? — Сакура вскинула подбородок, стараясь выглядеть как можно более профессионально. Всё что она невольно услышала, её совсем не касалось, но как назло не выходило из головы. — Конечно. О чем вы хотите поговорить со мной? Он улыбнулся ей, однако эта улыбка показалась ей слишком уставшей. — Вы же в курсе последней ситуации в компании, верно? — Да, я видела новости… — Удивившись вопросу, Сакура почти выдавила ответ, ощущая странное покалывание на кончике своего языка. Её ладони вспотели. — Я… Мне очень жаль вашего отца, то есть я хотела сказать председателя. Я надеюсь на его скорейшее выздоровление. — Спасибо, — Итачи кивнул. Повернув голову, он посмотрел на кабинет Сая и вздохнул. — Из-за болезни председателя, эту компанию ждут большие и не самые приятные перемены. И боюсь, вас они тоже затронут, мисс Харуно. — Я понимаю, — Сакура тут же вытянулась. Сложив руки перед собой, она чуть склонила корпус вперёд. — Мне было очень приятно работать с вами. — О чём вы? — Удивился уже Итачи и сдержанно рассмеялся. — Ох, нет, боюсь вы меня не поняли. Я не собираюсь увольнять вас. Сакура тут же выпрямилась и моргнула, смущённо глядя на вице-председателя. — Простите… — Не стоит, — он снова улыбнулся, спокойно и добродушно, и покачал головой. — Мисс, Харуно, со следующего месяца, менеджер Кимино официально займёт должность директора и отдел стажировки начнёт свою работу, поэтому с этого момента вы будете официально считаться стажёром даже несмотря на то, что в марте вы уже оставите нас. — Слушая Итачи, Сакура машинально кивала в такт его словам. — Однако последний месяц вам придётся проработать не под началом менеджера Кимино. Снова машинально кивнув, Сакура через секунду поражённо застыла, когда слова в полной мере уложились в её голове. Без Сая? Широко распахнув глаза, она испуганно уставилась на вице-председателя. — Но что если новый руководитель узнает, что я не… — Всё в порядке, не переживайте, — поспешил успокоить девушку вице-председатель. — Ваши документы в полном порядке. Даже после перевода вы сможете спокойно работать дальше и уйти, когда настанет время. К тому же вы наняты лично мной, никто не станет придираться к вашим документам. Обещаю. — Хорошо… — Сакура глубоко вздохнула. Вспомнив свой неоконченный разговор с Саем, она с усилием сглотнув подкативший к горлу ком: — Могу ли я спросить вас? — О чём же? — Менеджер Кимино говорил, что на его место уже назначили кого-то. Значит я буду работать с новым старшим менеджером? Итачи слегка отклонился назад и сжал губы, будто ему не хотелось говорить об этом. — Формально вы останетесь в отделе персонала, но вашим начальником станет руководитель отдела стажировки. Он будет подчиняться непосредственно новому директору Кимино, так как этот наш с ним проект, я не могу доверить его кому-то другому. Поэтому вам не о чём переживать. К тому же ваши обязанности также останутся прежними. Но, к сожалению, сейчас я не могу сказать вам, кто именно займёт должность руководителя. Вам нужно будет подождать следующего совещания директоров. — Да, конечно, я понимаю, — обхватив локоть одной руки ладонью другой, Сакура сдержанно кивнула, хотя внутри у неё всё колыхалось от беспокойства. Отголоски грязных слухов о её связи с кем-то из директоров до сих пор бродили по компании среди небольшой своры секретарей из других отделов и сотрудников, что общались с первыми. Сакура уже не столь сильно переживала из-за слухов, но она боялась, что новый старший менеджер поверит им прежде чем увидит на что она способна. Она выпрямила спину. — Мне следует подготовить какие-то документы? — Мой секретарь уже передал менеджеру Кимино несколько анкет, — сказал Итачи бросив быстрый взгляд в сторону кабинета друга. — Я лично отобрал их, поэтому я прошу вас позаботиться о том, чтобы с каждым из кандидатов связались. Всех согласившихся внесите в нашу базу и закажите пропуска. Все должно быть готово к концу месяца. — Я позабочусь об этом. — Благодарю — улыбнулся вице-председатель. Однако его лёгкая затронувшая уголки губ улыбка показалась девушке немного виноватой. Или может быть ей просто показалось. Опустив взгляд, мужчина поглядел на часы на своём запястье и протяжно выдохнул через нос.  — Уже пять часов, — сказал он удивлённо. — Я совсем потерял счёт времени. Прошу прощения, боюсь мне нужно идти. — Да, просите, я задержала вас, — Сакура резко склонила корпус вперёд. — Желаю вам хорошо вечера, вице-председатель. Будьте осторожны по дороге. — Спасибо, — мягко ответил Итачи и Сакура тут же залилась краской резко осознав, что в своём сочувствие слегка забылась. — И вам хорошего вечера мисс, Харуно. Когда мужчина ушёл Сакура немного расслабилась и опустила затёкшие от напряжения плечи. Она думала, что догадывалась куда он спешил в такое время. Даже в привилегированных палатах посещение больных было строго до шести. Приложив тыльные стороны ладоней в горячим щекам, она обернулась к своему рабочему месту. Наведя порядок на столе и разложив стопки документы по папкам, Сакура впервые за целый день заглянула в свой телефон. Проигнорировав один пропущенный звонок с незнакомого номера, она нажала на иконку Line. Прочитав короткое сообщение от мамы, в котором она обещалась позвонить ей вечером из отеля, она открыла длинное сообщение от Ино кинутое в общий чат. Оказалось, что Хината планировала в выходные отправиться в поход по свадебным салонам, чтобы присмотреть свадебное платье и подруги интересовались присоединиться ли она к ним. Быстро напечатав ответ, она снова спрятала телефон в сумку. Чтобы освободить себе выходной, нужно было приступать к работе как можно скорее, ведь к поручению Сая у неё прибавилось много другой работы, и всё требовало скорейшего решения. К тому же вечером у неё была лекция, которую она не за что не желала пропускать. Взяв несколько папок, Сакура постучала в дверь кабинета Сая и прислушалась в ожидании позволения войти. Однако прождав под дверью чуть больше десяти секунд, но так и не дождавшись ответа, она, слегка приоткрыв дверь, обеспокоенно заглянула внутрь. Сперва посмотрев на переговорную зону, она увидела пиджак Сая, что одиноко лежал на подлокотнике кресла и несколько чашек с давно остывшим нетронутым чаем. Повернув голову, она, наконец, увидела друга стоящим к ней спиной возле окна. Засунув руки в карманы брюк, он, опустив подбородок, наблюдал за медленно погружающимся в вечерние сумерки наполненного разноцветными люминесцентными огнями город. — Сай, — позвала его девушка, но молодой человек даже шелохнулся. Сделав шаг в глубь кабинета, она решила позвать его чуть громче. — Сай, могу я войти? — Сакура? — удивился он и обернулся. — Прости я не слышал, как ты стучала. Проходи. Ты что-то хотела? — Вице-председатель велел мне заняться анкетами будущих стажёров. — Она подняла стопку документов, что держала в руках повыше. — И я принесла тебе отчёты, которые ты просил меня подготовить сегодня утром. — Значит Итачи уже успел переговорить с тобой, — сухо заключил Сай садясь в своё рабочее кресло. — Хорошо, я проверю отчёты, а анкеты возьми, пожалуйста, с кресла. Я оставил их там. Передав Саю отчёты, Сакура взяла с кресла с десяток красных папок с пометкой «кандидаты». — Ты совсем не хочешь ничего спросить у меня? — Поддерживая рукой голову, он слегка лукаво улыбнулся. — Думаю за этот день у тебя накопилось не мало вопросов. Сакура провела зубами по нижней губе, но всё же уверенно покачала головой. — Мне кажется, что сейчас не самое подходящее время для моих расспросов. — Сай криво усмехнулся и устало вздохнул. Сегодня ему хватило разговоров. Девушка сочувственно поглядела на друга. — Тебе нужно передохнуть. К тому же, если ты хотел рассказать мне о моём переводе, то вице- председатель уже рассказал, что последний месяц мне придётся работать в отделе стажировки. — Значит он рассказал тебе и об этом, — Сай потёр пальцами подбородок. Открыв ящик своего стола, он вскоре протянул девушке ещё одну папку. — Возьми тогда и это тоже. — Что это? — спросила девушка. Опустив взгляд, она прочитала тоже слово, что было написано на других десяти папках в её руках. Странно. Почему эта анкета лежала отдельно ото всех? — Вперёд, можешь посмотреть, — махнул рукой Сай заметив отразившееся на лице девушки недоумение. — Формальность не более. От этого парня всё равно не требуется никакого особого согласия. Как бы он не брыкался, его уже засунули в наш отдел. От его слов у Сакуры тут же скрутило живот. Открыв папку, она с недоверием и во все глаза уставилась на знакомое, но почему-то вдруг показавшееся ей немного другим лицо парня, что хмуро взирал на неё с прикреплённой к совершенно пустому анкетному бланку фотографии. Приглядевшись повнимательнее, она поняла причину данного вдруг возникшего чувства. Её взгляд зацепился за белый треугольник рубашки, красный в тонкую чёрную полоску галстук и ворот тёмно-синего пиджака с вышитым жёлто-коричневыми нитями гербом. Форма элитной частной школы. Сакура едва не цокнула языком. Без денег туда не берут даже с самыми высокими оценками. Оторвавшись от разглядывания формы, Сакура заметила пожелтевшие края фотографии, словно оно было сделано год назад или чуть больше, и вложено в анкету явно без позволения владельца. — Я не понимаю, — Сакура покачала головой и растеряно посмотрела на Сая. Перед её глазами всё ещё стояла сцена ссоры братьев, где после взаимных обвинений, Саске совершенно чётко заявил, что не намерен связываться с компанией. Но эта пустая анкета… Всё выглядело так будто бы Итачи даже не сомневался, что найдёт способ переубедить брата. — Зачем вице-председатель делает всё это? Я думала она поддерживает младшего брата. Конечно я плохо знаю Саске, но даже мне понятно, что ему плевать на компанию. Зачем же заставлять его делать то чего он не хочет? — Даже не спрашивай, — сказал Сай. — Пока я и сам не решил, что мне думать обо всём этом. Я довольно давно знаю Итачи. Он всегда осуждал упрямство отца и его нежелание признать, что Саске не тот человек, которому можно доверить этот бизнес. Но председатель не желал слушать. Он слишком честолюбив, чтобы позволить своему наследнику связаться с «отбросами». Но, как и ты, я никогда не думал, что Итачи сам притащит его сюда. — Он с раздражением подхватил ручку и тут же кинул её обратно на стол. Сакура видела, что Сай с трудом сдерживает себя. — Одно могу сказать точно — с этим парнем меня будут ждать одни неприятности. Откинув голову на подголовник кресла, Сай прикрыл глаза. — Я уже не понимаю о чём думает Итачи, — добавил он очень тихо, будто говоря сам с собой. — Идиот. Эти перемены совсем не к добру… Сакура взбудоражено вздохнула, выдохнула и прикусила губу. На языке у неё вертелось множество вопросов, которые так и норовили сорваться с языка. Кто занял место старшего менеджера? Кто-то из компании, сам господин Яхико или кто-то из его людей? Кто станет руководителем отдела стажировки? И что произошло между Итачи и Саске, что они так ненавидят друг друга? Но Сакура с большим трудом сдерживала все вопросы в себе. Она обещала оставить их на потом, когда сама сможет спокойно подумать обо всём произошедшем за сегодня. К тому же она ещё не поняла какую роль сыграл в этой истории господин Яхико. Хотя, возможно, она догадывалась, но пока не хотела признавать этого. — Разве тебе сегодня не нужно уйти пораньше? Голос Сая вернул её обратно к действительности. — Насколько я помню твоя лекция начинается в восемь. — Ты помнишь об этом? — удивилась девушка. Сай приоткрыл один глаз, как будто говоря ей: «И?» — Если ты не против, то могу ли я уйти, после того как закончу с этими анкетами. — Да, — он снова прикрыл глаза и сложил руки на животе. — Отдай их девушкам из отдела подбора персонала. Пусть они обзвонят всех завтра. А нашим принцем займись сама. Захлопнув папку с анкетой Саске, Сакура оставила Сая наедине с его размышлениями. Вернувшись в приёмную, она, отложив одну анкету, отдала остальные в отдел связи с персоналом. Объяснив работающим там девушкам суть задачи, она вернулась к себе, чтобы разобрать по папкам оставшуюся документацию. В семь часов, перед своим уходом, посоветовав Саю отправиться домой пораньше и отдохнуть, Сакура прошлась по уже почти опустевшему офису лифта. Где-то уже был выключен свет из-за чего Сакура почувствовала себя немного неуютно припомнив свою стычку с психом-папарацци. Чтобы немного отвлечь себя во время ожидания лифта, она набрала сообщение Ино. Это было не её дело, но почему-то она была уверена, что подруге стоит знать о произошедшем в компании и что Саю, возможно, будет приятно поговорить с ней именно сейчас. Спустившись на первый этаж, Сакура вышла из здания совсем не ожидая оказаться под настоящим снегопадом. Запрокинув голову, она с каким-то детским азартом посмотрела в иссиня-чёрное небо, затянутое тяжёлыми снеговыми облаками. Сакура ойкнула и тут же зажмурилась, когда несколько крупных, как хлопья снежинок попали ей прямо в глаза. С улыбкой смахнув превратившие в холодные капельки снежинки, она натянула капюшон до самых бровей. В этот момент, краем глаза Сакура заметила, как кто-то остановился совсем рядом от неё. Поглядев на растянувшуюся на припорошенном снегом тротуаре серую тень, девушка осторожно обернулась и настороженно замерла. Из-за сильного снегопада, что так и норовил снова попасть в глаза, она сперва подумала, что обозналась, но всмотревшись в лицо подошедшего к ней человека, она вся подобралась и неожиданно для самой себя глухо проговорила: — Что ты здесь делаешь? Перед ней стоял Саске. Облачённый в деловой костюм и чёрное классического кроя пальто, он неподвижно глядел на неё с расстояния вытянутой руки. Редкий порывистый ветер подхватил полы его незастёгнутого пальто, обнажив тонкую ткань рубашки, а в растрёпанных непослушных чёрных волосах запутались снежинки. В отличие от застывшей в напряжение девушки, Саске дышал спокойно и ровно, но его пристальный взгляд, словно будоражил её изнутри. На улице было довольно прохладно, но Сакура ощутила, как жар волной растёкся по её телу. — Прости, я спешу, — вцепившись в сумку, Сакура отвела взгляд, мысленно ругая себя за свою впечатлительность. Столько времени она столь удачно избегала его. Теперь же две встречи подряд казались ей очень злобной шуткой. Она чуть отступила назад, чтобы увеличить расстояние между ними, однако Саске тут же сократил его вновь. На смену растерянности пришло вмиг вспыхнувшее раздражение. — Пропусти меня, — прошипела Сакура сквозь зубы. — Я уже сказала тебе, что спешу. — Как ты попала в компанию? Это мой брат привёл тебя? — А тебе какое до этого дела? — скривилась девушка. — И почему я вообще должна что-то отвечать тебе? — Зачем он нанял тебя? — Ты что не слышишь… — Уходи из компании, — оборвав девушку Саске. Его голос вдруг прозвучал пугающе — Тебе не место здесь. — Ты снова об этом. Хочешь, чтобы я бросила работу? Да кто ты такой чтобы выгонять меня? — Она с презрением поморщилась. — В отличие от тебя я не бегу от ответственности. И мне нужна эта работа! Поэтому оставь свои претензии при себе. Снова сделав шаг назад, она хотела обойти парня, но он грубо схватил её за локоть и развернул к себе. — Не трогай меня! — Идиотка! — почти прорычал Саске ей в лицо, сжав руку девушки чуть сильнее. — Что будешь делать если он… если кто-то узнает, что ты всего лишь девчонка, провалившая экзамены? Ты сама не понимаешь с чем связываешься. Думаешь твои поддельные документы кого-то убедят? Юристам компании не составит труда выяснить кто ты такая на самом деле. — Хочешь пожаловаться на меня? — съязвила она. — Вице-председатель… — Мой брат использует тебя. — сказав это Саске плотно сжал губы. — Я последний раз предупреждаю тебя. Уходи. — О чём ты говоришь? Зачем и тем более как он может использовать меня, — приблизившись к Саске почти вплотную, она, приподняв подбородок, встретилась с ним взглядом. — Меня нанял Сай, ясно? Это он попросил меня временно заменить его секретаря. Не твой брат. До этого момента вице-председатель даже ничего не знал обо мне. Доволен? А теперь отпусти меня. Чувствуя горячее дыхание Саске на своих щеках, Сакура плотно стиснула зубы, чтобы выдержать его будто проникающий в мысли взгляд. Глубоко дыша, они застыли так близко друг к другу, что девушка видела своё отражение в его чёрных, как омут, глазах. — И ты веришь, что Итачи позволил бы своему менеджеру нанять девчонку с улицы? — Пар, что вырвался из его рта мягко коснулся её губ. Он хрипло усмехнулся. — Если ты правда веришь в эту чушь, то ещё большая идиотка чем я предполагал. — Что ты… Да что ты знаешь обо мне! — вспыхнула Сакура. Её буквально трясло от гнева. — О, знаешь, что я поняла? Что это именно ты хочешь использовать меня, чтобы досадить своему брату. Требуешь уйти? Прекрасно! Но знаешь, я не услышала не одной достойной причины, чтобы сделать это! Так что можешь жаловаться на меня, если так хочешь. В отличие от тебя, я. верю вице-председателю — Сакура? Услышав, как кто-то назвал её по имени, Сакура вздрогнула. Обернувшись вместе с Саске, она увидела стоявшего в нескольких метрах от них Наруто. Прищурившись он с подозрением смотрел в их сторону, переведя взгляд с девушки на парня, а потом на его руку, что крепко держала Сакуру за локоть, Наруто тут же изменился в лице и быстро зашагал в их сторону. Не успела Сакура сообразить, как он уже оторвал её от Саске и оттащил назад. Вдруг оказавшись позади него, Сакура, подняв голову, увидела перед собой его оранжевую шапку с помпоном из-под которой виднелись короткие светлые волосы и обмотанный вокруг шеи яркий зелёный в белую полоску шарф. — Эй, что ты ей сделал? — угрожающим тоном спросил Наруто. Он схватил Саске за ворот пальто, он заставил его попятиться назад. — А ты кто такой? — с безразличным видом покосившись на руки Наруто, Саске криво ухмыльнулся, когда его взгляд остановился на оранжевой шапке парня. — Сбежавший клоун? — Я её парень, — Наруто угрожающе сдвинул брови к переносице. Сакура же, не поверив своим ушам онемевши уставилась на спину друга. — Что тебе нужно от Сакуры — чан? — Парень? Ты? — Из горла Саске вырвался короткий гортанный смешок, его взгляд сместился на девушку. — Значит история с Сакудзо уже забыта? Сакура почувствовала, словно внутри у неё что-то оборвалось. Она сжала ладони в кулаки. — Тебя что-то не устраивает, козёл? — Наруто слегка встряхнул Саске. — Советую тебе отпустить меня, — спокойный тоном сказал Учиха, будто бы это не его держали за грудки. Его чёрные, как ночное небо глаза, стали ещё темнее, а лицо вытянулось. — И чем скорее ты это сделаешь, клоун, тем лучше. — Наруто, постой, — Испугавшись, что друг может поддаться на провокации Учихи, девушка, схватила его за руку. — Не надо этого делать. Со мной всё в порядке, правда. — То, что я увидел не было в порядке, — проворчал он. — Что ты сказал ей? Со стороны входа в здания, послышались взволнованные перешёптывания. В панике, что кто-то всё же может вызвать полицию, Сакура, стиснув зубы, настойчивее потянула Наруто. Один из охранников, оставив свой пост, уже спешил прямо к ним держа наготове рацию.  — Хватит, отпусти его, — почти взмолилась она, когда охранник уже подошёл к дверям. Её горло сдавило от страха, из-за чего последние слова прозвучали сбивчивым шёпотом. — пожалуйста… давай уйдём отсюда. Прижавшись к Наруто всем телом, в попытке уберечь его от ужасной ошибки, она всё время ощущала на себе взгляд Саске. С каменным лицом по которому нельзя было определить, что он думает или чувствует, он внимательно наблюдал за ними и за тем, как она старается оттащить от него Наруто. Под его взглядом щёки девушки горели огнём, но она не могла позволить себе думать об этом. Всё её внимание было приковано к другу. Она не могла допустить, чтобы из-за неё под угрозой оказалась предстоящая свадьба Наруто. Обхватив лицо Наруто руками, Сакура заставила его посмотреть прямо на себя. Обменявшись с ним говорящими взглядами, которые могут понять только настоящие друзья, Сакура, наконец, немного расслабилась, когда хватка друга начала ослабевать и он, наконец, разжал занемевшие от холода и напряжения пальцы. — Учиха — сан, вам нужна помощь? — охранник с подозрением уставился сначала на Наруто, а потом на Сакуру, явно не понимая, что они могли не поделить втроём. Одёрнув пальто, Саске пренебрежительным жестом стряхнул насыпавшие на плечи крупные снежные хлопья. — Вас сюда не звали. Явно оскорбившись таким незаслуженно грубым ответом, охранник втянул носом воздух. Откашлявшись и недовольно поджав губы, он молча вернулся обратно в здание. Коротким взмахом руки он показал своему напарнику, что всё в порядке. — Найруто, пойдём отсюда. С силой потянув Наруто за собой, Сакура старалась не смотреть на Саске. Вся эта ситуация походила на какой-то абсурд. — Эй, клоун! — Голос Учихи, заставил девушку вздрогнуть. Ускорив шаг, она ещё с большим усердием потащила за собой Наруто, который всё же обернулся назад. — У твоей девушки будут неприятности если она останется в этой компании. Может быть тебе удастся вбить ей это в голову. Сказав это, Саске резко развернувшись, быстрым шагом прошёл через главный вход в «Chikara». — О чём это он? Тебе что-то угрожает? — Ты на машине? — Не замедляя шага, Сакура начала озираться по сторонам. — Она там в начале дороге, — Наруто нахмурился. — Сакура, постой. — Прости, я что-то не вижу её. Скажи, пожалуйста, ещё раз, где ты остановился? — Сакура, стой! Резко потянув подругу за руку, он развернул её лицом к себе и крепко обхватил за предплечья. Сжав губы, Сакура опустила подбородок избегая его пытливого взгляда. — Что этот парень имел ввиду? Сакура, про какие неприятности он говорил? И откуда он знает про Сакудзо? Сакура, он что... — Пожалуйста, я не хочу говорить об этом, — тихо и быстро ответила девушка. — Этот козёл, угрожает тебе, — возмутился Наруто. — Прекрати это, не молчи. Поделись со мной. Мы же друзья. — Я и сама не понимаю о чём он, — вспыхнула Сакура и прикусила губу, чувствуя неприятную резь в глазах и подступивший к горлу ком. — Он младший сын владельца компании. По какой-то причине я не понравилась ему с самого начала. Он уже не первый раз пытается запугать меня. Но я решила просто игнорировать его. — Что? Сын владельца компании?! — Отпустив девушку, Наруто в гневе обернулся, но Саске уже давно и след простыл. — Значит это он тот мерзавец, что обманул тебе? Почему ты сразу не сказала кто он такой? Я бы ему показал, как играть с тобой! — Поэтому и не сказала, — девушка шмыгнула носом и тряхнула головой. — В любом случае, я уже справилась с этим. Как я уже сказала, буду просто игнорировать его дальше. — Сакура!.. — Пожалуйста, Наруто, — Сакура опустила голову, её плечи задрожали. — Не хочу… — Хорошо, — Он вздохнул. — Я понял. Подойдя к подруге, он заботливо обнял девушку, прислонив её голову к своему плечу. Почувствовав его тепло, Сакура крепко обняла друга за талию. Минутку. Одну короткую минутку она решила позволить себе эту слабость перед лучшим другом. — А я и не знала, что у меня есть такой замечательный парень? — шмыгнув носом, тихонько рассмеялась она. — Хм, спасибо, я старался быть крайне убедительным. — Наруто довольно улыбнулся и растёр девушке спину. — Пойдём в машину, я отвезу тебе. Улыбнувшись, Сакура позволила усадить себя в машину. Выждав какое-то время, Саске снова вышел на улицу. Он думал, что белобрысый клоун уже давно увёл девушку подальше с его глаз, однако к своему удивлению он заметил их совсем недалеко от того места, где они расстались. Крепко обнявшись они стояли под снегопадом около дороги на глазах у сотни прохожих. Со своего места он видел, как Сакура крепко обнимала парня за талию. Глядя на них, Саске вдруг ощутил странное похожее на раздражение чувство, что всколыхнулось где-то в области груди. Отвернувшись от раздражающего зрелища, он зашагал в сторону парковки, где его уже ждал присланный за ним автомобиль. Даже будучи в больнице отец не желал терять контроль над ним. Впрочем, у Саске имелись и другие планы. Сев в машину, он достал из кармана пальто телефон. Открыв сообщение, которое он упорно игнорировал в течении нескольких дней, Саске быстро написал короткий ответ: «Нужно встретиться». Через мгновение ему пришёл ответ от Карин. «Конечно! Я скучала по тебе…»
139 Нравится 71 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (10)