ID работы: 6869744

Мертвец

Гет
NC-17
Завершён
33
автор
Размер:
100 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 20 Отзывы 7 В сборник Скачать

14. Любовь

Настройки текста
      Момо вернулась в Пятый отряд, переоделась в форму, заплела волосы и взглянула на себя в зеркало. Глаза красные и опухшие — все сразу поймут, что она плакала. Сердито сдвинув брови, Хинамори умылась, плеснув себе в лицо горстью холодной воды, и пошла в свой кабинет — работу никто не отменял. Тем более, даже Кьёраку-сотайчо, известный ленивец, вызвал Нанао на службу — это уже о многом говорило.       На столе перед Хинамори лежала внушительная стопка бумаг, которые нужно было просмотреть еще вчера, но Момо даже обрадовалась объему работы, потому что ей нужно было занять голову чем-то кроме Киры.       Момо вспылила, сорвав с пальца кольцо. На самом деле она не собиралась заходить так далеко, но отношение Киры к собственной жизни уже давно слишком болезненно ее задевало. К тому же, Хинамори чувствовала и свою вину, хотя не была виновата, ведь она не знала о празднике и не просила его устраивать даже намеками. А тут — как упрек прозвучало, вот и сорвалась, перед этим сильно перенервничав за жизнь возлюбленного. И вот теперь они с Кирой расстались… наверняка расстались. Момо могла бы пойти на примирение первой, но она не могла ручаться, что Кира ее не отвергнет. Поэтому Хинамори усилием воли заставила себя погрузиться в работу, и спустя некоторое время у нее получилось — Момо увлекли столбики цифр и расчеты. За прошедшее время в Пятом отряде были отстроены два барака, а в Третьем — кухня…       В Третьем!       Момо успела забыть, что они с Кирой до сих пор работают вместе, и от этого никуда не деться — приказ есть приказ. Момо была солдатом и с приказами не спорила. Но, стоило подумать, что ей придется сотрудничать с Изуру — и снова хотелось плакать: а что, если они будут общаться, как чужие? А как иначе? Он ее обидел, она его еще больше обидела… Как они вообще смогут взаимодействовать, пара расставшихся влюбленных?       Момо поняла, что умножает пять на восемь, и у нее получается тридцать шесть. Досадливо фыркнув, лейтенант скомкала черновик и выбросила в корзинку для бумаг. Не промахнулась — опытный мастер кидо бумажкой в цель точно попадет. И Хинамори вдруг стало так грустно, хоть волком вой — ей ужасно хотелось снова увидеть Изуру.       Но вместо него в кабинет лейтенанта вошел Хирако. Несомненно, он уже был осведомлен о болезни Киры, так что удивился, застав Момо на рабочем месте — остановился, потирая затылок.       — Э-э-э… Момо-чан, а как там Изуру-кун? — спросил капитан.       — Жив, — коротко ответила Момо.       — А где он? — продолжал расспросы Хирако.       — Не знаю, — подчеркнуто равнодушно пожала плечами Хинамори.       — Момо-чан, что случилось? — нахмурился Хирако.       — Мы… мы расстались! — выпалила Момо и все-таки залилась слезами, хотя планировала сдерживаться.       Подхватив со стола графин, Хирако наполнил стакан водой и протянул его Хинамори. Та благодарно взглянула на капитана и стала пить. Ее зубы стукались о край стакана — Момо дрожала.       Постепенно она рассказала Хирако, что произошло. Капитан внимательно слушал, никак не реагируя, а потом сказал:       — Фигня. Помиритесь. Уверяю тебя, Момо-чан: милые бранятся — только тешатся. Твой Изуру-кун слишком сильно тебя любит, чтобы так легко отказаться. Но и ты иди ему навстречу, не выпускай иголки. Кира — человек замкнутый и склонный к рефлексии, он будет думать, что ты его ненавидишь, поэтому будь с ним мягче — и вы снова будете вместе.       Момо выслушала речь Хирако с открытым ртом — таких знаний психологии от своего капитана она не ожидала. Хирако приосанился:       — А ты меня идиотом считала, Момо-чан? Я уж точно лучше тебя в жизни разбираюсь. Эх, молодость, вечно стариков недооцениваете…

***

      Спохватившись, Кира утер выступившие слезы. Сжав кольцо в кулаке, он думал, что делать дальше. Понимая, что его неосторожные слова ранили Момо, Изуру был уверен, что теперь между ними уже точно все кончено. И дернул же его черт это сказать… правда, Кира и не думал упрекать Момо, не делал акцента на словах «для тебя» и просто, по сути, констатировал факт, но Хинамори имела полное право и обидеться, и возмутиться, и бросить его. Что она, собственно, и сделала. Теперь Момо его никогда не простит. Да и какая ей радость жить с человеком, который зависит от таблеток и может умереть в любую минуту, если забудет или не сможет принять лекарство?       На какое-то время Изуру захотелось и правда забыть о лекарстве. Зачем ему такая жизнь — без Хинамори, с постоянным чувством собственной неполноценности, потому что все вокруг — живы, а он — мертв?       Но — нет. Кира не сможет умереть — он понимал, что просто не позволит себе такой роскоши, и именно из-за Хинамори — ведь, если Изуру умрет, Момо всю жизнь будет винить в этом себя. Значит, жизнь — его кара, и нужно снова смириться, сцепив зубы, как смирялся всегда. Умерли родители — смирился, предал капитан — смирился, не смог защитить Момо — смирился, умер — и то смирился. Ожил — тоже пришлось смириться. Было проще, когда шла война, тогда не хватало времени на раздумья о своей участи…       Дверь палаты скрипнула. В Кире шевельнулась безумная надежда, что это вернулась Момо, но это был всего лишь Акон.       — Ну что, Кира-кун, как ты себя чувствуешь? — спросил он.       — Лучше, — ответил Изуру, и не соврал — физически он правда чувствовал себя прекрасно, это душа разлеталась на мельчайшие осколки. Тело же больше не болело, сердце билось ровно, дыхание тоже пришло в норму — можно было даже идти на службу.       На службу!       Они ведь с Момо до сих пор работают вместе! Им придется разговаривать, что-то обсуждать, и пусть их беседы будут касаться только работы, все равно они будут смотреть друг на друга, находиться рядом, может, даже случайно соприкоснутся руками, перебирая документы… Как же это будет тяжело — видеть Момо и знать, что он уже не сможет ее поцеловать, не сможет даже обнять или подержать за руку… Но он должен довольствоваться хотя бы тем, что сможет вообще видеться с Хинамори, пока их отряды работают вместе. Потом у Изуру уже вряд ли получится видеть Момо часто, раз в неделю — и то счастье. Так что эти дни, когда отстраивается Сейретей, должны стать лучшими в жизни Киры…       — Эй, Кира-кун! Ты меня слышишь? — Акону пришлось потрясти коллегу за плечо, чтобы обратить на себя его внимание. Изуру моргнул, возвращаясь в реальность.       — Да, прости, Акон-сан, — ответил Кира. — Я задумался.       Акон деловито заговорил:       — Твои показатели в норме, так что в ближайшее время точно не умрешь, если, конечно, не забудешь о таблетках. Вот новый блистер от Куроцучи-тайчо, не потеряй. Если все же потеряешь — приходи за новым, но Куроцучи-тайчо будет злиться. Прием таблеток не зависит от приема пищи, но их стоит принимать один раз в сутки. Не строго по часам, но промедление более двадцати четырех часов, как ты убедился, весьма опасно. Ты понял? — Акон нахмурился, сомневаясь, что Кира его слушал.       Но Кира слушал, и поэтому кивнул:       — Да, понял. Спасибо, Акон-сан.       — Да что там, это Куроцучи-тайчо спасибо, я просто ассистировал, — отмахнулся Акон.       — А где Куроцучи-тайчо? — спросил Кира.       — О, Куроцучи-тайчо очень занят, — поведал Акон. — Он играет с Немури-чан в дочки-матери…

***

      Выйдя из Двенадцатого отряда уже вполне живым, Кира направился к родному Третьему. В Пятом совершенно точно была Хинамори, а он пока не был готов с ней встретиться — брошенное кольцо, казалось, жгло тело через карман хакама. Но в Третьем его уже поджидал Оторибаши-тайчо.       Конечно же, Роуз обо всем знал, и, увидев Киру, схватил того за плечи, как будто проверяя, жив ли лейтенант на самом деле. Удостоверившись в этом, капитан отпустил Изуру и драматично прижал руку ко лбу:       — Ох, Изуру-кун, и как ты мог забыть принять лекарство! И я тоже хорош — знал ведь, что тебе надо, а забыл, напрочь забыл! Ужасно получилось! Хинамори-сан наверняка вся в слезах была! Как она сейчас, Изуру-кун?       — Не знаю, — сокрушенно ответил Кира и добавил:       — Оторибаши-тайчо, мы с Момо расстались.       Роуз едва не упал в обморок — Изуру пришлось пододвинуть к нему кресло. Капитан опустился на мягкое сиденье и страдальчески закатил глаза:       — О боги, что я слышу! Нет, я не могу, я отказываюсь в это верить! Вы — такая прекрасная пара! Она тебя бросила? — лукаво сощурился Роуз, на пару секунд забыв о своих страданиях.       Кира кивнул.       — А из-за чего? Что ты натворил? — уже серьезно спросил Оторибаши.       Изуру поведал ему свою историю без прикрас и дополнений, не пытаясь ни очернить себя, ни обелить. Капитан внимательно слушал и кивал.       — Поня-ятно, — протянул он, когда Кира закончил. — Ну, что я могу сказать…       — Это конец, да? — спросил Изуру. — Она меня уже не простит?       — У тебя просто очень вспыльчивая женщина, — со знанием дела сказал Оторибаши. — Черти в тихом омуте, и все такое… Вообще хорошо, когда девушка с огоньком, но в данном случае… мда. Пойми, Изуру-кун, она была на нервах, заведенная вся, а ты ей прямо в лоб это свое «я и так мертв». Но ладно, я не буду тебя ругать, ты и так наказан. Зато могу тебя обрадовать: вспыльчивые люди, как наша милая Хинамори-сан, обычно отходчивы. Такая сначала тебя убьет, а потом будет рыдать над твоим хладным трупом. В общем, скорее всего, Хинамори-сан уже жалеет о своей вспышке и готова пойти на примирение. Только, естественно, первый шаг должен сделать ты. Помнишь, я учил тебя, что цветы покрывают все — даже могилы? Во-от. Пришли ей букет алых роз. И открытку с извинениями — тут без нее никак. И веди себя с ней мило, но не делай вид, будто ничего не случилось — ты виноват и должен извиниться. А пока займись работой. Куча отчетов уже набралась…

***

      — Как расстались?! — подскочила на месте Рангику.       — Как расстались?! — побледнела Нанао.       Момо всхлипнула и отпила глоток саке. Хирако, видя, что лейтенант в расстроенных чувствах мало на что способна, занялся бумагами сам, и Хинамори послала бабочку Нанао, а Нанао захватила по дороге Рангику, и теперь три девушки сидели в кабинете лейтенанта Пятого отряда и пили саке, заедая его рисовым печеньем.       Повторив подругам свою историю, Момо тихо заплакала. Нанао встала, подошла к ней и обняла за плечи. Рангику залпом выпила пиалку саке.       — Ты права! — заявила Мацумото. — Уж поверь, я-то знаю, что такое — стать соломенной вдовой!       — Да, ты права, я не спорю, — мягко заметила Исе. — Но ты поступила слишком резко и даже грубо. Стоило ли бросать кольцо и говорить такие жестокие слова?       — Не стоило! Я знаю, что не стоило! — разрыдалась Момо. — Я сама не знаю, что на меня нашло!       — Ну-ну, ты просто перенервничала, — Нанао погладила подругу по волосам. — Не плачь больше, а то еще заболеешь…       — Лучше пей, — авторитетно посоветовала Рангику, и, встретив хмурый взгляд Исе, обиженно надула губы, протянув:       — Ну не знаю, мне помогало…       В дверь постучали, и Момо тут же прислушалась, но реяцу была незнакомой, и принадлежала шинигами на уровне рядового.       — Войдите, — разрешила лейтенант.       Сёдзи распахнулись, и в дверном проеме сначала показались цветы — алые розы, источающие дивное благоухание, что заполнило всю комнату, — а за ними какой-то незнакомый рядовой со знаком Третьего отряда на форме. Он вошел и вручил цветы Хинамори, поспешно ретируясь. К стеблям роз была прикреплена открытка.       Нанао с Рангику напряженно следили, как Момо отвязывает открытку, читает написанное в ней, и лицо ее светлеет, как небо, затянутое тучами, среди которых вдруг выступает солнечный луч. Хинамори счастливо улыбнулась и прижала записку к сердцу.       — Он просит прощения! — радостно поделилась она с подругами. — Я думала, что он больше никогда даже не заговорит со мной!       — Так, тебе хватит пить, — Нанао отняла бутылку саке, к которой было потянулась Момо. — Ты ведь простишь Киру?       — Да, — подтвердила Рангику, отбирая бутылку у Исе и присасываясь прямо к горлышку, — Ты простишь его? Ты хорошо подумай, Момо, я знаю, о чем говорю! Ты его любишь, лучшие годы ему отдаешь, а он умирает!       — Я его давно простила, — проговорила Хинамори, вдыхая аромат роз. — Ой, девочки, я так его люблю!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.