ID работы: 6870811

Truce

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
472
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
80 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
472 Нравится 31 Отзывы 117 В сборник Скачать

Chapter 8

Настройки текста
— Похоже, наша остановочка, — у Джейсона снова в руках карта, он переключается между водопадом перед ними и крошечной маленькой линией на карте. — Было бы чертовски удобно, если бы Уиллис отметил это на карте. — На этот раз он бормочет, в основном про себя. Похоже, что Ваас все равно не обращает внимания, он снова выглядит нервным, беспокойно дергая перчатки и бронежилет. На его лбу выступила испарина, лицо пирата слегка побледнело, отчего Джейсон начинает беспокоиться. Когда он упирается в перила, его руки слегка дрожат. — Ты же говорил, что был здесь раньше. Не мог вспомнить про ёбаный водопад? — он пытается звучать как обычно, пряча свое беспокойство. У него нет причин беспокоиться о Ваасе. Беспокоиться за него непростительно, если только о том, насколько он может быть полезен. — Не то чтобы я оценивал местные красоты, hermano… — он кашляет и ежится. — Я прихожу сюда не ради забавы. Они обмениваются взглядами и выходят из лодки. Ваас держится стойко, когда он идет впереди, поэтому Джейсон давит в себе вопросы о его самочувствии. Странно подниматься на холм к главной дороге на виду у всех. Они выглядят соответствующе, одеты в униформу наёмников и несут их оружие, но Джейсон никак не может вжиться в новую роль. Впервые он испытывает болезненное беспокойство, словно проглотил мешок с песком. Спасение других было лёгким. Не было времени на планирование, не было времени на размышления, он просто действовал. В определенные дни ему кажется, что только это и умеет. «Расслабься, Джей, ты справишься». Джейсон чувствует благодарность за то, что его брат с ним, даже если на самом деле рядом его нет. Потому что, несмотря на то, что слова являются его собственными, лишь имитируя голос брата, он чувствует себя более уверенно, когда они идут по дороге к базе Хойта. Не похоже, что Ваас разделяет чувство безопасности Джейсона. Его лицо сокрыто тканью, но сам он далеко в собственных мыслях, его брови нахмурены. Будь то воспоминания об этом месте или что-то ещё, заставляющее его руки дрожать, но пират словно уменьшился, сдулся. Ни капли бравады, покуда идут в тишине. Редкое молчание с его стороны, ибо Ваас, похоже, любит поболтать, даже когда Джейсон не обращает на него внимания. Когда он смотрит на Вааса, пират делает то же самое, и они оба отворачиваются без слов. Тишина между ними внезапно становится неловкой, и Джейсон собирается что-то сказать, когда слышит знакомый звук автомобиля, едущего позади них. Джейсон нервно облизывает губы, когда патрульная машина проезжает мимо них, но три наёмника на борту не обращают на них внимания. Он скучает по северному острову, где подкрасться к пиратским базам было легко благодаря густой растительности. Здесь меньше мест, чтобы спрятаться. По крайней мере, путь недолог, они достигают моста, и большая цементная стена, окружающая базу Хойта, появляется в поле зрения. — А вот и он, — категорически говорит Ваас. Они приближаются, всё ещё молча. Ему все время приходится напоминать самому себе, чтобы он, как обычно, не приседал в траве, а просто шел вперед, как будто он здесь хозяин. Автомобиль проезжает по мосту к главным воротам, но у Джейсона нет времени понять, кто сидит внутри, потому что пират хватает его за плечо и с силой дёргает, и парень оказывается внезапно зажатым между пиратом и припаркованным грузовиком; движение было настолько быстрым и неожиданным, что Джейсон не смог увернуться от чужой хватки. Он удивленно таращится на пирата, но Ваас смотрит в другом направлении, не сводит глаз с подъезжающей машины. — Хойт, — объясняет он. Джейсон выглядывает из их импровизированного укрытия, пытаясь взглянуть на их общего врага. Автомобиль движется слишком быстро, чтобы хорошенько рассмотреть, но он на доли секунды видит скучающего на заднем сидении Хойта. — Это чертовски глупо, — шипит Ваас, — ничего, блять, не выйдет, Джейсон. Джейсон поворачивается, чтобы посмотреть на него, их лица так близко друг к другу, что он может разобрать мелкие детали чужого лица, которых он не замечал раньше, как та же маленькая веснушка на скуле Вааса. — Ты сдаёшься? — Джейсон пытается звучать безразлично, но у него не получается, так как Ваас гневно взглянул на него, его глаза опасно сузились. — Дело не в этом. Мне должно быть наплевать на всё с высокой колокольни. Мне должно быть насрать на Хойта, — он снова отводит взгляд. — Мне должно быть насрать на тебя… — тихо добавляет он. Джейсон смотрит на него с удивлением, но ничего не говорит о тоне работорговца. — Нам ни за что не удастся грохнуть этого ублюдка, Джейсон, — Ваас снова смотрит на него, его взгляд на пару градусов теплее, и он, наконец, отпускает плечо Джейсона. И когда Джейсон отрывается от взгляда пирата и смотрит на возвышающиеся цементные стены, окружающие базу, он задается вопросом, прав ли Ваас. Он выжил на его острове только благодаря удаче, а база Хойта намного тщательнее охраняется профессионалами-наёмниками. Однако он ни за что не откажется от затеи. Он ни за что не откажется от Райли. Он должен спасти его. Несмотря ни на что. — Может, нам стоит поговорить с тем мужиком на управлении мостом, — наконец-то говорит он. *** Наёмник сидит на крыльце того самого управления. Кажется, что он глубоко задумался, уставившись вниз на воды реки, и расслаблено сидит, вытянув длинные ноги и упираясь ими в перила. «Это всё показуха», — понимает Джейсон, потому что, когда они подходят ближе, тот уже поднялся на ноги. Он напоминает Джейсону дикую кошку, бдительную и всегда готовую наброситься. — Приветствия не обязательны? — начинает Джейсон, всё ещё не уверенный, что делать с татуированным наёмником перед ним. Наёмник смеется, но протягивает руку. — Не-а, — усмехается он. — Меня зовут Сэм Бекер. Уиллис позвонил мне и сообщил… ну, о тебе. Давно ничего от него не слышал, и потом… — обрывает чужак речь на полуслове, — не важно. — Значит, вы агент, — говорит Джейсон, пытаясь скрыть свое удивление, когда он пожимает руку Сэму. Ничего в этом парне не выдает работника ЦРУ, но, вероятно, так и должно быть. — Джейсон Броди, — добавляет он, хотя Сэм наверняка уже знает. Ваас не представляется, вместо этого остается необычайно тихим. Он переносит свой вес на одну ногу, скрестив руки, и смотрит на двоих с угрюмым выражением лица. — Ты пришел, чтобы убить Хойта, ja? — Сэм наконец-то отпустил руку Джейсона, но не отводит свой взгляд от парня. — Вообще-то, мы, — Джейсон прочищает горло и кивает в сторону пирата. Ваас моментально выпрямляется, но он всё так же хмур. Сэм на это никак не реагирует, лишь слегка растерянно смотрит на Вааса. — Ну, тогда внутрь, внутрь. О многом нужно поговорить, — наконец говорит он и просит их следовать за ним в небольшое здание. *** — Нам нужно отвлечение внимания, — Сэм скрещивает руки на груди. — Какого рода отвлечение? — Джейсон в полумраке, щурясь, всматривается в карту. Сэм как раз собирается ответить, но Ваас наклоняется над столом, указывая на что-то перебинтованным пальцем на карте. — Выносим к черту антенну, hermano. Перекрываем гадам доступ к спутниковой связи, — откидываясь назад, он звучит раздраженным и запыхавшимся, его пальцы немного дрожат, когда он зажигает очередную сигарету. — Предлагаю поместить два заряда, — Сэм нависает над картой, обводя пальцем маленькую точку, лапки татуированного паука на щеке слегка двигаются, когда он ухмыляется. — А что это такое? — Джейсон смотрит на обведенную точку. — Не слишком ли близко к спутниковой антенне? — Это грот. Ведет в рекрутинговый центр Хойта, но там также находятся его лодки. — Значит, ставим на таймер? — Джейсон не ждет ответа, просто смеется вслух. — Я надеюсь, мы окажемся достаточно близко, чтобы увидеть лицо этого ублюдка! — Возможно, — говорит Ваас, его глаза загорелись знакомым, опасным огоньком точно также, когда Джейсон впервые оказался в бамбуковой клетке. — Я пойду туда. Да, я пойду туда и всажу пулю прямо в его череп, — он самодовольно щелкает языком на манер выстрела. Сэм хмыкнул. — Nein! Думаешь, Хойт идиот? — Нет, он жадный. А жадность порой хуже глупости, — торжественно говорит Ваас, когда Сэм удивлённо смотрит на него. — Так вот, ублюдок. Эта красота не просто так сидит на плечах, — усмехается пират, указывая пальцем в свой висок. Сэм медленно качает головой, но он не может скрыть улыбку, глядя на раскрытую карту. Понятно, что агент не доверяет Ваасу, как и пират не доверяет ему в равной степени, но Сэм больше не выказывает открытых подозрений. Впрочем, то же самое можно сказать и о Ваасе, он кажется расслабленным, лишь выдыхает дым к потолку. Ножки стула царапают пол, когда Сэм придвигается к Джейсону, его лицо вмиг становится напряжённым и серьёзным. Ваас, стоя позади, смотрит на них нечитаемым выражением. — Я всё проверил, ja. Твоего брата держат в подвале, в последней камере справа. Мы отключим камеры, когда взорвется первая бомба, чтобы ты мог беспрепятственно войти. Затем вторую, и ты сможешь вытащить его. «Вытащить его». Слова кажутся чуждыми. Это то, ради чего он пришел сюда, но мысль о том, что он сможет спасти Райли, кажется невозможной. Он смотрит на карту, смотрит сквозь неё, пытаясь вспомнить, когда в последний раз видел своего младшего брата. — А Хойт? — слабо бормочет он. — Завтра мы разнесем базу. Убедимся, что у него нет возможности выбраться, и если он попытается… — голос Сэма затихает, и Ваас шипит, заканчивая предложение Сэма: «Мы убьём его». — Так или иначе, Хойт — труп к концу ночи, — подтверждает Сэм.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.