ID работы: 6874654

Назад дороги нет

Джен
PG-13
Завершён
171
автор
Размер:
85 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 46 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 7. Дело становится интереснее

Настройки текста

***

      На следующий день, несмотря на то, что легла спать около трех ночи, проснулась я в девять и поняла, что больше не засну. По комнате гуляли солнечные зайчики. За время моего пребывания здесь я к ним даже привыкла, и теперь, смотря за тем, как они скачут по мне, рассмеялась. Поднявшись с кровати, я побрела в сторону туалетного столика. Пару раз проведя расческой по волосам и взглянув на свое отражение, я в который раз убедилась, что здесь я могу не спать ночь, и на утро всё равно буду выглядеть посвежевшей. А еще поняла, что я так и проспала в своей рабочей одежде — светло-кофейной рубашке и чёрных приталенных брюках. Обратив внимание на пятно на рукаве, я нахмурилась. Нужно будет найти тот растворитель, что давал мне Шерлок для удаления крови со стены. Он должен лежать где-то в чемодане.       Я переоделась в «ослика» и двинулась в дальний угол, где тот сиротливо стоял. Пока я рылась в своих вещах, пытаясь выудить со дна баночку (и как только она оказалась так далеко?), я услышала какой-то шум в коридоре. «Наверное, Шерлок Холмс и доктор Ватсон собираются на расследование», — подумала я. И тут же меня током ударила мысль о произошедшем вчера. Я мигом забыла о растворителе и, кое-как скидав обратно вещи (и так сойдет) быстрым шагом подошла к двери. С той стороны послышались шаги. Только я хотела взяться за ручку, как дверь распахнулась. На пороге стояла делегация, состоящая из Шерлока, Джона и Грэга Лестрейда. Я слегка опешила.       — О, Клэр, ты уже встала? — констатировал факт детектив, пока я отходила от шока. — Отлично. Мы едем на место преступления.       Последние слова меня отрезвили. Я улыбнулась (возможно, слишком радостно) и последовала за ним, по пути здороваясь с доктором и инспектором. У входной двери я столкнулась с миссис Хадсон, которая тут же заохала:       — Шерлок, ну я же просила! — обратилась она к детективу, который спокойно продолжил свой путь. Хотя я поняла, что на самом деле произнесла она это совсем беззлобно, даже с долей облегчения — наконец сможет побыть дома одна.       Мы вчетвером спустились вниз. У входа уже стояла полицейская машина. Я хотела было сесть в неё вместе с Джоном и Грэгом, но в последний момент Холмс меня окликнул.       — Клэр, поедешь со мной. Я хочу узнать от тебя подробности этого дела.       Я пожала плечами и вернулась к детективу. Он быстро поймал такси, и спустя несколько минут мы уже ехали на место преступления. Но вот только Шерлок решил сделать огромный крюк, дабы я успела всё до конца ему поведать. Сначала я этому сильно удивилась, но затем всё же закончила рассказ, начатый ночью.       — У тебя есть какие-нибудь догадки? — спросил у меня детектив, как только я перестала говорить.       Тут я задумалась. На самом деле, они были. Их было даже слишком много.       — Во-первых, — начала я, — как я вчера и сказала, мне кажется, что вор знаком с Питером, — заметив замешательство на лице детектива, я пояснила. — Это парень Софи, хозяйки квартиры и кафе. Преступник выстрелил в него, но меня просто оглушил. И это очень странно.       — Что ж, всю правду мы сможем узнать, только когда парень выздоровеет, — задумчиво проговорил Шерлок. — Но кто, по твоим прикидкам, мог быть к этому причастен?       — Сначала я рассматривала версию с владельцем клуба, который вот уже три года хочет выкупить у Софи помещение. Да и, впрочем, я и сейчас её рассматриваю. Но факт в том, что мне нужно его увидеть. Вчера я смогла поранить вора, — с легкой гордостью произнесла я. — У него должен быть большой порез на правом предплечье.       Наконец, мы подъехали к кофейне. Сердце сжалось от вида места, успевшего уже стать родным, которое теперь было окружено полосатой лентой. Глубоко вдохнув и выдохнув, я вышла из кэба. Сбоку я увидела машину, на которой приехали инспектор и Джон — следовательно, они уже внутри. Мы с детективом прошли к двери. Приподняв ленту, огораживающую здание, Шерлок пропустил меня вперед, а после зашел сам.       Внутри уже вовсю орудовали полицейские. Пройдя мимо них, я открыла дверь в подсобку. Хотя, открыла — это сильно сказано. После того, с какой силой её вчера выбил Питер, она висела на одной петле. Детектив удивленно на меня посмотрел.       — Это коридор в квартиру Софи, — пояснила я и зашла вовнутрь. Пройдя поворот, мы подошли к двери в дом. Я осторожно приоткрыла дверь и осмотрела квартиру. Судя по голосам, там уже были Джон с Грэгом.       Пройдя мимо нескольких полицейских, мы подошли к ним. Я увидела сидящую на диване Софи. Лицо у неё было заплаканное, а взгляд был уставлен в никуда. Отойдя от мужчин, я присела рядом с ней.       — Софи, ты как? — спросила я, обнимая девушку за плечи. В ответ она лишь еще сильнее расплакалась.       — Врачи сказали, что Питер… — она уткнулась лицом мне в плечо, и вцепилась в меня руками. — Он, скорее всего, не выживет…       Мне было очень больно на это смотреть, но я держалась. Обняв её сильнее, я гладила Софи по голове и пыталась успокоить. Её плечи вновь содрагались от рыданий.       Ко мне подошел Лестрейд.       — Нам нужно допросить…       — Вы дали ей успокоительное? — перебила я. И уже заранее предсказывала, каким будет ответ.       — Э-э… Нет, — растерянно ответил инспектор.       — Вам что там, совсем работа рассудок затуманила? — со злостью прошептала я, продолжая гладить девушку по голове, и смотря прямо на мужчину. — Срочно несите сюда пустырник или валерьянку! Она провела в таком состоянии ночь, а вы даже не подумали ничего сделать наутро?! — в том состоянии, в котором находилась девушка, ей срочно нужны были успокоительные. Да и мне, пожалуй, тоже.       Инспектор быстро испарился, видимо, на поиски таблеток, а ко мне подошел Джон.       — Клэр, всё в порядке? — с участием спросил он.       — Да. Нет, — я помотала головой, отгоняя наваждение. — Если честно, мне немного хочется убить весь Скотланд-Ярд.       — Такое бывает, — проговорил мужчина, улыбаясь. — Наверное, Лестрейд в шоке от того, как ты его отчихвостила.       — И правильно. Каким нужно быть идиотом, чтобы допрашивать девушку, что ночь провела в слезах, без успокоительного? — я перевела взгляд на Софи. Она всё так же сидела, прижавшись ко мне, и тихо всхлипывала.       Тут я увидела фигуру приближающегося к нам Шерлока. Он подошел к дивану, критически осмотрев обстановку в гостиной, и обратился к Джону:       — Перейми у Клэр роль сиделки на минуту, — а теперь уже ко мне: — Пойдем, нужно кое-что показать.       Я кивнула. Осторожно привстав, я поняла, что Софи всё-таки уснула. Уже хорошо. Уложив её на диван, я уступила место доктору Ватсону и проследовала за Шерлоком.       — Взгляни на это, — проговорил он, едва мы приблизились к окну. — Ничего не напоминает?       Я внимательно осмотрела подоконник и увидела на нем две небольших чёрных черточки, будто бы от подошв ботинок. Тут до меня дошло.       — Значит, вор проник не через дверь, а через окно, — догадалась я. — Но зачем тогда было имитировать взлом двери и убегать через неё же?       — Для того чтобы запутать нас, — ответил Шерлок, склонившись над подоконником с маленькой карманной лупой. — Этот парень не так прост, как мы думали.       Я в задумчивости отошла от него и прошлась по квартире. Краем глаза заметила, что Ватсон держит стакан с водой перед лицом Софи. Значит, таблетку она всё же приняла. Полицейские уже покинули квартиру и теперь исследовали в основном кафе. Я подошла к письменному столу, на который вчера сложила все бумаги. Пролистав их, не нашла ничего интересного — в основном, это были счета за квартиру и поставки продуктов. Затем прошла вдоль стены и остановилась напротив зеркала. Только сейчас я осознала, что всё это время проходила в кигуруми.       Ну что ж, терять мне теперь было нечего, поэтому я решилась на отчаянный поступок. Выйдя из квартиры на улицу, я направилась на второй этаж здания — в клуб «Чёрная фиалка». Пройдя мимо нескольких полицейских, которые проводили меня очень странными взглядами, я поднялась наверх по уличной лестнице и дернула дверную ручку.       Внутри клуб оказался довольно стильным. Чёрные кожаные угловые диваны, серебристые столы и мощные колонки на стенах, покрашенных в тёмно-фиолетовый цвет. Стены так же были украшены картинами — довольно своеобразным современным искусством. Прямо напротив двери стояла металлическая барная стойка. К ней я и направилась.       У компьютера сидела, читая журнал, молодая девушка примерно моего возраста. Когда я подошла, она подняла на меня глаза.       — Простите, мы сегодня не работаем, — проговорила она и вновь уткнулась в свой глянец.       — Странно, а дверь оказалась открытой, — парировала я, облокотившись на стойку. — Мне нужно увидеться с вашим директором.       Она вновь подняла на меня глаза и смерила таким брезгливым взглядом, что мне захотелось поскорее оттуда сбежать. Но я не могла.       — У меня к нему очень важный разговор, — твердо сказала я.       Сзади послышались шаги. Я резко обернулась и увидела в паре метров от себя Майкла Кросса — он вновь был одет в «Бриони», но теперь уже это был тёмно-зеленый костюм. Видимо, он только что окончил телефонный звонок, так как в руке у него был зажат смартфон. «Или он кому-то написал», — подумала я.       — О-о, мисс Монроуз! — наигранно радостно проговорил он, подходя ближе. — Рад вас здесь видеть. Чем могу помочь?       — Мне нужно с вами поговорить, мистер Кросс, — ответила я.       — Конечно, — ответил он, сверкая белоснежной улыбкой. — Пройдемте ко мне в кабинет, и мы обсудим ваш вопрос, — он подошел ближе и подставил свою руку. Я чуть закатила глаза и взяла его за локоть. За мгновение до этого я успела заметить, как он шепнул девушке за стойкой несколько слов одними губами. Она кивнула, а я прищурилась. Что-то здесь явно было не так.       Мы шли какими-то бесконечными коридорами, проходя один поворот за другим. Насколько я поняла, его кабинет находился ниже клуба, на втором этаже, так как единожды мы спускались по лестнице. Мне уже начало казаться, что он пытается завести меня в какую-нибудь комнату и там тихонько придушить, но тут мы, наконец, подошли к тёмной дубовой двери. Я увидела справа от неё лестницу вниз и подумала, почему же мы не могли подняться по ней. На двери висела золотистая табличка со словами: «Майкл Кросс, генеральный директор». Мужчина открыл дверь, впуская меня внутрь, а я мысленно скрестила пальцы.       Кабинет оказался небольшим помещением, чему я очень удивилась. По стенам, выкрашенным тёмно-зеленой краской почти такого же оттенка, как и костюм мужчины, стояли большие застекленные шкафы с множеством папок. Под потолком виднелась решетка вентиляции. Возле окна, завешенного жалюзи, прямо напротив входа, стоял массивный письменный стол, на котором в идеальном порядке лежали различные бумаги. Справа от стола находился чёрный кожаный диван.       — Присаживайтесь, — проговорил Майкл, закрывая дверь. — Будете чай, кофе?       — Нет, спасибо. Я пришла только ради того, чтобы с вами поговорить, — ответила я, проходя по кабинету и пытаясь заметить что-нибудь, что намекнуло бы на его причастность к делу. Но ничего необычного я не обнаружила. Обычный среднестатистический кабинет богатого человека, разве что на полу не хватает шкуры тигра и по стенам не развешены портреты английских королей.       Кросс нахмурился, но потом снова взял себя в руки и продолжил, как ни в чем не бывало:       — Тогда давайте начнем. У меня сегодня много дел, простите.       — Конечно, — ответила я. — Итак, вы, вероятно, уже наслышаны о том, что вчера вечером в квартиру мисс Харрис пробрался вор, — я сделала паузу, наблюдая за реакцией мужчины. Он лишь кивнул, тогда я продолжила. — Сейчас ведется расследование по этому делу. Я — один из его участников. Мы должны проверить всех подозреваемых, поэтому ответьте: где вы были и что делали вчера в девять часов вечера?       — Я был на другом конце Лондона, решал вопрос с покупкой новой машины, — с готовностью ответил он.       — Это может кто-нибудь подтвердить?       — Да, позвоните в автосалон «МакЛарен», вчера я выбирал у них новый автомобиль.       Либо этот джентльмен хороший актер, либо он действительно непричастен к преступлению. Но мне оставалось проверить еще одну свою догадку.       — Есть предположение, что вор искал какие-то бумаги. Что вы можете сказать по этому поводу?       А вот тут я всё-таки его поймала. Лицо владельца клуба на мгновение застыло, и я увидела, как у него заходили желваки. «Да! — с удовлетворением подумала я. — Значит ты всё-таки не такой хороший, каким себя описываешь».       — Простите, никак не могу это прокомментировать, — с натянутой улыбкой произнес он.       — Хорошо, — я подошла к Майклу и улыбнулась. — Было приятно иметь с вами дело. До встречи.       Мы пожали друг другу руки, и я направилась к двери. У самого входа я резко развернулась и произнесла:       — И ещё. Можете убрать свою ищейку с места преступления, она там всё равно ничего не найдет.       — Что? Но как вы узнали? — с неподдельным удивлением произнес мужчина.       — Я лишь проверила свою догадку, — с улыбкой ответила я. — Всего доброго.       Только я прикоснулась к ручке двери, как её уже открыли с другой стороны. Да что ж меня сегодня все опережают? На пороге стояла девушка лет двадцати пяти, одетая в чёрные рваные джинсы и рубашку с закатанными рукавами. Я пропустила её внутрь и бросила беглый взгляд на её руки. Из-под рукава виднелась тонкая красная полоска. Это было правое предплечье.       Не может быть.       Девушка уже прошла внутрь, хлопнув дверью перед моим носом. А я, не медля ни минуты, рванула в кафе. Сбегая по лестнице, преодолевая по пять ступенек за раз, я думала, как такое могло произойти. Это что, черт возьми, наёмник? В совпадения я не верила.       Сбежав по лестнице, я оказалась в клубе. Быстрым шагом пройдя мимо девушки, которая всё так же сидела за стойкой с журналом, я выбежала на улицу. Обойдя здание, я увидела, что почти все полицейские машины исчезли. Влетев в кафе и оглядевшись, я поняла, что там пусто. Преодолев расстояние от входа до подсобки, и вошла в дверь (её вновь повесили на петли) и оказалась в коридоре, отделяющем меня от квартиры. Я быстро подошла ко входу и положила ладонь на дверную ручку, но тут замерла.       Я слышала голоса.       Они раздавались и не из квартиры, и не из зала. Но откуда? Я подошла к одной стене, затем к другой. Нет, звук шел не оттуда. Тогда я подняла голову наверх.       Под потолком находилась решетка вентиляции.       Я схватила тележку, попутно уронив все швабры, и пододвинула её к стене. Затем вскарабкалась наверх и приложила ухо к решетке. Я напрягла весь свой слух, дабы расслышать разговор.       — Ты уверен, что это хорошая идея? — произнес женский голос.       — Пока парень в больнице, нам ничего не грозит. Но вот что будет, если он выживет? — ответил мужской.       — Не выживет. Я с ним разберусь. Но на какое-то время нам нужно уйти из поля зрения полиции, лучше, если…       Голоса стали неразборчивыми, и вскоре совсем утихли.       Я стояла в ступоре около минуты. В висках стучала кровь. Я ни на секунду не сомневалась в том, о чём был разговор. «Они хотят убить Питера», — пульсировало в голове. Я осторожно спрыгнула с тележки и отодвинула её обратно в дальний угол. На деревянных ногах я подошла к двери в квартиру. Она была заперта. Постучав несколько раз и судорожно втянув воздух, я расправила плечи. Теперь мне стало по-настоящему страшно.

***

      Я ходила кругами по квартире Софи и размышляла. Шерлок с Джоном отправились обратно на Бейкер-стрит, а я решила остаться здесь. В больнице, возле палаты Питера, дежурили полицейские. Я им не очень доверяла, но, по крайней мере, сейчас день — убийца вряд ли решила бы сделать свое дело.       Софи сидела на диване и раскладывала по файлам документы: в один — плата за квартиру, в другой — поставки сладостей и кофе, в третий — всё остальное. Я еще несколько раз внимательно осмотрела комнату — никаких улик, кроме тех, что нашел Шерлок, не было. И это такое ужасное чувство — я знала, кто был преступником, но подслушанный разговор не имел бы никакой роли в суде. Мне нужны были более весомые доказательства.       Девушка, наконец, навела в бумагах порядок. Она положила их в стол и направилась в сторону кухни.       — Будешь чай? — спросила она на ходу.       — Пожалуй, да, — ответила я, следуя за хозяйкой квартиры.       Софи подошла к плите и поставила чайник.       — Где у тебя чашки? — спросила я, намереваясь помочь.       — Там, в верхнем угловом, — махнула она рукой в нужном направлении.       Я подошла к шкафчику и открыла дверцу. Взяв пару чашек, я хотела было его закрыть, но моё внимание привлекло нечто, лежащее с краю. Я привстала на цыпочки и вытащила оттуда несколько сложенных пополам бумаг формата А4.       — Софи, это что? — с удивлением спросила я.       — Это… — девушка зевнула, прикрыв рот ладонью. — Документы на кафе. Положи обратно, пожалуйста.       И тут меня осенило. Стоя с бумагами в руках, я смотрела в одну точку прямо перед собой. Софи возилась возле плиты, доставая ложки и чай. А до меня наконец дошло. Все кусочки паззла собрались воедино.       Я поняла, что они искали.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.