ID работы: 6874654

Назад дороги нет

Джен
PG-13
Завершён
171
автор
Размер:
85 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 46 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 10. Самопожертвование

Настройки текста

***

      Потянулась, наверное, самая долгая неделя в моей жизни.       Каждый день начинался с того, что ко мне приходила доктор Кэрол — милая женщина лет пятидесяти, небольшого роста и с великолепными серебристыми волосами — и спрашивала, как у меня дела. Затем проверяла мою рану — там оказалось аж четырнадцать швов — и мазала её прозрачной мазью, следом накладывая повязку. А потом уходила, предварительно пожелав мне приятного дня.       От нечего делать я попросила Джона привезти мне мой рюкзак. Тогда, достав оттуда блокнот и карандаш, я попыталась рисовать. Получалось и правда неплохо — я даже удивлялась поначалу. Но потом поняла, что это произошло лишь из-за того, что во мне — вернее, в Клэр, — был заложен художественный талант. Я рисовала наброски из обычной жизни — кухню миссис Хадсон и её саму, сидящую там с чашечкой чая; Шерлока и Джона, находящихся в своей квартире и встречающихся с клиентами; инспектора Лестрейда, влетевшего в комнату, дабы впопыхах рассказать о новом убийстве. Только потом я заметила, что меня самой нет ни на одном из рисунков.       Пару раз ко мне приходила Софи. Мы с ней подолгу разговаривали обо всём подряд. Она улыбалась, сообщая, что у них и правда будет ребенок. Я была искренне рада за неё. Через полгода они с Питером планировали сыграть свадьбу. Также Софи рассказывала мне о событиях в кафе после моего ухода — этот случай прославил заведение еще больше, и теперь у неё была уже целая команда помощниц. «Я слышала, ты теперь не сможешь работать в кафе», — со вздохом произнесла девушка. Я сказала ей, что всё будет хорошо, что и без меня она там прекрасно справится. Ещё Софи приносила своё лавандовое печенье, а так же свежие цветы, отчего в палате стоял аромат нарциссов, и я была ей за это безумно благодарна.       От миссис Хадсон новость скрыть всё же не получилось. Уже на третий день после моего попадания в больницу она каким-то образом узнала, где я нахожусь, и примчалась ко мне с огромным пакетом вкусняшек. В обмен на это я целый час выслушивала речь о том, что она никогда в жизни больше не отпустит меня из дому и вообще сдаст родителям. Я успокаивала тётю, говоря, что всё не так плохо, и сжимала под одеялом кулаки, впиваясь ногтями в кожу, дабы не заплакать от адской боли. В конце концов, она успокоится, и всё снова встанет на свои места.       Дни отнюдь не были приятными. Несмотря на старания медсестер, которые два раза в день ставили мне капельницы с обезболивающим, рана ужасно саднила. Я не могла думать ни о чём, ибо боль просто дико затормаживала все мои мыслительные процессы. Это было обидно. Но не обиднее, чем слушать рассказы о похождениях Шерлока и Джона во время моего отсутствия. А их было немало.       Наконец, спустя неделю — самую ужасную и долгую неделю в моей жизни — меня выписали. Стоял ветреный день, но я не хотела закрывать окно, поэтому жалюзи часто шумели, стуча о подоконник. Мне это не мешало. Настроение было отличным — еще бы, я, наконец, отправляюсь домой! — и даже плохая погода не могла его испортить. Я собирала из шкафчика свои нехитрые пожитки в виде еды и некоторой одежды, и думала о том, как буду добираться до Бейкер-стрит. Особенно это было актуально оттого, что я не знала, приедет ли за мной кто-нибудь, и не была точно в этом уверена. Только я задумалась, что надо бы узнать у кого-нибудь про район, в котором нахожусь, как дверь распахнулась, и на пороге появился детектив. Холмс просто влетел ко мне в палату, и сразу, вместо приветствия, начал с невообразимым энтузиазмом вещать что-то про нового серийного убийцу. Я не смогла сдержать улыбки. Он действительно был помешан на преступлениях.       — Для него работа — как наркотик, — однажды поделился Ватсон, когда пришел проведать меня один. — Вернее, вместо наркотика.       — Ему повезло, — ответила я.       — О чём ты?       — Я имею в виду, что он действительно делает это с удовольствием. В наше время трудно найти людей с таким рвением к работе.       — В Хакни появился серийный убийца, — произнес мужчина, едва переступив порог. Вздрогнув от его голоса, неожиданно прозвучавшего в пустой палате, я выронила из рук полный пакет печенья, и оно рассыпалось у меня под ногами.       — Чёрт возьми, Шерлок! — возмутилась я и опустилась на колени, дабы подобрать кругляшки с пола. — Зачем же было так пугать?       Детектив быстрым шагом пересек комнату и присел рядом со мной, помогая собрать печенье. Его руки оказались куда проворнее, а главное — длиннее моих, потому уже спустя минуту всё оно оказалось на месте. Холмс поставил бумажный пакет на тумбочку и протянул мне руку, помогая встать.       — Спасибо, — произнесла я, отряхивая колени, хотя на них ничего не было — полы в комнате мыли около получаса назад. Я просто не знала, куда деть руки. — Ну, так… Что там с серийным убийцей?       — Ах да, серийный убийца, — произнес мужчина, мотнув головой. — Довольно интересное дело. За ту неделю, что ты лежала в больнице, произошло уже три преступления…       — Шерлок! — услышала я возглас со стороны двери. Повернув туда голову, я с улыбкой заметила стоящего на пороге Джона. В руках он держал какой-то сверток. С укором взглянув на детектива, он подошел ближе. — Ну что с тобой не так? Клэр только выписали, ей нужно спокойно собраться и по возможности меньше переживать. А ты с порога — сразу о преступлениях!       — Хм, — Холмс внимательно меня оглядел. — Верно, а я и забыл. Тогда собирайся, и мы поедем домой, а там уже всё обсудим, — ответил он и, взяв в охапку мои вещи и меня, пошел к выходу. Мне оставалось лишь подчиниться, ибо я не хотела здесь оставаться ни минутой больше.       Домой.

***

      Свёрток в руках Ватсона оказался подарком от родителей — миссис Хадсон передала им, что свой гаджет я благополучно разбила. Я была этому несказанно рада. Открыв коробочку, я увидела внутри смартфон цвета розового золота. Рядом лежала сим-карта. Я быстро вставила её в телефон, включила — и всё, теперь могла всегда быть на связи. Оставалось только узнать номера телефонов моих знакомых, что я и сделала.       По приезде на Бейкер-стрит я заметила, что у дверей нас уже ожидал Лестрейд. Судя по всему, ожидал долго — волосы были взлохмачены ветром, а сам мужчина ходил туда-сюда возле крыльца, пытаясь согреться. Шерлок выпрыгнул из такси первым, следом за ним Джон, а в самом конце — я. Вылезая, пыталась действовать как можно аккуратнее — хоть рана уже заросла, да и швы сняты, но болезненных ощущений никто не отменял. Ватсон подошел и предложил помощь, но я оказалась — ничего, сама смогу. Он лишь недоверчиво на меня покосился, но промолчал.       Заметив нас, инспектор вымученно улыбнулся.       — М-мисс Монроуз, р-рад вашему выздоровлению, — проговорил он, стуча зубами.       — Благодарю, — откликнулась я. — Может, зайдем внутрь? Уличная погода не располагает к долгому нахождению вне помещения.       — Не стоит, — произнес вдруг Шерлок, проходя вперед. — У нас новое убийство, я полагаю?       — Д-да, — ответил Лестрейд.       — Что ж, тогда выдвигаемся, — проговорил детектив и повернулся к дороге, намереваясь ловить такси.       — Шерлок! — с той же интонацией, что и в больнице, произнес Джон. Мужчина недоуменно на него взглянул, а затем хлопнул себя по лбу и произнес:       — Как же я мог забыть! Клэр, тебе ведь нужно занести вещи?       Я кивнула.       — Хорошо, мы подождем.       Схватив свой рюкзак, я взлетела по лестнице и зашла в дверь. Перед тем, как она захлопнулась, я услышала с улицы голос Ватсона, явно готового убить своего сожителя:       — Занести вещи? Шерлок, ты серьезно?       Потом громкий чих инспектора. Я хихикнула. Затем повернулась к двери в свою комнату и, бегом пробежав по коридору, зашла в неё. Внутри был довольно сжатый воздух, так что, недолго думая, я подошла к окну и открыла его нараспашку. Затем вновь оглядела своё жилище. Всё было точно так же, как и неделю назад, только чуть более аккуратно заправлена постель, и нигде не было пыли. Я улыбнулась. Кинув в угол комнаты рюкзак, я подошла к зеркалу и оглядела себя. Светло-голубые джинсы отлично гармонировали с моей бледной кожей, а белая майка великолепно подчеркивала синяки под глазами. Вздохнув, я схватила с вешалки вязаный кардиган и поспешила на улицу.       — А где миссис Хадсон? — спросила я, как только мы сели в полицейскую машину и инспектор её завел.       — Наверное, ушла в магазин, — пожал плечами Ватсон, глядя на свои наручные часы.       Я полностью удовлетворилась ответом, и всё остальное время мы ехали в молчании.

***

      Место преступления оказалось огороженным тупиком на одной из улочек, ответвленных от Олд-стрит. Это место выглядело удручающе: кирпичная стена у правого дома начала понемногу разрушаться, повсюду валялись бутылки, окурки и шприцы. Меня передернуло. К моему счастью, здесь пока было не так много полицейских. Я бы не смогла трезво мыслить под сотней любопытных взглядов. Ну, или смогла. Не знаю. Пройдя под полосатой лентой, огораживающей место, мы вчетвером направились к куче мусора и обломков. Лишь подойдя поближе, я поняла, что это был не просто мусор. Сверху на нём, без признаков жизни, лежала девушка.       Я подошла к ней вплотную и встала, как вкопанная. Шерлок о чём-то переговаривался с инспектором, Джон стоял рядом и слушал их разговор. А я вдруг будто бы перестала управлять своим телом. В ушах запищало. Сначала оглядев тело полностью, а затем присев на корточки рядом с головой трупа, я начала анализировать.       Молодая девушка, возраст — около двадцати лет, возможно, чуть меньше. Чёрные гладкие волосы до плеч, вечерний макияж. Вероятно, возвращалась с ночной тусовки. Одета в короткий тёмно-красный топ на тонких бретельках и чёрные джинсы с дырками на коленях. На ногах такие же чёрные кеды. Подошвы стёсаны — она упиралась, её куда-то тащили. На шее виден след укола и большой синяк. Наркотик? Застрелена в голову из пистолета 9-го калибра. Но… почему здесь совсем нет крови?       Дойдя до этого момента, я остановилась и резко втянула в себя воздух. Как оказалось, всё это время я стояла, не дыша. Затем повернулась к мужчинам и поняла, что все трое смотрят на меня с нескрываемым удивлением.       — Э… — я застыла в нерешительности, не зная, что мне делать дальше.       — И где только научилась, — с улыбкой пробормотал детектив и приступил к самоличному осмотру жертвы.       Я мотнула головой, отгоняя наваждение. Затем похрустела пальцами и двинулась к Лестрейду, осторожно переступая через стекло и иголки.       — Шерлок сказал, — начала я, подойдя к нему, — что это серийный убийца. Верно? — инспектор кивнул. — Насколько я знаю, они выбирают жертв по типажу. Какой типаж у этого?       — Молодые девушки, диапазон возраста — от восемнадцати до двадцати двух. Брюнетки с каре, — Грэг на секунду задумался. — Но первые двое были одеты в форму университета, а третья — в школьную форму.       — Школьная форма… — я задумалась. Педофил? Маньяк-извращенец?       Заметив на себе удивленный взгляд инспектора, я мысленно ударила себя по лбу. Судя по всему, последние слова я произнесла вслух. Опять спалилась! А ведь живу здесь уже третью неделю, могла бы и перестать вспоминать русский.       — Нет, ничего, — ответила я на его немой вопрос, помотав головой. Мужчина еще раз странно на меня взглянул, но затем увидел приближающегося Шерлока и промолчал.       — Когда вы её нашли? — задал вопрос детектив.       — Час назад, в восемь, — с готовностью ответил Грэг.       — Отлично. Продолжайте работу, — кивнул он на приближающихся полицейских, — а мы поедем. Встретимся в двенадцать в участке, и я расскажу о своих предположениях, — произнес он и направился к дороге. Мы с Джоном последовали за ним.       Уже сидя в такси, я всё же решилась спросить:       — Тебе не показалось странным, что возле головы убитой совсем не было крови?       Холмс окинул меня странным взглядом.       — Нет.       — То есть?       — Это говорит лишь о том, что девушку убили не там, не в том переулке, — ответил Шерлок. — Так было и с предыдущими. Главная загадка кроется не в этом.       — А в чём тогда? — с недоумением взглянула я на него.       — Чтобы это узнать, мне нужно провести анализ крови.       — Крови?       Детектив вытащил из кармана маленькую пробирку с красной жидкостью и повертел её в руках. Мы с Джоном удивленно на него уставились.       — И ведь когда только успел? — проговорил Ватсон, глядя на то, как на лице у друга расплывается ухмылка и тот прячет пробирку обратно в карман. — Я не спрашиваю о том, где ты взял шприц и пробирку, но как умудрился собрать кровь? Я ведь всё время был рядом.       — Эх, Ватсон. Всё как обычно. Ты смотришь, но не наблюдаешь, — проговорил Шерлок, отворачиваясь к окну и начиная что-то быстро печатать на телефоне.       Изумленное лицо доктора надо было видеть. Хотя, вероятно, и моё в тот момент выражало такие же эмоции. В полной тишине, прерываемой лишь звуками отправляемых и получаемых Холмсом сообщений, мы подъехали к Бейкер-стрит 221б. Меня приятно удивило, что к тому моменту, как я вылезла из кэба, рана почти перестала болеть. Но, быть может, это было лишь затишье перед бурей. Я усмехнулась своим мыслям.       Ну и чушь.

***

      — Есть! — крик Холмса раскатился по квартире, и мы с Джоном одновременно вздрогнули.       Время близилось к одиннадцати, и вот уже почти час на Бейкер-стрит 221б никто не издавал ни звука. Я расположилась в кресле Шерлока, забравшись на него с ногами, и печатала на ноутбуке благодарственное письмо родителям. Джон сидел в кресле напротив и листал газету, а мистер Кучеряшка склонился над микроскопом в кухне и сидел в одной позе, что-то высматривая в крохотном окошечке и не производя ни звука. Я не понимала, что можно так долго там рассматривать, но не вмешивалась. Всё было спокойно до этого момента.       — Что там? — спросил Джон, не закрывая газеты.       — Я так и знал, — пробормотал детектив. — Её убила не пуля.       А вот это уже интересно. Я мигом захлопнула ноутбук и подошла к Шерлоку.       — Им всем вводили один и тот же наркотик, — произнес он ответ на мой незаданный вопрос. — Судя по всему, постепенно увеличивали дозу, а потом, когда она достигала пика, делали контрольный в голову.       — Но зачем? — не поняла я.       — А вот это пока не ясно. Скорее всего, удостовериться в том, что жертва точно уже не проснется. Чтобы полностью убедиться, мне нужно заключение судмедэкспертов о времени смерти. Но, держу пари, моя теория подтвердится, — быстро ответил мне мужчина, вставая с места и убирая на полку микроскоп. — Мы едем в участок.       — Ты же договорился на двенадцать, — напомнил Ватсон.       — Ничего, — беспечно махнул рукой детектив и направился к двери. — Клэр, не отставай.       Меня долго звать не пришлось. Я оставила ноутбук на столе в гостиной и поспешила вслед за Холмсом.       Спустившись вниз, я столкнулась нос к носу с миссис Хадсон. Она оглядела меня с ног до головы, поцокала языком и обратилась к мужчинам:       — Если с ней ещё что-нибудь случится — я не переживу. И это будет на вашей совести, молодые люди, — тётя еще раз меня осмотрела и произнесла:       — Клэри, прошу тебя, будь осторожнее.       Я улыбнулась и обняла женщину.       — Не волнуйтесь, всё будет в порядке.       Затем повернулась к выходу, и, помахав на прощание, скрылась за дверью.

***

      — Кэролайн Уиллис, девятнадцать лет. Время смерти — шесть часов утра. В крови найден наркотик кетамин. Причина смерти — передозировка. После смерти застрелена в голову из пистолета Walther p99 девятого калибра…       Мы с Джоном и Шерлоком уже десять минут находились в полицейском участке. Детектив ходил туда-сюда по кабинету инспектора, Джон внимательно вникал в суть речи Лестрейда, читавшего заключение судмедэкспертов. Я перебирала бумаги с делами четырех молодых девушек, убитых одним способом и, вероятно, одним человеком. Джейн Морган, Арлин Коллинз, Дороти Рич, а теперь и Кэролайн Уиллис — я разложила их фотографии на столе. Все, как одна — жгучие брюнетки с каре, длина волос варьируется от средних до коротких. Небольшого роста, в среднем от 155 до 160 сантиметров. Дороти и Арлин учились в одном университете, Джейн — в выпускном классе школы. Время убийств у всех приблизительно одинаковое — пять-шесть часов утра. Происходили в одном районе — Хакни, но…       Я подошла к карте, висящей на стене. Не знаю, зачем она там висела, но в данный момент мне это очень пригодилось. Я нашла нужный район и принялась отмечать точки убийств на карте. Отметив последнюю, я замерла. Мне показалось, я дошла до сути.       — Шерлок, — позвала я детектива. Он поднял голову и подошел ко мне. — Взгляни.       — Интересно, — пробормотал мужчина, быстро подойдя и рассматривая отмеченные мною точки.       — Я, конечно, не могу утверждать, — произнесла я, скрещивая руки на груди и глядя поочередно то на карту, то на Холмса, находящегося в странной близости ко мне. — Но мне кажется, в этом кроется разгадка.       Точки, обозначающие места нахождения убитых девушек на карте, совпадали со сторонами света. Север и юг — Джейн и Кэролайн — находились на крайних сторонах Хакни, прямо друг напротив друга. Запад и восток — Арлин и Дороти — так же. И это наводило на определенную мысль о том, где может быть следующее убийство.       — Да, возможно, ты права, — задумчиво проговорил Шерлок. — Но для подтверждения этого нам нужно дождаться следующего убийства. Я подключу своих бездомных, они будут сообщать об изменениях в…       — Ты с ума сошел? — уставилась я на него. — Нам нужно прекратить это, а не ждать следующего убийства!       — И что ты предлагаешь? — детектив взглянул на меня своими холодными серо-голубыми глазами. В этот момент они показались мне такими красивыми. Будто в них плескалось море. И тогда я задумалась.       Нельзя было допустить нового убийства. Это же безумие!       — Хорошо, — я резко выдохнула, сама не веря в то, что хочу сейчас сказать. — У меня есть идея.       Холмс жестом подозвал к себе Джона и инспектора. Теперь на меня было уставлено три пары глаз, ждущих моего предложения.       — Знаю, возможно, это прозвучит безумно, но… Что, если я выступлю в роли жертвы?       Повисла тишина. Но отступать было некуда, поэтому я продолжила:       — Мне нужно будет покраситься и сменить стиль, и тогда я буду походить на типаж. Мне в телефон вставят GPS-маячок, а в ухо — прослушку, и будут отслеживать все действия. Я буду ходить по центру, — по всей видимости, если мы правильно поняли логику убийцы, он совершит следующее преступление там — и сообщать обо всех подозрительных людях, что будут там появляться. Заметив меня, он должен будет начать слежку…       — Инспектор!       В комнату ворвалась смуглая женщина в строгом костюме и с кудрявыми чёрными волосами. Кинув недовольный взгляд на нас, она подошла к Лестрейду и что-то сказала ему на ухо. На что тот охнул, взял со стола какую-то папку с документами и, повернувшись к нам, произнес:       — Срочный сбор. Простите!       А затем скрылся за дверью вслед за женщиной. Я резко выдохнула и перевела взгляд на Шерлока, ожидая, что он скажет насчет моей затеи. Несколько минут он просто стоял в ступоре, глядя куда-то поверх меня. Мне начало казаться, что он ушел в транс. Посмотрев на Джона, я поняла, что он тоже стоит в задумчивости.       Наконец, спустя минуту, Холмс отмер.       — Клэр, ты… Ты понимаешь, на что хочешь пойти?       — Да, — ответила я, хотя, честно говоря, не до конца это понимала.       — Мне кажется, что не понимаешь.       Вау, он и мысли читать умеет?       — Эффект от введения одной дозы этого наркотика длится от трех до десяти часов, — медленно проговорил Шерлок, всё еще не глядя на меня. — В состоянии наркотического опьянения человек перестает ощущать, где он находится и что с ним происходит. Не понимает, сколько времени и не может связно разговаривать. Передвигаться тоже. После введения второй дозы сердце начинает медленно останавливаться, человек не испытывает никаких чувств и медленно умирает. После введения третьей дозы отказывают почки и легкие. Через несколько часов наступает смерть.       Мужчина замолчал. В комнате повисла давящая на уши тишина. Мне вдруг стало плохо. Я вцепилась рукой в спинку кресла, чтобы не упасть. Слышать всё это было ужасно неприятно, но я знала, что по-другому никак. Никто больше не должен был умереть. У меня вдруг появилось стойкое ощущение, что этот случай с серийным убийцей — именно то, почему я оказалась здесь. Мне нужно было это остановить. Раз я не умерла, а мне дали вторую жизнь — значит, я должна помочь этому городу. Я должна.       — У нас есть другой выбор? — спросила я, глядя в глаза Шерлоку.       Море.       — Нет.       — Тогда вопрос закрыт.       Когда я произнесла эти слова, мне будто снова стало легче дышать. Я вобрала в себя воздух полной грудью и медленно выдохнула. А затем направилась к двери.       — Клэр, стой! — донесся мне вслед крик Ватсона.       Я обернулась.       — Это убьет тебя, — проговорил он, глядя мне в глаза.       — Не убьет, если мы всё сделаем быстро, — ответила я. — От этого наркотика, как и от любого психотропного средства, должно быть противоядие. Вам нужно будет лишь ввести его мне, — обратилась я к детективу.       — Это всё равно очень опасно, — проговорил тот, в задумчивости подходя ко мне.       — Шерлок, я не понимаю, — произнесла я. — Ты ведь готов на всё ради раскрытия преступлений. Что не так в этот раз?       Мужчина мотнул головой и посмотрел на меня.       — Да, ты права, — ответил он, проходя к двери. — Идем к Лестрейду, надо изложить ему все детали плана. Затем начнем подготовку.       Я выдохнула. Начало положено.

***

      Мы втроем молча шли по коридорам участка. Я находилась между двумя людьми, которые сегодня доказали мне, что не всё еще потеряно. Что я важна для них. И почему-то именно в этот момент осознала, что я чувствую. Это было что-то, доселе неизведанное мной. Слово, которым во всех книгах обозначали поступки героев. Когда кровь разжигается, и течет по венам, будто жидкий металл. Когда жизнь делится на до и после. И неизвестно, будет ли когда-нибудь это «после».       Поступок, решающий судьбы людей.       Самопожертвование.              
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.