ID работы: 6875511

Свободное падение

Гет
R
Завершён
208
Anna_Riddle бета
Размер:
65 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
208 Нравится 71 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 4. Падая в неизвестность.

Настройки текста
      Клэри очутилась перед старым складом почти у самой окраины города. Вокруг не было ни души, а в вечерней темноте рваная пленка, которая прикрывала дыры в крыше здания, оставляла на земле жуткие тени, когда развевалась на ветру. Клэри не знала, каким местом думала, отправляясь в эту глушь в одиночку. Вернее, времени на какие-либо раздумья она вообще не уделила. Когда она нашла в себе силы сосредоточиться на создание портала, то сразу же исчезла в нем, даже не сообщив ни о чем Джейсу. В голове только и пульсировала мысль: Саймон в опасности. А никто, кроме Саймона, это быть не мог, потому что из «клыкастых дружков» у неё был только он и Люк, но последний в это время находился в Институте, обсуждая что-то с Алеком. К тому же на ее звонки Саймон не отвечал, и это подтолкнуло ее вперед. И сейчас, кто бы ни оказался её врагом, она была твердо намерена перерезать ему горло, чтобы вызволить Саймона, — и совершенно неважно, в одиночку она или нет. Этот наблюдатель, посмевший тронуть её лучшего друга, дорого поплатится и поймет, что связался не с той Охотницей, если хотел позабавиться.       Она направилась внутрь здания, приготовив кинжалы. Активированная заранее руна Ночного зрения помогала ориентироваться в кромешной темноте, но ничего, кроме пустоты заброшенного склада, Клэри не видела. Обходя оборванные веревки, свисавшие с балок у потолка, она внимательно прислушивалась к полной тишине, ожидая, что все-таки обнаружит постороннее присутствие. Но главной целью, конечно, был поиск Саймона. Странно, что она до сих пор его нигде не увидела. Склад был не настолько большим, чтобы потерять здесь кого-то из виду.       До неё отчетливо донесся звук шагов за спиной, и она тотчас развернулась, обнажив клинок. В следующее мгновение взгляд Клэри беспорядочно забегал по помещению: со всех сторон её теперь окружали вампиры — а это были именно они, — внезапно появившиеся из тьмы. Их было около трех десятков, как успела прикинуть Клэри, и некоторых она, возможно, до сих пор не смогла заметить. Голодные взгляды их диких глаз пронзали до костей, пока вампиры надвигались на девушку, отрезая все пути к отступлению. Клэри отлично знала, что это не простые вампиры. Отшельники, изгнанные из клана или покинувшие его по собственной воле. Зачастую они не нападали и скрывались, словно вовсе исчезали из жизни, но не повезло тому, кто забрел на их территорию. Они, безусловно, были опасны и, что самое ужасное, — непредсказуемы. Но Клэри отнюдь не собиралась задерживаться среди них, тем более, она бы не стала первой вступать в бой. Ей просто нужно было вернуть Саймона. Логичный вопрос, зачем он понадобился вампирам-отшельникам, даже не пришел ей в голову. Она потеряла всякую бдительность и осторожность, и это было её главной ошибкой.       — Что тебе нужно, Охотница? — донесся до неё грубый голос одного из вампиров, который выступил вперед, внимательно разглядывая её, словно оценивая.       — Не прикидывайся, что не знаешь. — на всякий случай она крепче сжала в руке кинжал. — Верните моего друга, иначе…       — Стоп, стоп, какого еще друга? — прервал её вампир.       — Того, которого вы забрали, — с легким подозрением она осмотрелась. Вампиры не спускали с неё глаз, обмениваясь жадными усмешками. — Он тоже вампир. Вы оставили мне записку с адресом и... — Клэри запнулась, осознав, насколько была глупа, когда так опрометчиво кинулась другу на помощь. Стоило тщательно во всем удостовериться и подготовиться, чтобы не попасть в ловушку. Однако сейчас уже поздно жалеть. Её подставили, заманили в клетку, и единственное, о чем стоило думать сейчас, — как выбраться.       — Обманутая Охотница, — усмехнулся вампир, заметив замешательство на её лице. — Мы не любим незванных гостей, девочка, и плевать, какие обстоятельства тебя сюда привели.       Вампир шагнул к ней, оказавшись настолько близко, что она почувствовала мерзкий запах крови, исходивший от него. Переборов отвращение, она с силой оттолкнула его и, пока была возможность, сорвалась с места. Перед ней стеной встали другие вампиры, заставляя отшатнуться. Не успела она и опомниться, как её потянули за волосы назад; один из клинков вырвали из руки, но она продолжила отчаянно выбиваться. Вампир, схвативший её за волосы, резко задрал ей голову, и она стиснула зубы — не столько от боли, сколько от гнева, накатившего мощной волной и придавшего сил. Она наступила вампиру на ногу, надавив каблуком, и, пока он отвлекся, ударила его локтем в живот, одновременно с этим достав второй кинжал. Джейс учил её бить из-за спины — так, чтобы мгновенно убить противника. Воспользовавшись этим приемом, она кинула быстрый взгляд на пепел, оставшийся от вампира, и со всех ног ринулась к строительной лестнице, прислоненной к стенке. Ступени неодобрительно скрипели, пока она в спешке забиралась наверх. Её разъяренные преследователи наступали со всех сторон и нагоняли, и, ни секунды не раздумывая, Клэри перепрыгнула с лестницы на железную балку у потолка. Руки едва не соскользнули, но она каким-то чудом смогла удержать равновесие. И все бы хорошо, если бы один из вампиров не оказался прямо перед ней, заставив отступить назад. За её спиной уже стоял еще один кровосос. Лишь с одним кинжалом она могла убить одного из них, но в тот же момент мог напасть второй, и она бы не успела отбить атаку. Выход был только один — прыгать. В ушах пульсировала кровь, пока Клэри пыталась вспомнить тренировки. Но когда она прыгала из-под потолка Института, её поддерживали страховочные тросы, и рядом стоял Джейс, а сейчас… Ей предстоял прыжок с высоты метров восьми, не меньше, и никаких гарантий на удачный исход не было.       Зажмурившись, она постаралась привести дыхание в порядок и сосредоточиться. Сделав резкий выпад к вампиру перед собой, она пронзила клинком его грудь, а затем, не мешкая, сорвалась вниз, ногами оттолкнувшись от балки. Доли секунды второму вампиру хватило, чтобы сориентироваться и кинуться за ней, ухватившись за её ногу. Клэри не сумела сгруппироваться перед приземлением и покатилась по полу, только и успев прикрыть лицо руками. Клинок выскользнул из пальцев, и вампир тотчас поднял его. Едва Клэри смогла хоть немного прийти в себя после болезненного падения, она сразу подскочила на ноги, невзирая на головокружение. Вампиры снова окружали её, в негодовании сжимая кулаки. Тот, в чьих руках был её кинжал, внезапно набросился на неё. У нее не было ни единого шанса уклониться. Живот пронзила резкая боль, и Клэри бессильно упала на колени. Удар был нанесен настолько стремительно, что она даже вскрикнуть не успела, а лишь согнулась всем телом, чувствуя, как руки пачкались в собственной крови. Неужели это конец? Так она умрет — заколотая своим же клинком? Клэри не хотела верить в это, но ничего поделать на могла. Тело отяжелело, словно налившись свинцом, ноги не слушались и совсем не удерживали. Боль затмила любые другие ощущения, стало катастрофически трудно соображать. Из-под мутной пелены на глазах она могла видеть чью-то фигуру, к ногам которой падали мертвые тела вампиров; она слышала приближающиеся шаги, оставлявшие за собой громкое эхо. Рядом с ней опустился человек. Или ей это все только казалось? Клэри не знала и не хотела знать. Все, чего она хотела, — чтобы боль прекратилась. На щеке холодом отпечаталось чье-то прикосновение.       — Здравствуй, сестренка, — услышала она смутно знакомый голос, прежде чем провалиться в небытие.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.