ID работы: 6875816

Светлый паромщик Такамии

Джен
R
Завершён
269
автор
Размер:
202 страницы, 68 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
269 Нравится 86 Отзывы 102 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Наутро Сидзуку общаться со мной не стала, но судя по традиционно вкусному завтраку — обиделась не совсем уж окончательно. Я оставил ей записку о собрании руководства клана вечером в чайной, отзвонился Кагетцуки с тем же сообщением, и отправился учиться. На перемене меня прижали к стенке Иба и Ю. Говорить на личные темы, особенно при Ибе, мне не хотелось, потому я постарался изложить выводы как можно короче. — Меня позвали на совещание с участием конкурирующего клана экзорцистов. Пытались поставить мне в вину смерть Куэс, своего представителя в Круге и дочери главы клана. В итоге все обошлось. После школы соберемся в чайной — расскажу подробнее, чтобы не повторяться. — Мне было бы интереснее всего узнать, чего от них ждать в бою, — прокомментировал Иба. — Но и того, что у нас не прибавилось врагов — уже неплохо. Он пожал плечами и отправился что-то обсуждать со своими товарищами по клубу кендо. Ю же так легко от меня не отстала. — То, что сказала вчера вечером Сидзуку — это правда? — староста попыталась придавить меня гневным взглядом, но в ее интонациях явно слышалось смущение. — Как пощечину мне давать — так ты не сомневалась, — немного обиделся я. — Я даже не знаю, как так получилось, — потупилась Ю. — Я услышала слова Сидзуки, словно бы почувствовала ее обиду, она сложилась с моей, и я не сдержалась. — Да в общем-то ничего страшного, — усмехнулся я, — но лучше все же так не делать. Обидно, знаешь ли. — Но все-таки. Что-то такое у тебя было? — любопытство нашей старосты соперничало только с остротой ее ума. — А если и да? То что, ударишь меня еще раз? — ситуация меня скорее забавляла, но я все равно демонстративно нахмурил брови. — Прости, Юто. Я не имею права тебя осуждать, тем более, не зная всех подробностей. Глупо как-то получилось — я несколько часов страшно за тебя волновалась, а потом, когда услышала — как будто понеслась вперед на волне гнева, — раскаяние Ю было вполне искренним, но один момент стоило уточнить. — Это, кстати, как я прочитал — один из верных спутников становления ведьмы. Яркие эмоции, быстрый переход к действию — твой дар оживает все сильнее. Пока не знаю как, но тебе придется учиться контролировать это состояние — ведь через какое-то время вместо пощечины ты бы могла выпустить в меня огненный шар или еще что-нибудь убийственное, — я понадеялся на здравомыслие Ю. — Нет, что ты, настоящий вред я бы не смогла тебе причинить, — староста испуганно прижала ладони к лицу, а потом взяла меня за руки, — и что же мне делать? — Попробуем поискать подходящую медитацию. И надо будет у Хитсуги выяснить, как же тебе лучше учиться. Грех не использовать такого опытного консультанта. Староста кивнула, и, успокоившись, пошла в столовую. Я же предпочел провести время на крыше, благо Сидзуку сделала мне прекрасное бенто. Учитывая, что еду с собой она для нас делала нечасто, я подумал, что это — тоже разновидность извинения. Вечером пришла пора делиться с соратниками своими выводами. Перед началом встречи ко мне подошел Кагетцуки и озабоченно шепнул, что оставшиеся в предгорьях участники его бывшей команды давно не выходили на связь. Возможно, конечно, что они просто решили перебраться куда-нибудь еще, но у меня был повод всерьез обеспокоиться их судьбой. Хотя главным сейчас было все-таки сформировать общую позицию по политической ситуации — Хитсуги явно дала понять, что я здорово рискую жизнями тех, кто мне доверился. — Пока что могу подозревать, — начал я, когда соратники собрались, — что мы достаточно случайно оказались в центре борьбы за власть в клане Джингуджи. По косвенным данным — к гибели Куэс прямо причастен кто-то из этого клана. — И что думаешь, — поинтересовался Иба, — нас все это больше не коснется? — Коснется. Предыдущий глава Амакава заключил с ними соглашение, и наша с Куэс помолвка была только одной из его составляющих. Поэтому кто бы ни победил — нам придется иметь с ними дело. Я принял решение подтвердить союз с действующим руководством Джингуджи. На то можно назвать много причин, но главная из которых — сугубо личная. Куэс и Химари не должны остаться неотмщенными. Иба скептически поджал губы, а вот Кагетцуки, напротив, выглядел достаточно довольным. — Получается, — начал он, — что наша инициатива по общему пространству для людей, магов и аякаси, как минимум, не вызвала протеста как минимум у двух кланов экзорцистов? — Не все так просто. К счастью, все наши бойцы принесли вассальную клятву, и с точки зрения Круга этого достаточно. Благо, Якоин нам, как выяснилось, симпатизирует. А вот для тех, кто не хочет связывать свою судьбу с Амакава все будет несколько сложнее. Хотя, когда членство нашего клана в Круге будет официально восстановлено, то у меня будет больше возможности по организации жизни на закрепленной за нами территории. Иба снова поморщился. — Пока что нас выручала личная симпатия. Но вот на официальной встрече круга все может быть по-другому. Джингуджи ослаблены, и решать все будут Тсучимикадо. Их представитель в круге — мужчина, так что тут твоя харизма не поможет. Или тоже справишься? — он неожиданно подмигнул и все присутствующие рассмеялись. — Как тут у вас интересно, — раздался у меня за спиной незнакомый голос. Я успел подумать, что подобное уже было, когда на нашем собрании проявилась Якоин. Но все было еще интереснее — на высоте полуметра над одним из столов левитировала девочка примерно восьми лет с волосами, уложенными в характерную прическу «дрели». — А меня в этот ваш круг экзорцистов случайно не пустят? — поинтересовалась девочка. — Там ведь все такие вкусные! — Уважаемая Тамамо-но-мае, — удалось мне сохранить невозмутимое выражение на лице, — в нашем городе не едят разумных. В остальном — могу ли я быть чем-то полезен? Даже видя мое спокойствие, моя команда все равно не стала менее настороженной, но по крайней мере они теперь аккуратно распределились по комнате, чтобы в случае чего — никого не задеть. Похоже, наш незваный гость, девятихвостая лиса, «та, чьи глаза меняют мир», несколько удивилась такой реакции. Но понять ее и ее загадочные цели мне и в манге было сложновато, поэтому я допускал, что решить дело миром в любом случае не получится. — Я хочу есть! — недовольно топнула ножкой лиса, что смотрелось довольно комично, так как она продолжала парить в воздухе. — С вами должна быть кошка. Где она? — Я убил ее, — мое настроение резко испортилось. Но внести замешательство в стан вероятного противника все равно стоило. Теперь Таму наконец-то проняло. Она еще раз обвела взглядом всю нашу команду и замерла, явно не зная, что ответить. От входной двери раздались аплодисменты, и к нам, точно так же миновав все защитные амулеты, заглянул очередной визитер. — Потрясающе, господа. Мне всегда казалось, что чужеземный принцип «бей своих, чтобы чужие боялись» здорово подходит нашему самурайскому сословию, но вы превзошли мои ожидания, — вошедший мужчина в дорогом костюме выглядел очень довольным. Как я и ожидал, число действующих лиц пополнил вечный спутник лисы, мстительный демон-они Шутен Доджи. У него, насколько я помнил, в отличие от девятихвостой имелся и свой личный интерес — в предыдущем воплощении он был убит одним из Амакава. Но все-таки главной в их тандеме, несмотря на свой вид и странное поведение, была именно лиса. Она же, по-прежнему левитируя, закрыла глаза и принюхалась. — Вы все связаны с ней. Ее вкус стал частью вас. Вы аппетитные! — похоже, у нее присутствовал в основном кулинарный интерес. — Шутен, я их хочу. Эти слова в устах милой девочки звучали совсем не смешно. Эротизма там не было ни на грош, только голод. И мне очень неприятно было ощущать, что меня оценивают примерно как жирного зайца на предмет, получился ли из него вкусный ужин, или пусть еще немного попрыгает. — У вас нет Ясуцуны, — тем временем подметил Шутен. — Похоже, вы сейчас и впрямь еда. Пойдемте, госпожа, они пока не интересны. — Интересны, — отрицательно покрутила головой лиса. — Они необычные. И я все равно их съем. Только не сейчас. После чего она растворилась в воздухе, а ее спутник, по-шутовски откланявшись, выпрыгнул в окно. — И вот что это сейчас было? — озвучила общий вопрос Ю. Идиома «пришел песец» на японский переводится плохо, поэтому пришлось рассказывать как есть. — Лиса это была. Девятихвостая, — судя по реакции моих соратников, это и впрямь был местный эквивалент северного пушного зверя. — Я слышал, — начал Иба, — что Тамамо-но-мае сначала заключили в камень, а потом разбили на шесть частей, и каждый отдельно запечатали. Как же она сумела снова ожить? — А ведь знакомая легенда, — подтвердила Ю. — Правда, подробностей я не помню, но вроде бы она была наложницей императора. — Но потом что-то пошло не так, — мрачно закончил я. — Достаточно сильный аякаси может, как мы видим, возродиться и из шестой части такого осколка. Или ей помогли, что тоже вероятно. Где-то же она подобрала себе спутника из немного другой эпохи. — И про него я тоже слышал, — похоже, в семье Ханаро отлично знали японскую историю, — Шутен-доджи хотел править людьми, захватил целый район, а потом его вместе с воинством отравили сонным зельем. И отрубили голову. — Похоже, бывших участников нашей команды, оставшихся в предгорьях, уже нет в живых, — нервно передернул плечами Кагетцуки. — Судя по тому, что лиса говорила о своем голоде, и зная ее возможности — скорей всего она их просто съела. Сидзуку зло сверкнула глазами и сжала кулаки. Заметив, что с ее пальцев на пол капает вода, признак сильнейшего эмоционального потрясения, я аккуратно погладил ее по плечу. Змейка оглянулась и, немного придя в себя, благодарно кивнула. — В общем, — резюмировал я, — у нас появилась еще одна проблема. Когда я наконец попаду на заседание круга экзорцистов — то постараюсь выяснить, что им известно и отчего они не приняли никаких мер. Непохоже, что наша парочка только-только воскресла — я бы сказал, что они уже некоторое время гуляют по стране и Кругу об этом должно быть известно. После такого остаток нашего совещания прошел как-то скомкано. Кагетцуки и Синдзи кратко доложили, что дела в чайной и службе доставки идут неплохо, Иба пока что входил в курс дела и еще не был готов предоставить свои предложения на суд нашего малого совета, магов и сильных аякаси на подведомственной территории обнаружено не было. Точнее, все те, что и раньше, следы магического присутствия, достаточно слабые и не поддающиеся диагностике. Вроде бы их стало чуть больше — но зона нашего контроля была слишком дырявой для каких-то определенных суждений. Так что мы допили свой чай и разошлись. Сразу по выходу из чайной к нам с Сидзуку подошел представительный мужчина в сером костюме, скрывавшем наплечную кобуру с внушительным пистолетом. За его спиной стоял автомобиль с опущенными стеклами, в котором сидели еще двое. По привычно невозмутимому лицу змейки было сложно судить об эмоциях, но я ощутил ее поддержку и готовность к схватке. Похоже, обида, если и была, окончательно рассеялась. Сам я уже готов был взяться за меч, но мужчина показал нечто похожее на служебное удостоверение и быстро начал говорить. — Господин Амакава, я Хёго Кабураги из четвертого отдела специального комитета при правительстве Японии. Надеюсь, вы в курсе о нашей организации? — Сидзуку, драться нам не придется, — успокоил я напрягшуюся змейку, — и, да, господин Кабураги, я знаю, чем вы занимаетесь. Вот только и вы должны понимать, что у нас тут жизнь довольно нервная. Могли хотя бы для начала письмо послать. — Приношу извинения, у нас форс-мажорные обстоятельства. Наш наблюдатель визуально зафиксировал в этом районе двух потенциально опасных аякаси, за которыми мы приглядываем. Я знаю, что пока членство Амакава в Круге формально не восстановлено, я не могу дать вам официального задания, но могу пообещать, что оно совершенно точно будет. Тамамо-но-мае, пусть даже это лишь один из шести осколков ее личности, и Шутен-доджи, также лишенный большей части своей силы, все равно могут представлять угрозу. Масштабной операции мы не планируем, для людей вся их деятельность не опасна, но мы просим при появлении на вашей территории от них избавиться. Оплата — по первой категории. — Для людей — пока не опасны, знаешь ли, — Сидзуку сверлила Кабураги своим фирменным взглядом утопленницы. — Но избавиться от них надо, пока они не набрали сил и не стали опасны для всего мира. — Вы преувеличиваете, юная леди, — похоже, Хёго догадывался, кто перед ним стоит, но виду не подавал, — мы не знаем их мотивов, поэтому нашей подстраховки пока достаточно. В конце концов, ваш патрон всегда может обсудить ситуацию на ближайшей встрече круга и, если убедит своих коллег, то уровень угрозы будет увеличен. — А скажите, офицер Кабураги, — решил я прояснить заинтересовавший меня момент, — давно ли в этом квартале ваш наблюдатель. — Давно, — стойко выдержал мой взгляд начальник четвертого отдела, — мы заинтересовались еще предыдущим владельцем этого заведения. И с вашим появлением здесь решили не снимать пост. Формально мы не имеем права вмешиваться в дела кланов — но, во-первых, Амакава пока еще не восстановили свой статус, а во-вторых — нам действительно кажется, что в Такамии происходит что-то странное. Одно исчезновение Куэс Джингуджи где-то в окрестностях города чего стоит. — Ее клан не объявлял тревогу и не менял представителя в Круге, — спокойным голосом поправил я Кабураги. — И тем не менее, — уже гораздо более миролюбивым и каким-то усталым голосом сказал Хёго, — тут что-то не так. Нам не по силам справиться с агрессивными аякаси, а вас просто мало. Каждый боец на счету, а тут такое. Я могу вас попросить сообщить мне, если что-то узнаете? Он протянул мне визитку, и по-доброму улыбнулся. Мне же подумалось, что как-то слишком уж открыто он вербует главу клана экзорцистов, пусть даже еще и не полностью вступившего в должность. — Разумеется. В конце концов, одно дело делаем, — я улыбнулся в ответ и отдал ему свою визитку. Врагов я нажить еще успею, а вот цитату он вряд ли смог опознать. Поэтому мы с Кабураги раскланялись, и я даже воспользовался его предложением довести нас с Сидзуку до дома. Пришлось отдельно напомнил Ае, что стоит проверить двор и окрестности на предмет жучков. Активность четвертого отдела и их информированность меня неприятно удивили. Я допускал, что они о нашей команде знали далеко не все, но, судя по тому, что мои бойцы их до сих пор не заметили — как минимум, наш общий уровень был явно слабоват. После душа я собирался лечь спать, но сперва меня прервала Сидзуку. Она открыла дверь, решительно на меня посмотрела — а потом легла рядом. — Не позволю никому тебя похищать, — буркнула она и повернулась лицом к стене. Похоже, это было извинение. Я аккуратно обнял ее, и подумал, что едва ли змейка подозревает, насколько мне трудно просто спать рядом с очень симпатичной мне девушкой. Благо, безумный вечер с Мерухи несколько снизил мой гормональный шторм. Впрочем, сразу уснуть не получилось — раздался телефонный звонок, заставивший меня вздрогнуть и выматериться. — О твоих приключениях знаю. Судя по тому, что Джингуджи тебя не убили — ты сумел объяснить им ситуацию, — ехидства в голосе Хитсуги вроде бы не было, только констатация факта. — Имей ввиду, послезавтра заседание круга. К вертолету отвезу тебя сама. Постарайся выспаться. Она отключилась, оставив меня в раздумьях, знает ли она, что произошло между мной и Мерухи. Впрочем, под тихое сопение Сидзуки, я и сам довольно быстро погрузился в сон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.