ID работы: 6875816

Светлый паромщик Такамии

Джен
R
Завершён
269
автор
Размер:
202 страницы, 68 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
269 Нравится 86 Отзывы 102 В сборник Скачать

Интерлюдия 18

Настройки текста
Пригород Токио. Микари. Поезд остановился у нужной станции спустя несколько часов после отправки. — И чего я столько времени не смела сюда приехать? — пробурчала себе под нос Микари, выпрыгивая из вагона. Путешествие в особняк, принадлежащий клану Джибараши, манило и пугало ее много лет подряд. Потребовалось случиться множеству чудес, больших и маленьких, но по большей части довольно пакостных, чтобы девушка наконец набралась решимости узнать, что стало с домом ее семьи. И теперь, спустя несколько месяцев после знакомства, она прекрасно отдавала себе отчет в том, что без молодого Юто, наследника клана Амакава, ее путь так никогда бы и не начался. Этот парень, по его словам, впервые встретивший агрессивного демона, не имея вообще никаких представлений о магии, перевернул ее устоявшуюся жизнь. Если за Юто все решили его родители, оставив вообще без воспоминаний о детстве, проведенном в поместье деда-экзорциста, то у нее выбор все-таки был. Она подтвердила решение своих мамы и бабушки об отказе о магии все же самостоятельно, пусть и было ей тогда всего девять лет. А когда осталась одна — то не посмела что-то изменить, хотя сердце иногда и рвалось к тому, почти забытому миру. Миру из детства, когда можно было проводить долгие часы в библиотеке клана, слушая истории старого хранителя о прежних временах, могучих магах, борцах с нечистью и мудрых исследователях неведомого. И о круге экзорцистов, защищавшем народ Японии от злых духов, место в котором принадлежало ее семье сотни лет. И лишь совсем недавно, когда магический мир против ее воли вновь вторгся в ее жизнь, Микари поняла, что хранитель Такахаси успел рассказать ей достаточно много. Все базовые принципы волшебства и искусство применять родовую технику клана были ей доступны, пусть и на начальном уровне. Конечно, ее силу много лет запечатывал специальный артефакт, но все нужные знания в голове были. И вполне можно было не дожидаться, пока что-то случится, и не грызть иногда зубами подушку, когда тоска о несбывшемся сжимала сердце в ледяных объятиях. Артефакт — не помеха, хранитель наверняка что-нибудь бы придумал. Она прекрасно знала, куда идти — просто не нашла в себе сил. И вместо студентки технического колледжа Микари Ранка на ее месте стояла бы сейчас маг-экзорцист Микари Джибараши, наследница древнего рода и действительный член Круга. Благо, судьба дала ей второй шанс. Слишком много стало в Японии как аякаси, разумной и недоброй нечисти, так и лишенных разума простых демонов. А вот экзорцистов осталось слишком мало. И хитроумная Хитсуги Якоин, маг-детектив решилась на план, пусть и нарушавший все правила, но, возможно, позволивший бы вернуть последнюю из Джибараши в Круг экзорцистов. Скорей всего у нее ничего бы не вышло, слишком сильна была привычка Микари к своей понятной и предсказуемой жизни. Но Юто, которому Якоин поручила переговоры, сумел-таки зацепить нужные струны в ее душе. А последовавшее нападение демонов окончательно расставило все точки над ё. И даже после этого прошло немало времени, прежде чем Микари решилась заглянуть в глаза прошлому своей семьи. Проблема возникла совершенно неожиданно. Только сойдя с поезда, девушка поняла, что совершенно не помнит нужного адреса. Вроде бы никогда не сомневалась в своей памяти, но, похоже, нужные воспоминания были аккуратно подчищены еще перед тем, как они с бабушкой уехали из города. А искать определенный дом, о котором точно знаешь только, что он где-то в пригороде Токио — дело почти невозможное. И снова проснулся давний страх, что после их отъезда поместье окажется заброшенным или вовсе давно разрушенным. Но сдаваться сейчас было бы совершенно немыслимым. Благо, любимый ноутбук, снабженный доступом в Сеть, помог связать обрывки детских воспоминаний с определенным кварталом. И Микари уговорила таксиста, немолодого седоусого японца, поездить по улицам, в надежде, что вид из окна машины покажется знакомым. — Вы ведь какое-то конкретное место ищете? — поинтересовался таксист, когда они проехали уже пятую подряд улицу. — Да, вы правы. Но я была здесь в последний раз в детстве, а адреса не помню, — призналась Микари. — Вот и надеюсь, что узнаю нужный как увижу. — Вам повезло, — таксист улыбнулся в усы, — я эти места хорошо знаю, тоже здесь долго жил, пока не женился. Так что если расскажете, что помните — то, думаю, смогу вам помочь. Микари возвела глаза в потолок, пытаясь привести свои воспоминания в какой-то понятный вид. Ведь мир глазами маленькой девочки — он совсем не такой, как видят его взрослые. — Это темно-коричневый двухэтажный особняк, — начала она, — кажется, кирпичный, эпохи Мейдзи. Вокруг невысокий забор и несколько деревьев, тогда они казались огромными, но на самом, деле, наверно, не так уж высоки. Хорошо помню чуть покосившуюся входную дверь и два фонаря в форме кораблей по ее краям. Еще вроде бы детская площадка была через улицу, но почему-то почти всегда пустовала. И молочный магазин на углу был, через два или три дома. По мере ее слов таксист все мрачнел, а когда описание закончилось — окончательно нахмурился. — Простите, наверно это совсем не моё дело, но вы уверены, что вам туда точно надо? — было видно, что ему очень неудобно задавать такой вопрос, и только заметная разница в возрасте делала такое возможным. — Я собираюсь навестить того, кто там живет, — недоуменно отозвалась Микари. — А что не так? — Да понимаете, знаю я этот дом, — вздохнул таксист, — и репутация у него уж очень нехорошая. Вроде бы там когда-то то ли демоны жили, то ли еще какая нечистая сила водилась. Много лет ничего такого не происходило, но вы же знаете — у людей долгая память. — Не было там никаких демонов никогда, — отрезала Микари, и тут же задумалась. Ручные аякаси служили только клану Амакава, но кто знает, какой темной магией могли баловаться ее предки. Судя по рассказам хранителя и редким обмолвкам Юто и его приятелей — каждая семья экзорцистов имела много мрачных секретов. — Как скажете, — водитель свернул на узкую улицу и остановил машину. — Если вы всё еще уверены, то вот он, ваш особняк с привидениями. — Совершенно уверена, — лучезарно улыбнулась девушка. — Как-никак — это дом моей семьи. Полюбовавшись на перекошенное лицо таксиста, постаравшегося убраться с максимально возможной скоростью, Микари, наконец, огляделась. Все было одновременно и похожим на ту картинку, что она помнила с детства, и абсолютно другим. В вечернем воздухе пахло палой листвой и какой-то пылью, улица была совершенно безлюдной, и только изредка доносящийся откуда-то с перекрестка шум машин напоминал, что совсем рядом дышит никогда не засыпающее сердце огромного города. Оттенок нереальности происходящему добавляли вычурные старинные фонари, лишь немного рассеивавшие сумерки, начавшие сгущаться, едва девушка добралась до финальной точки своего путешествия. Лестница, ведущая к знакомой двери, показалась совсем короткой, а сама дверь — какой-то низкой. Дверной звонок никак не попадался на глаза, и Микари решила постучаться. Но потом, повинуясь идущему изнутри ощущению, просто сильным движением толкнула дверь — и та отворилась. Внутри огромного холла было пусто, и только неяркий свет редких настенных бра показывал, что дом все еще обитаем. Игнорируя лестницы, ведущие наверх, в жилую часть здания, Микари прошла вглубь зала, где в торцевой стене скрывалась дверь, ведущая в святая святых дома — клановую библиотеку. Стоило ей подойти, как дверца скрипнула, и на пороге, опираясь на верную трость, появился хранитель Такахаси. Девушке хотелось броситься обнять старика, но что-то темное, идущее от его фигуры, остановило ее порыв. — Микари Ранка, — скрипучий голос удивительным образом отражался от стен и словно бы звучал со всех сторон, — зачем ты здесь? — Я вернулась домой, — Микари очень старалась, чтобы ее голос не дрогнул. — Не знаю, о чем ты говоришь, — казалось, старик способен всего несколькими простыми фразами разрушить все, на что она надеялась. — Это особняк семьи Джибараши. Рода магов и экзорцистов. Ты здесь не нужна! — Но ведь я, — девушка замялась, не в силах найти нужные слова, — принадлежу этому месту. — Может быть. Но не оно — тебе, — отрезал хранитель. — Законы гостеприимства не позволяют меня выставить тебя за дверь прямо сейчас, но завтра утром ты уедешь. Пока можешь переночевать в знакомой тебе комнате. Он развернулся и захлопнул за собой дверь. Микари попыталась потянуть за ручку — но та совершенно не отзывалась на прикосновения, как будто была декоративным элементом. Она с досадой пнула дверь и, ссутулившись, поднялась наверх. Сумка с вещами, оттягивавшая руку, казалась неподъемной и совершенно лишней. Комната действительно была знакомой — но теперь ее стены словно бы старались выпроводить незваную гостью. Микари растянулась на кровати и уставилась в потолок, не отреагировав даже на бесшумно зашедшего с кипой постельного белья бледного паренька. Благо, он, подождав пару секунд, поклонился и так же тихо вышел, прикрыв дверь за собой. Сил признаться себе, что все оказалось зря, у девушки так и не находилось. Она прокручивала короткий разговор в памяти раз за разом, надеясь найти какие-то зацепки, но в голову ничего не приходило. Оставалось только смириться с мыслью, что все нужно делать вовремя, и сесть утром на первый же поезд до Такамии. — Да какого черта! — Микари рявкнула саму на себя. — Сколько можно себя жалеть? Раз мне здесь не рады — тогда пойду гулять по городу. Она помнила, что со второго этажа есть отдельный выход на улицу по идущей вдоль стены дома черной лестнице, так что необходимости снова идти через мрачных холл не возникало. Детские впечатления не подвели — спуск нашелся почти сразу, и, преодолев два десятка скрипящих деревянных ступенек, Микари снова оказалась у стен столь неласково принявшего его дома. Она посмотрела на тускло подсвеченные окна, потом махнула рукой и просто пошла вдоль улицы, не имея толком никакой цели. Когда двое прохожих, словно почувствовав ее душевное состояние, шарахнулись в сторону, настроение неожиданно поднялось. И встретившееся на углу небольшое кафе показалось неплохим способом скоротать пару часов. Немолодой бариста пристально уставился на вошедшую девушку. — Рад приветствовать вас! — поздоровался он. — Хотите чего-то конкретного? И продолжил разглядывать Микари, периодически скашивая глаза вправо-вверх, как будто пытался что-то вспомнить. — Чашку капучино и пирожное, — рассеянно отозвалась Микари, сев за прямо за стойкой. — И, скажите, что вы на меня так смотрите? — Простите, — спохватился бариста, — ваше лицо мне показалось очень знакомым, но в то же время я совершенно точно никогда лично вас не видел. Он запустил кофемашину и с виноватым видом стал протирать посуду. — Может быть, вы знали кого-то из моих родственников? — подсказала Микари. — Я очень давно не была в Токио, но моя семья много лет жила здесь неподалеку. — Точно! Вы ведь Джибараши! — в голосе баристы явно читалось облегчение. — Характерная порода, ни с кем вас не спутаешь. Я, наверно, мог с вашей мамой или бабушкой общаться — наше семейное кафе здесь еще до войны на море открылось, и я с детства здесь помогал отцу. — Да, — Микари кивнула. — Я действительно Джибараши. Это простое признание, адресованное человеку, которого она видела впервые в жизни, внезапно вернуло ей хотя бы тень прежней уверенности в себе. Не так уж важно, что там надумал себе выживший из ума старик. Важнее всего было то, кем воспринимала себя она сама. Бариста, удовлетворив свое любопытство, вернулся к делам, и Микари еще час спокойно пила кофе и пыталась прислушаться к своим ощущениям. Злость и разочарование почти ушли, зато было не удивление спокойно. Здесь, за этой стойкой, могли сидеть и пить кофе десятки ее предков, и эта мысль отчего-то очень грела, восстанавливая утраченное было душевное равновесие. Рассчитавшись, она снова пошла гулять по ночному городу. На этот раз ноги вынесли ее на детскую площадку, стоявшую напротив дома. Микари немного покачалась на качелях, глядя на знакомые окна, а потом, резко поднявшись, перешла улицу и вновь раскрыла входную дверь. Решимость закончить столь неудачно начатый разговор могла в любой момент покинуть ее, так что стоило поспешить, раз уж удалось поймать в свои паруса нужный ветер. Дверца в библиотеку все так же не открывалась, и Микари решилась применить магическую технику, показанную ей Якоин. Но произнести недавно выученное заклинание она не успела. — Войти в библиотеку может только Джибараши. Ты не пройдешь, — раздался скрипучий голос из-за спины. — Не тебе меня останавливать, хранитель, — чуть помедлив, Микари активировала силовые поля — умение, присущее только ее семье. Вдоль ее предплечий возникли светящиеся плоскости с острыми режущими краями, а воздух загудел от напряжения — от злости техника вышла даже сильнее, чем получалась раньше. — Вот как, — Такахаси улыбнулся и неожиданно мягким движением отступил в сторону. — Тогда покажи, чего ты стоишь. На миг Микари показалось, что она смотрится в зеркало. Она встряхнула головой — и наваждение пропало. Девочка, стоявшая за спиной старика, была очень похожа на нее саму — но ей было лет двенадцать на вид. Правда, точно такие же силовые плоскости не давали ошибиться — ее визави происходила их той же семьи. — Но как такое может быть? — вслух произнесла Микари, и едва не пропустила удар. Отточенный на тренировках с Юто навык не подвел — она приняла атаку на край плоскости и сама сделала ответный выпад. Силовая призма на правой руке, послушная воле хозяйки, превратилась в подобие светового меча. Не в первый уже раз девушка пожалела, что ее не успели обучить хоть каким-нибудь атакующим техникам. Через миг это сожаление стало еще сильнее, когда противница швырнула в нее небольшую шаровую молнию. От этого удара Микари ушла прыжком — с тем, чтоб увидеть новый снаряд, летящий уже в лоб. И снова спасла реакция — силовой щит на левой руке как-то моргнул и позволил отбить молнию обратно девочке. Та явно не ожидала такого развития событий, уклонившись в последний момент. Микари воспользовалась паузой и резко сократила расстояние. Пусть боевых приемов в ее арсенале и не было, но всегда оставался шанс задавить изящную противницу чистой силой. — Да и поля мои вроде поярче светятся, — промелькнула мысль, а потом энергетические щиты двух представительниц семьи Джибараши столкнулись. Несколько секунд длилось противостояние воли, и Микари почувствовала хищную радость от этой схватки глаза в глаза и ощущения, что противница начинает ей уступать. — Довольно! — рявкнул Такахаси и задействовал артефакт, который он весь бой держал в руке. Девочка исчезла во вспышке, а Микари и хранитель остались наедине. — И что это было? — сил злиться на старика уже не оставалось, все эмоции заняла скоротечная схватка. — Моя внучка, — с гордостью в голосе ответил Такахаси. С запозданием Микари вспомнила, что раз старик происходил из одной из побочных семей клана, то он тоже владел силовыми полями, возможность пользоваться которыми была не магией в чистом виде, а кровной родовой способностью, кеккей генкай. У всех членов круга экзорцистов было что-то подобное, и, по слухам, необычные таланты отличали многие старые семьи Японии. Вот только оставался невыясненным еще один момент. — Ты ведь из пустой ветви клана, не владеющей магией. Иначе бы после отказа моей семьи ты бы и стал новым главой, а не остался вечным хранителем. Ладно силовые щиты, но шаровые молнии-то откуда у твоей внучки взялись? — выпалила Микари так сильно озадачивший ее вопрос. — Завтра расскажу, — Такахаси улыбнулся, а потом коснулся висевшего на поясе мешочка. — Спи. В глазах внезапно потемнело, и девушка рухнула на пол. Утро началось, как будто включили какой-то тумблер, резко и внезапно. Микари вскинулась на кровати, пытаясь понять, где она и что с ней случилось. По счастью, из памяти ничего не выпало — только ночная схватка и ее бесславное окончание. Чуть подумав и прислушавшись к себе, девушка решила, что старик был не так уж и неправ. В пылу схватки, да еще и почувствовав вкус победы, она вполне могла сотворить что-нибудь непоправимое. Но желание поквитаться, конечно, оставалось. Рядом с аккуратно сложенной одеждой обнаружилась короткая записка. «Зайди через главный вход. И прости за вчерашнее. Такахаси.» Микари хмыкнула, и, одевшись, пошла к пожарной лестнице. Уже в третий раз за неполные двенадцать часов она стояла перед дверью особняка. В первый раз ее мучали неуверенность, опасения и чувство вины, во второй раз она чувствовала злость и осознание своей правоты. Сейчас же к Микари пришло спокойствие. — Это мой дом, — думала она. — Мой по праву. И какую бы пакость ни решил учудить старый хранитель — мне найдется чем поставить его на место. На этот раз холл был ярко освещен. В две шеренги вдоль стен выстроились почти три десятка человек. Микари смутно вспомнила, что это должны быть вассальные семьи клана, службу которых могла прервать только смерть последнего его представителя. В центре зала стояли хранитель Такахаси и его внучка. Девочка смотрела хмуро и исподлобья, а вот старик улыбался, что на его высушенном временем лице выглядело жутковато. — Госпожа Джибараши, мы рады приветствовать вас в вашем доме, — хранитель обозначил поклон, а вслед за ним склонились и остальные вассалы. На этот раз его голос был наполнен знакомой силой, а не звучал по-старчески скрипуче. — И я рада, что вернулась, — ответила Микари, вернув поклон. — Я официально объявляю о восстановлении нашего клана. Круг экзорцистов просит нашей помощи — и мы не откажем. А теперь, хранитель, проводите меня, наконец, в библиотеку! Внутри, за заветной дверцей, куда Микари так стремилась попасть, всё оказалось как в детстве. Вечно горел камин, старый Такахаси устроился в своем любимом кресле, а на столе перед ним лежали книги и артефакты. — Прости меня, Микари, — повинился хранитель. — Я должен был убедиться, что к нам вернулась не взбалмошная девочка, которой вдруг захотелось поиграть в магию, а кто-то действительно способный возродить клан. Вот и позаимствовал из хранилища несколько ценных артефактов. — Я понимаю, — кивнула девушка. — И принимаю твои извинения. Неужели ты всё это время верил, что я вернусь? — Надеялся, — чуть помолчав, ответил старик. — И, видишь, начал готовить нового хранителя. Мне повезло, что мой непутёвый сын, обзаведшись ребенком только на пятом десятке, совсем ей не занимался. А девочке со мной было интересно. Сейчас Нанами, правда, на тебя немного обижена, но она слишком любит тайны, чтобы на кого-то долго злиться. — Я постараюсь с ней подружиться, — улыбнулась Микари. — Но надеюсь, что хранитель Такахаси продолжит свою службу как можно дольше. — Должен же я дождаться появления на свет твоего наследника, — усмехнулся старик. — Ты там над этим не работаешь еще? — И ты туда же, — рассмеялась Микари, вспомнив вечные подколки друзей Юто. — Скажем так, я подумаю об этом позже. — Ну и ладно, — невозмутимо ответил хранитель. — Думаю, тогда мы с тобой можем заняться инвентаризацией кланового имущества. — Вот, приехала вспомнить фамильные магические секреты, и чем приходится заниматься? — в притворном возмущении Микари взялась за голову. — Ну, показывай уже свой список! Еще через пару часов, вынырнув из описаний артефактов, сводной ведомости недвижимости и полного каталога книг, Микари поняла, что испытывает давно забытое ощущение. Она была дома.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.