ID работы: 6881256

Skateboarders

Слэш
NC-17
Заморожен
27
автор
Размер:
149 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 15 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Как и планировали парни, перед Новым годом они собрались в клубе, чтобы обсудить ситуацию Томлинсона. Не сказать, что это дало что-то путного. Они обсуждали на протяжении нескольких часов, слушая то Луи, то теории Зейна, который пришел вместе с ним. Луи сидел рядом с Гарри, и Стайлс чувствовал все напряжение, исходящее от капитана. К концу их разговоров Дайсон все же пришел к выводу, что стоит подождать. Рано или поздно это все утихнет, все забудется, и все станет на свои места. От такого плана действий Луи не стало лучше, он лишь захныкал, и тогда Малик заключил его в объятья. Луи прижался к другу, словно тонущий котенок, которого вытащили из реки. Он вдохнул родной запах друга и почувствовал тепло, исходящее от Зейна. Малик давно знал, что Луи могут спасти только объятья родных ему друзей, поэтому каждый раз заключал друга в свои руки. Гарри это показалось удивительным зрелищем, ведь еще никогда он не видел своего капитана таким пугливым и грустным. Он решил, что нужно поторопиться уйти, поэтому захватил рюкзак и вышел из клуба, тихо прощаясь с парнями. По словам Найла он узнал, что Луи был на грани срыва и долго плакал. Его едва успокоил Малик, миллион раз повторяя, что все будет хорошо. Такой поворот событий прошелся по сердцу Стайлса, он не мог даже на секунду представить, что может быть все настолько плохо. В тот день, сидя на полу у себя в комнате Гарри долго размышлял. Мысли запутались в его голове еще сильнее, еще непонятнее стала вся эта ситуация. В итоге это привело к взятию ноутбука в руки и открытию дневника. «27.12. Не мог даже когда-то думать, что чужая ситуация в какой-то степени будет касаться самого меня. Я не писал довольно долго по моим представлениям, хотя кому-то это может показаться нормально. Все началось на Рождество. Точнее, когда я встретил Томлинсона на своём заднем дворе. Понятия не имею, как он мог там оказаться, тогда меня это не особо волновало. В сети разгуливают статьи о том, что он постоянно притворялся насчёт своей сексуальной ориентации. Пока я читал некоторые из них, внутри меня медленно разжигался вулкан. Знаете такое состояние, когда ты и готов, и одновременно не готов взорваться? Лава поднималась, но так и не вышла. Я сохранил в себе силы не поддаваться эмоциям. Об этом мы поговорили с Найлом. Он предложил разобраться в этом, но только в адекватных кругах. Через день мы собрались. Были я, Найл, Лиам, Дайсон, Луи и Зейн. И я никак не ожидал увидеть Зейна. то есть… нет, я догадывался, что он может быть другом или знакомым Луи, но никак не предполагал, что настолько близким. Луи осознавал, что был подвыпившим, в какой-то степени не понимал, что нес, и в итоге это кто-то подслушал. Зейн предложил для начала разобраться в узких кругах. Мы составили список всех, кто был на Дне Рождении, и многие были вычеркнуты. Лиам также предположил, что это могли быть те, кого нет сейчас. Ну, Майкл, Алекс… Но Томлинсон их сразу отбросил, а Зейн попросил не торопиться с этим. В подозреваемых у нас осталась остальная часть команды и некоторые ребята из колледжа. При этом Лиам вспомнил, что они находились в его видимости и никуда не отходили, и нехотя мы их отбросили. Джуд предложил действовать разумно и не нагнетать обстановку. Некоторое время мы сидели в тишине. Изредка я перешептывался с Найлом, и на нас обращали внимание, как будто мы знаем какой-либо альтернативный выход. К сожалению, мы его не знали. Я постоянно наблюдал за ним. Сначала он казался стойким и непринужденным, но к концу стал слабым. Тогда у меня появилось что-то вроде жалости к нему, мое отвращение куда-то исчезло, и я до сих пор не понимаю, почему. Почему вдруг это произошло? Ведь перед тем, как собраться вместе, меня совершенно не волновал выход из этой ситуации. Свою роль я представлял в качестве ума и адекватных мыслей. Думать не мог, что это дерьмо захватит меня. Как после сказал мне Найл, он расплакался на руках Зейна. Это перерастало в истерику, но чудным образом Зейн все же его успокоил. Наверное, они очень близки. Возможно, я могу сравнить их отношения с моими отношениями с Найлом. Хоран так и предположил… Не хочу ничего утверждать, но если вдруг он станет другим, изменится… возможно, я буду рад этому».

*

Новый год для Гарри с самого детства являлся особенным праздником, нежели Рождество. Маленькому Гарри именно в ночь с 31 декабря нравилось проводить время под елкой, наблюдая за жизнью ночного города и звездным небом, а когда на часах оставалось несколько минут до курантов, мальчик весело спускался по лестнице, где его ожидала мама и ловила на руки. Энн, в отличие от других членов семьи, относилась с выбором подарков Гарри тщательно и терпеливо. Зная, что ее сын растет умным мальчиком, любящий всякие заумные штучки и книги, Энн находила действительно нужные подарки для сына. Однажды она подарила ему большую книгу с биографиями многих философов, на что Робин лишь закатил глаза и отвернулся, когда жена предоставила в качестве подарка сыну «вот это». Сам Робин относился к подаркам скептически: Джемму задаривал косметикой и прочей женской ерундой, а Гарри обычно покупал технику, которой тот в свою очередь пользовался редко. Так, в десять лет у мальчика появился айфон, которого достать было не так просто, как сейчас, а позже новый ноутбук. Однако пользоваться подарками отца Гарри стал, когда понял, что долго с книгами он не протянет, и техника должна иметь какое-нибудь значение в его жизни. В этот раз Гарри готовил подарки всей семье: родителям он собирался подарить большую картину, на которой изображен остров, где Энн и Робин проводили свой медовый месяц, а Джемме решил прикупить новейший набор косметики, именно такой, какой она и хотела. Традицию семьи — проводить новогоднюю ночь дома — давно никто не отменял, и вот уже очередной свой Новый год семья Стайлсов отмечает этот праздник в большом кругу семьи. Энн пригласила крестных детей и свою мать, а Робин вовсе не стал никого звать. Его родители еще до брака отказались иметь с ним какое-либо дело, не говоря уже о том, что их вовсе не волнует жизнь их внуков. Свою младшую сестру Розалин он пытался позвать, однако девушка сослалась на большое количество дел и предупредила, что отмечать праздник будет не у себя дома в Мексике, а в Калифорнии у подруги. Также Гарри позвал Лиама, а Энн решила пригласить его мать, однако она отказала, узнав, что ее сын будет присутствовать на торжестве, и нехотя добавила о том, как они не ладят с отцом, и отключилась. В отличие от Гарри, Найл всеми правдами и неправдами потащил Шона на площадь. Хоран весь путь рассказывал своему парню о том, как он проводил новогодние каникулы у себя в Ирландии. В маленьком городке, где почти каждый знает, где и как ты живешь, что ты ешь и тому подобные вещи. Поэтому семья переехала в Англию, едва Найлу исполнилось девять. В Англии он не особо любил праздновать Рождество и Новый год, и другие праздники, однако он поменял свое мнение, когда познакомился с лучшим другом Гарри. После знакомства с Стайлсом, жизнь для Найла обрела новые краски; он стал ценить происходящие моменты вокруг, радоваться и радовать других, и быть тем, кем хочет. В Гарри он ценил открытость, доброту и честность, чего не хватало у него самого. Такие разные, но такие родные — они стали друг для друга чем-то большим, чем просто друзья. Встреча с Шоном также крутанула жизнь Найла. Парень впервые влюбился, и как оказалось –это взаимно. Счастье, ликование, непередаваемые эмоции внутри Найл испытывал долгое время, а предложение жить вместе свело его с ума. Хоран мало любил, но любил по-настоящему, и никто не знал, что испытывал Найл в те моменты, когда первая любовь ему отказала. Пару лет он убивался, не находил себе места, жалел, думал, что не так, но потом взял себя в руки и решил, что жизнь на этом не заканчивается, и нужно идти вперед. Он так и сделал и вскоре обрел новую большую любовь. Он обрел того, кто понимал его с полуслова и не противоречил желанием, даже таким, которые казались безумными. Найл также не может знать, о чем порой может думать Шон, но пока этот парень рядом с ним, он действительно счастливый человек.

*

Зимние каникулы наступили быстро и почти не осознано. Погода не особо собиралась радовать жителей Англии: везде можно было видеть лужи, грязь и плюсовую температуру на термометре. Но на четвёртый день все изменилось… Гарри просыпается от нескольких уведомлений на айфоне. Он смотрит на время и не понимает совершенно ничего. Едва шесть утра, как такое вообще возможно, что ему кто-то пишет? Но Гарри видит уведомления из общей переписки «Crazy Mofos» в WhatsApp'е. Такое название придумал Найл, и теперь группу сумасшедших ублюдков возглавляют Стайлс, Хоран и Пейн. Гарри нехотя открывает сообщения, потирая глаза. «ААА! РЕБЯТА, ВЫ ВИДЕЛИ, ЧТО ЗА ОКНОМ?!» «Эй, вы где?» «Алло, парни, поднимайте задницы и на улицу! Быстро! Быстро! Быстро!» И ещё несколько голосовых сообщений от Пейна, которые Гарри не хочет включать. «Пейно, ты идиот» «Гарри! Я так рад тебе! Что ты делаешь?» Но вместо ответа Гарри, Лиам получает ответ от Найла: «Спятил? Естественно, он спит». «Хаз?» «Почти сплю» «Во сколько ты лег?» «Не думаю, что раньше 4 утра. Мы с Джеммой смотрели фильм» «Очень круто, но ПОСМОТРИ, НАКОНЕЦ, В ОКНО» Пыхтя, Гарри все же поднимается с кровати, укутываясь в одеяло, и чуть приподнимает штору. Яркий свет тут же врывается в комнату, заставляя Стайлса распахнуть глаза. Этого не может быть, ведь еще темно, совершенно темно, но… все в снегу. Каждый уголок района в белом, пушистом, нежном снегу. «Должно быть, мне это снится» Гарри отправляет ответ, продолжая любоваться красотой природы. «Должно быть, нет, — отвечает Лиам, — но, пожалуйста, давайте играть в снежки!» «И ты туда же…» «Что не так, Найлер?» «Шон вытащил меня раньше, чем ты начал писать. На улице хоть глаз выколи, но ему нужно играть в снежки! Вы оба спятили? Нет? Тогда не знаю, что с вами. Я весь окоченел уже» «Я думаю, не все так страшно, Найл» «Конечно, потому что ты под одеялом!» Гарри улыбается на ответ Найла, ведь он действительно стоит в одеяле. «В любом случае, я жду вас у себя на чай. Лиам, одевайся и тащи свою задницу тоже. В домофон не звоните, ибо родители ещё спят. Наберите, как подойдете. Я заварю чай и растоплю камин» «Это так мило!» «Поторапливайтесь, Найл, я буду ждать вас около дома Гарри» Гарри читает ответы и блокирует телефон, прежде чем начать одеваться. Он тихо выходит из комнаты, проверяя, все ли тихо. Попадаться отцу на глаза в такое раннее время ему в первую очередь не хотелось. Кто знает, в каком настроении он может встать, может быть, он вновь будет чем-то недоволен и сорвется как обычно. Но все было тихо. Дверь в комнату родителей плотно закрыта, как и в комнату Джеммы. Гарри быстро спускается по лестнице, едва не задевая вазу, подаренную бабушкой на этот Новый год. Она, кстати, обещала вновь скоро приехать, и Гарри с нетерпением ее ждет. Зайдя на кухню, Гарри спотыкается о коробки еще нераскрытых подарков. Он буркает под нос тихие ругательства и ставит чайник. В это время Найл и Шон подходят к дому Стайлса и получают летящие снежки от Лиама. Найл недовольно закатывает глаза, укутываясь в свой огромный шарф, а Шон решает ответить Лиаму армией снежков. — Вы, маленькие дети, — раздраженно пыхтит Найл и кивает в сторону дома, — Гарри нас уже ждет. Лиам благодарит Хорана снежком, который попадает прямо в цель, и набирает кузену сообщение, что они прибыли. Увидев оповещение от Пейна, Гарри направляется к домофону и нажимает на кнопку, чтобы открыть калитку. Он видит, как смеющиеся парни заваливаются к нему во двор, и не может сдержать улыбки. Все же, ему хорошенько повезло с друзьями. Пока парни раздеваются, Гарри подбрасывает дров в камин, чтобы он скорее начал нести тепло. — Гарольд! — начинает вопить Найл и тут же бросается к другу на шею, — спаси меня от этих монстров! — Ты раздавишь его прежде, чем он сможет тебя спасти. Хоран показывает язык Пейну и продолжает тыкать холодным носом в шею Гарри: — Ты такой теплый. На лестнице слышатся шаги, и парни уже готовятся в срочном порядке покинуть дом. В белом халате до колен Энн спускается по лестнице и улыбается, когда видит гостей. Она целует Гарри в щечку и вновь приветливо одаряет парней улыбкой. — Доброе утро, мальчики. — Доброе утро, миссис Энн! — в один голос говорят Найл и Лиам, что касается Шона, так он смущенно стоит в стороне, разглядывая елку. — Ты, должно быть, Шон? — Энн подходит ближе к новому гостю в доме и пожимает ему руку, — Найл и Гарри часто рассказывали о тебе. — Найл? Правда? — Да, конечно. Я не прислушиваюсь к разговорам, но твое имя упоминается очень часто в нашем доме, — Энн добродушно улыбается. — Мне очень приятно это слышать. — Ну что ж, давайте мы с Гарри сырников быстро сделаем, а вы пока располагайтесь, ребята, — Энн повязывает фартук и направляется к Гарри, который уже собирается делать первую порцию сырников. Найл заваливается на диван, притягивая к себе Шона, и смачно целует его в губы. Лиам имитирует отвращение и садится на пол, подставляя ноги под огонь. В это время Гарри с мамой делают уже третью порцию сырников и украшают их вишнёвым вареньем. — Вы далеко пойдете играть? — интересуется Энн. — Не думаю, мам, — Гарри наносит вишню на сырник, — снега и около дома хватает. — И, всё-таки, я бы хотела тебя попросить. — Насчёт чего? — Попытайся помириться с Луи. Гарри глухо выдыхает, пытаясь совладать эмоциями. — Мы уже говорили об этом, мама. — Сын, — Энн присаживается рядом с сыном, берёт его руки в свои, нежно и успокаивающе поглаживая тыльные стороны рук сына, — больше семи лет вы в ссоре, разве этому учит твой лозунг? Не я одна переживаю за ваши отношения, но и Джоанна, понимаешь? Кто знает, возможно, вы дальше будете идти по жизни, вам придётся контактировать и в итоге помириться. Так нельзя, Гарри… — Да, так нельзя. Нельзя унижать людей у всех на глазах, нельзя поджидать их в подворотнях и избивать, нельзя плевать в их лица за их ориентацию. Нельзя, мама, но почему-то таким, как он, можно. Можно унижать и бить невиновных людей, можно… — Успокойся и прекрати! Разве ты знаешь, что или кто вынуждает его делать это? Тебе скоро восемнадцать лет, ты вправе распоряжаться своей жизнью, но послушай моего совета, пока окончательно не стал взрослым, сын, — Энн поднимается, чтобы сделать новую порцию, и отнести ребятам подкрепиться. Гарри кивает в пустоту, а после поднимается, забирая свою куртку. — Ты куда? — Найл поднимается с места. Он уже готов последовать за другом, когда получает отрицательный кивок. Стайлс выходит на холодный воздух. Он вмиг окутывает парня в свои владения, захватывает голые участки его тела, позволяя мурашкам свободно разгуливать. Вновь разговор с матерью испортил Гарри все настроение. Каждые полгода на протяжении семи лет Энн возвращается к этому разговору, и каждый раз Гарри повторяет ей одно и то же. Он устал выслушивать и высказывать. Устал навязывать своё мнение. Но, возможно, на этот раз Энн все же права? Возможно, пора прекратить вражду, пора открыть новый мир и новые взгляды, пора многое прояснить? Гарри не знает. На данный момент он не знает. Все это кажется очень сложным, вся эта ситуация кажется сложным. Возможно, когда-нибудь что-нибудь изменится. Возможно. Гарри берет в руки снег: такой мягкий и быстро тающий в тёплых руках. Снежинки исчезают так же быстро, как и падают с неба. Может быть, Гарри тоже исчезнуть? Интересно, будет кто-то его искать, кроме родных и друзей? Вряд ли. А, может быть, попытаться… Стоп. Прекрати думать глупости, Гарри. Да, от такого плана действий никому лучше не станет. Гарри не собирается мириться с Луи прямо сейчас. Нужен какой-то повод, чтобы действительно не было выхода. И вряд ли будет такой повод, ибо Гарри не собирается мириться с Луи никогда. Он причинил много боли, чтобы просто так отпустить ситуацию и забыть обо всем, что было раньше. Не так просто и не так явно. Стайлс слышит шаги позади себя и резко оборачивается. — Это всего лишь я, — Найл виновато поднимает руки и присаживается рядом с другом, смахнув рукой снег с лавочки, — Все хорошо? Гарри пожимает плечами: — Не все так просто. — Согласен, но… иногда нужно идти против своей воли, чтобы сделать лучше для себя. В первую очередь для себя. Иногда нужно идти против своей воли, чтобы сделать лучше для себя. В первую очередь для себя. — Ты так думаешь? — Я так считаю. Гарри зажмуривает глаза. Слова Найла влияют на него сильно, и только поэтому Гарри нужно время. — Прогуляемся? — предлагает Хоран, не забыв тепло улыбнуться. — А Шон? — Он с Лиамом играет в приставку. Думаю, они забыли про снежки, а ты мне дороже всех. Найл заботливо надевает на Гарри шапку и тыкает в нос. Гарри улыбается самой яркой улыбкой для Найла, показывая ямочки на щеках, и они выходят на улицу, почти сразу забывая обо всех проблемах. Так, в обнимку и немного приподнятом настроении, парни гуляют по городу, наслаждаясь зимой. Наверное, природа их понимает, и поэтому снежинки тихо и медленно падают на прохожих, иногда задевая их ресницы. Они прогуляли добрых два часа. На улице стало совсем светло, иногда показывались лучи солнца, но идиллию их прогулки разрушили звонки и многократные сообщения, оповещая парней о том, что их потеряли.

*

К хорошему привыкаешь быстро, так и к зимним каникулам тысячи студентов и школьников привыкли быстро и не заметили, как вновь предстояло идти на учебу. Первую неделю учебы Гарри пребывал в хорошем расположении духа, и даже невыносимые тренировки не портили ему настрой. Кстати, тренировкам Гарри снова дал больший удар, чем на учебу. Как бы то ни было, а майский турнир приближается с каждым новым днем. С каждым новым днем Дайсон дает все больше нагрузок команде, смотря на двоих подготовленных ребят, которых он давно решил для себя отправить на турнир. Найлер заваливается в клуб, жуя бутерброд с ветчиной, и пытается снять верхнюю одежду одной рукой. — Доедаешь остатки с нового года? — смеется Пейно, указывая пальцем на еду Найла. В отместку Хоран показывает ему язык и падает на маты рядом с Гарри. — Зачем доедать остатки, если скоро будет куча еды? — он толкает локтем Гарри, привлекая внимание друга, — Ведь вечеринка будет, Хаз? — Если ее устроите вы, — отмахивается Стайлс, наблюдая за пришедшими Грэгом и Луи. Томлинсон кивает парням, снимая пальто, и направляется к ним, усаживаясь на стул около Пейна. — Не понял, — Лиам откатывает скейт, прежде чем направить все свое внимание на кузена, — разве не ты будешь устраивать вечеринку? Гарри только усмехается: — Меня как минимум не будет в стране. Хоран делает вид, что давится бутербродом, выпучивая глаза насколько это возможно. — Ты бросаешь меня?! — Ну, меня всего лишь отсылают на каторгу. — А именно? — В Мексику. Найл открывает рот, чтобы что-то сказать, но закрывает, а через мгновение вновь открывает и на этот раз уже говорит: — Я правильно тебя понял? К этой… стерве? — Да, Найл, к ней, — Стайлс вздыхает, опуская глаза и делая вид, что рассматривает носы своих ботинок. Пейн поднимается с места: — Может быть, вы мне объясните? — Ты знаешь, — Гарри кидает взгляд на Луи, который выглядит непринужденно и находится в своем мире, — что у отца есть младшая сестра Розалин, но не знаешь, что она переехала в Мексику. Вчера я узнал это от отца. Все решено и билеты куплены. Благо я еду с Джеммой, иначе бы повесился прямо в салоне самолета. — Неплохо было бы посмотреть, — улыбается Найл, — повесились за нас, приятель. — А тренировки? — холодный и немного дрожащий голос Томлинсона доносится эхом до парней. Гарри одаривает капитана прожигающим взглядом, прежде чем ответить: — Пропущу всего лишь три тренировки, — Стайлс пожимает плечами, — Дайсон в курсе. Луи выгибает бровь, как будто хочет спросить что-то еще, но в ту же секунду возвращается к бумагам, которые нужно заполнить до прихода тренера. Следующую часть тренировки парни сдают нормативы, которые каждому назначил Джуд. И домой Гарри приходит совершенно никаким. Новость о том, что он летит в Мексику на свое же День Рождения не радует парня нисколько, но спорить с отцом — это как голому прыгать в вулкан. Наспех выпив горячего чая и приняв душ, Гарри возвращается в свою комнату, забираясь под одеяло и захватывая ноутбук. Он решает не писать много, на размышления просто не хватит сил. Перед тем, как открыть дневник, Гарри заходит в Твиттер, проверяя сообщения и уведомления, и пишет небольшой твит: «Мечта может сбыться в тех обстоятельствах, в которых мы не ожидали увидеть чего-то хорошего». «18.01. «Ты едешь в Мексику, и это не обсуждается», не очень хорошее начало своего совершеннолетия, не так ли? Однако мы разговаривали с отцом на спокойных, уравновешенных тонах, он не ругался и не повышал голоса, что радует. Да, пусть я не рад этой поездке к его сестре, да и Джемма не в восторге, но есть в ней и приятное: сбывается моя мечта. Да, отец купил мне билеты на выступления Шеклера и личную встречу. Разве это не счастье?»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.