ID работы: 6881256

Skateboarders

Слэш
NC-17
Заморожен
27
автор
Размер:
149 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 15 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Гарри нервно постукивал концом чайной ложки о поверхность стола. Он выглядел болезненно: синяки под глазами, красные от натирания ладонями щеки, прилипшие ко лбу кудри. Розалин допивала свой чай, поглядывая на парня. Она видела его переживания и отчетливо знала, о чем думал Стайлс. — Хочешь поговорить? — девушка мягко улыбнулась, когда Гарри посмотрел на нее. Он пожал плечами, проверяя время на телефоне и мысленно считая, сколько часов ему ждать. Оставалось не меньше трех. — Просто волнуюсь, — Гарри приложил ложку ко лбу, дабы немного охладиться, — и боюсь. — Чего? — Роз забрала его кружку и поставила в раковину. — Того, что я узнал, — вздохнул Стайлс, — Если это произойдет… Это не должно произойти, понимаешь? — Гм, не совсем, но давай надеяться на лучшее, — девушка попыталась приободрить осунувшегося Гарри. — И ожидать худшего. — Когда ты стал таким пессимистичным? — Розалин сложила руки на груди. — Просто здраво смотрю на вещи, — Гарри напечатал сообщение. «Волнуешься?» — спросил Найл. «Если честно, да» «Будь спокоен, приятель, — в разговор подключился Лиам, — Я уверен, что это будешь ты» «Я знаю. Я не про это» «Луи» Найл чертовски прав. «Я могу приехать. Если хочешь» «Ты никогда не спрашиваешь об этом» «Особенный случай» «Тогда у меня постоянно особенные случаи» «Давайте, парни, поговорите, пока я помогу Дайсону со списками» — ответил Лиам. «Ты в клубе?» «Ага. Он попросил приехать, когда не дозвонился до Луи за все утро» Сердце Гарри пропустило удар. Томлинсон редко не отвечал на звонки тренера, и при этом сразу перезванивал ему. Гарри обеспокоенно взглянул на Роз. Девушка уловила его взгляд и тихо вздохнула. Она не могла лезть в душу ребенка (да, Гарри был для нее ребенком) и могла только ждать. Но «ждать» прозвучало в ее голове резко и болезненно. Гарри нуждался в помощи, совете, поддержке. Девушку раздирали эти мысли. — Розалин? — девушка вздрогнула от неожиданного прикосновения по плечу, — Ты в порядке? — Конечно, — она улыбнулась, — Просто задумалась. — Ко мне Найл заглянет. Проводишь его на задний двор? — Гарри забрал мобильный и вышел из комнаты. Некоторое время Роз задумчиво смотрела в одну точку, а затем решила прибрать на кухне посуду до прихода Энн. Найл заглянул в дом Стайлса через двадцать минут после сообщения. Он окликнул его в гостиной и прошел на кухню. Пожав плечами, Хоран хотел было выйти, но его окликнул женский мелодичный голос. Парень обернулся на звук и уперся в Роз. — Привет, я Роз, — девушка улыбнулась, слегка наклонив голову. — Я, эм, Найл, — Хоран потупил взгляд, неловко улыбаясь. — Тогда я знаю тебя, — Розалин хихикнула и указала на дверь, — Гарри на заднем дворе. Тебя проводить? — Нет, — стеснительно ответил Найл, — Я знаю, где это. — Как скажешь, — Розалин забрала книгу с полки, — Если что-то понадобиться, я на втором этаже. Найл кивнул уже около двери, а как только оказался на лестнице, то пустился бежать к другу. В это время Гарри оглядывал окна Томлинсона, и чувство беспокойства накатывало на него все сильней. Он обернулся в сторону запыхавшегося Найла, непонимающе нахмурился. — Что-то не так? — беспокойство в голосе он не скрывал. — Твоя тетушка, — прошептал Найл, — Она… она точно твоя тетушка? Гарри рассмеялся. — Ты ожидал кого-то другого увидеть? — Она такая молодая, — Найл почесал затылок. — Прекращай, Найлер, — Гарри проверил время, — Я думаю, нам уже пора. Гарри предупредил Роз об уходе, забрал скейтборд под лестницей и вышел к Найлу. Дорога до клуба шла в оживленном разговоре. Гарри чувствовал значительное облегчение. Найл рассказывал анекдоты и смешные ситуации своей жизни, припоминал случаи из жизни Гарри, и оба смеялись над этим. — А помнишь, — сквозь смех сказал Найл, — как ты шлепнулся в лужу, когда хотел обнять меня со спины, а я от неожиданности оттолкнул тебя? — Замолчи, — пискнул Стайлс, — нам было по тринадцать, и тогда все подумали, что я сломал себе ребра. — А ты стал истерически хохотать, — добавил Хоран. — А потом ты лег со мной в лужу, — Гарри продолжал звонко смеяться. — И тогда твоя мама вышла из клуба и стала кричать. — Ага, и в итоге мы втроем оказались в луже, — Гарри смахнул слезинки. — Твои вещи отстирались хотя бы? — Найл подумал, что не спрашивал об этом столько лет. — Мы их выбросили, — пожал плечами Стайлс. Навстречу парням вышел Лиам. Он радостно воскликнул и заключил их в свои крепкие объятия. — Как обстоят дела? — спросил Найл, вырвавшись из объятий приятеля. — Алекс с Грэгом пришли некоторое время назад, — Лиам пошел вперед, — Я уже сказал Джуду, что сегодня можно было приходить только Гарри и Луи. — Согласен, но он всегда собирает всю команду, — Найл зашел в клуб, отвесил кивок парням и прошел на свое возлюбленное место. Дайсон выглянул из своего кабинета, устало махнув головой. Он вернулся и сел в кресло, выдыхая. — Его все еще нет. Я не думаю, что это причина для беспокойства сейчас. — Замолчите, — крикнул мужчина. Он с грохотом отодвинул от себя стул. После короткой паузы мужчина добавил: — Простите. Оказывается, я не так хорошо знаю своего сына. Спустя минуту в кабинет заглянул Лиам. Джуд кивнул ему и сказал мужчине, что пора выходить. Лиам подбежал к парням и сел на маты. — Луи все еще нет, — Найл взглянул на Гарри. — В кабинете мистер Томлинсон, — Пейн попытался сказать это как можно тихо. Гарри испуганно поднял глаза. — Что ты сказал? Дверь открылась. Мистер Томлинсон вышел уверенно; его взгляд беспокойно бегал по участникам команды в поисках сына; кулаки были крепко сжаты, а губы соединены в одну тонкую линию. — Итак, — Дайсон взял на себя ответственность начать разговор, — Дата турнира утвердилась, — послышался шепот, — Седьмое мая. У нас достаточно времени на подготовку. А сейчас я предоставлю слово мистеру Томлинсону. Выслушайте его очень внимательно, — тренер свел руки за спиной. Мужчина сделал шаг вперед; в его душе бушевал шторм вперемешку с надеждой, что все еще можно спасти; что все еще обойдется. — Ну что же, — холодный голос эхом прошелся по залу, — моя надежда иссякла. Мне нужно знать, как давно вы видели моего сына? Парни плотнее подвинулись друг к другу, перешептываясь. Найл пожал плечами и первым заговорил: — Во вторник утром. Он ушел перед обедом, — Гарри туманно поднял на него глаза. — Он ушел? — переспросил мистер Томлинсон, сжимая кулаки. — Да, он сказал, что есть неотложное дело, которое нужно срочно решить. — Я тоже видел его во вторник, — Грэг, а за ним Алекс подтвердили сказанное Хораном. — А ты, Лиам? — Дайсон взглянул на парня. — Кажется, это было на выходных, — Пейн выдохнул, — Да, я больше его не видел. — А в чем, собственно дело? — Майкл поднялся на ноги, хмурясь и складывая руки на груди, — Он что-то натворил и теперь прячется? — Луи пропал. Слова будто острый нож вонзились в грудь Гарри, сердце забилось и закололо, глаза стали красными и влажными. Минуту спустя опешивший Майкл пришел в себя и снова заговорил: — Он ведь часто уходил из дома. — Да, — мистер Томлинсон отвел глаза, — но возвращался в срок. Его нет с вечера вторника, а сегодня уже пятница. — То есть он был дома во вторник? — спросил Найл. — Он обедал дома, после никто из членов семьи его не видел. — Хороша семейка, — прошептал Алекс. — Разве есть причины беспокоиться тогда? Вернется, — Майкл сел обратно на маты, пожимая плечами на пристальный взгляд Пейна. — Вернется… — повторил мужчина, — Только он взял мой пистолет. Глаза Гарри широко открылись, стали красными, и слезы, одна за другой, медленно потекли по лицу. Он обернулся к Лиаму, его губы дрожали, и дрожь медленно переходила к рукам и ногам. Пейн подвинулся к брату, обнимая его за плечи и шепча успокоиться. На минуту показалось, что время остановилось, все происходило как будто в замедленной съемке, и Гарри чувствовал себя лишним. Парни что-то шептали друг другу, Дайсон и мистер Томлинсон переговаривались. Замедленная съемка продолжалась, и вот Гарри уже куда-то повели. Он пришел в себя, когда ветер опалил его кожу на лице и взъерошил волосы. Быстро заморгав, Стайлс оглянулся. Все быстро выходили, пожимали друг другу руки и расходились в разные стороны. Рядом с Гарри остались только Лиам и Найл. Хоран на автомате набирал номер Луи, но тот был вне зоны доступа. — Не могу поверить, что это не очередная шутка от Томлинсона, — сказал Найл. — Это вообще может быть шуткой, идиот, — Лиам держал за плечи Гарри и прижимал к себе. — Его отец никогда не приходил сюда, — Найл сел на скамью. — Наверное, потому, что его сын никогда не брал пистолет? — То есть ты серьезно думаешь, что Луи будет стреляться? — Зачем тогда он взял его? — Для остроты ситуации? — Найл не был близок с Луи, но они все же учились вместе, в одном колледже, в одной группе, они, черт возьми, общались понемногу каждый день. И сейчас Найл просто не мог поверить в это, — Для того, чтобы развеять панику? Твою мать, Лиам, у него нет причин убивать себя. — Заткнись уже! Гарри медленно отстранился, снимая руки Пейна со своих плеч. — Он прав, — голос предательски дернулся. Лиам удивленно поднял брови, — На самоубийство нужны веские причины. Найл щелкнул пальцем, мол, даже наш друг в дерьмовом состоянии анализирует ситуацию лучше, чем ты, дурачок Пейно. Гарри вытер лицо и медленно, опустив руки, направился к развилке дорог. — Куда ты? — Лиам не хотел оставлять брата в таком состоянии. — Я в порядке, — Гарри обернулся, — нужно заскочить в одно место. Это важно. Я напишу. Лиам и Найл переглянулись и смотрели вслед Стайлсу, пока тот не скрылся за густой листвой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.