ID работы: 6881870

Близнецы. Новая игра

Джен
R
В процессе
50
Размер:
планируется Миди, написана 41 страница, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 5 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 14. Тайная комната

Настройки текста
— Ты куда? — Драко не мог не заметить, как обеспокоена девчонка. А ведь Снейп только что велел им не высовываться, сообщив о том, что чудовище утащило младшую Уизли. — Кто-то открыл Тайную комнату. И могу спорить, что это мой глупый братец. — Я пойду с тобой. — Даже не думай! — Гери затормозила у двери. — Или я пойду к крестному. — Не пойдешь, — выйдя и хлопнув дверью, она наложила на вход в гостиную щит такой силы, что даже профессорам придётся повозиться, чтобы открыть. Вбегает в женский туалет, когда раздается грохот. Заклинание Отвода глаз, спуск по скользкой трубе и приземление на останки мелких животных. Пробирается в небольшую дыру, что успел разобрать рыжик, люк и Феникс, что впился в глаза Василиска. Раскрытый водный щит не позволяет Змее ощутить ее присутствие, но позволяет следить за происходящим. Феникс же как-то чувствует и опускается на плечо Гериэт, никак не желая улетать. Но ей не до птицы. Ее стихия — вода, а она здесь повсюду. Приседает и касается пальчиком воды, шепча заклинание. Шкуру Василиска почти невозможно пробить, но в его пасть попадает вода и именно ей управляет Гери, охлаждая и усыпляя Змею. Гарри откуда-то берет меч и лезет на статую, а девочка проклинает их гриффиндорскую отвагу, которую лучше назвать глупостью. Зачарованный меч проходит насквозь и Змей проваливается в глубокий сон. «Жаль её, но сейчас надо разобраться с Лордом. Да и братца вылечить» — решает Гери, но в голове нет ни единой идеи. — Удивительно, на что способна книжка в руках маленькой глупой девочки, — произносит почти материализовавшийся призрак. — Вот оно! — вскидывается Гериэт и направляет палочку на брата: — Империо! Клык Василиска трижды пронзает дневник, уничтожая призрака, а рыжая девчонка приходит в себя. — Фените Империо, — снимает подчинение и поворачивается к Фениксу: — Может, ты его вылечишь? Огненная птица довольно курлыкает и направляется к мальчишке. — Давай возвращаться, Джинни, — произносит Поттер, когда в открытом проеме появляются директор и деканы факультетов. — Чертов Драко, и как же умудрился?! — злится Гери. — Поттер, ваша сестра здесь? — перебив вопросы Дамблдора и МакГонагалл, спрашивает Снейп. — Нет, сер. С чего ей тут быть? — не понимает Поттер. Зельевар выходит из люка последним, но перед его закрытием, обернувшись, успевает заметить девчонку, что склонилась у морды Василиска. Не успевает задержать люк и спешит наверх, Драко сможет связаться с этим невыносимым ребенком. Гериэт же опускается на колени возле Василиска: залечивает рану от меча, снимает усыпляющее заклинание и отходит на пару метров. Змея собирает тело в кольца, но не спешит нападать: — Кто ты, человек? — Я змееуст, наследница родов Поттер и Певерелл. Ещё я целитель и могу вернуть тебе зрение, если ты поклянешься больше не вредить мне и ученикам этой школы. — Шасса была под контролем злого мага и не хотела никому вредить. Шасса согласна с твоими условиями змееуст и клянется служить Тёмной, если та сможет позаботится о Шассе и Хассе, — Василиск склоняет голову к самой земле в знак покорности. — Меня зовут Гери. Кто такая Хасса? — Хасс змеёныш Шассы. — Клянусь магией заботиться о вас, — склоняет голову Гери и протягивает руки к глазам Василиска, исцеляя. — Следуйте за мной, госпожа Гери, Шасса познакомит вас со своим змеёнышем. Девочка следует за змеем в неприметный поворот, очередной коридор и они оказываются в огромной комната–библиотеке. Шипение змеи и вскоре показывается малыш не больше метра в длину. — Теперь наша очередь клятвы, Тёмная. Шасса клянется жизнью служить госпоже Гери и защищать её. — Хасс клянется жизнью защищать и служить госпоже Гери, — змеёныш, смотря на мать, пытается так же склониться в знак покорности, но недавнее вылупление даёт о себе знать и малыш плюхается мордой в вовремя подставленные руки девочки. — Госпожа Гери тёплая… — ластится змеёныш. — Милый малыш. Шасса, я могу взять Хасс на руки? — просит разрешения Гери. — Госпожа может делать с Шасса и Хасс, что пожелает. Девочка кивает и берёт змеёныша на руки: — Что это за место? — Библиотека Слизерина. Шасса и Хасс были оставлены оберегать это место, пока не появится новый Хозяин. — Хасс тоже? Но почему он не вырос, как ты? — Свободные Василиски питаются внешней магией и развиваются медленно. Прирученные Василиски не паразиты, питающиеся магией Хозяина, но их остаточная магия необходима нам для развития и роста. — Значит, Хасс остался таким, каким был при последних днях жизни прошлого Хозяина? — Хассу было всего пару часов. Мелкие животные не дают нам умереть, но не помогают ему вырасти. — Значит, он будет расти, если будет со мной? Василиск склоняет голову, выражая согласие. — Через два дня я еду домой и вернусь только осенью. Я не смогу сразу взять себя с собой, ты слишком большая, но могу взять Хасс. Я буду заботиться о нём, — обещает Гери, а Шасса вновь опускает голову в поклоне. Запястье защипало и это могло значить только одно — мальчишка испытывает сильные эмоции. Касается руки и узнает, что зельевар все же увидел её и теперь ожидает в своих покоях. А заодно он успел перепугать мальчишку тем, что Гери не только сунулась в Тайную комнату, но и осталась там. — Отсюда есть только один выход? — Хозяйка может выйти куда пожелает. — Мне нужно в подземелья, к факультету, что основал Слизерин. — Шасса покажет путь, — змея ползёт обратно к залу со статуями, а потом к одному из скрытых коридоров, в конце которого вспыхивают факелы. — Шасса, ты настоящая красавица! — не удерживается от восхищения Гери, видя её чешую, сверкающую в языках пламени. — Прежний Хозяин никогда не считал нас милыми или красивыми. Все видели в нас лишь опасных тварей и чудовищ, — собирает кольца Шасса. — Я не считаю вас чудовищами, — Гери медленно протягивает руку и гладит морду огромного Василиска, что зажмуривается и начинает ластиться, словно кот. — Перед отъездом я ещё навещу тебя, Шасса. И спасибо, — помахав рукой, девочка выбегает за потайной проход и направляется к декану. * — Профессор, вы меня задушите, — пискнула Гери, когда Снейп затаскивает её в комнату за шиворот. — Ты что в Тайной комнате забыла?! — накинулся на неё Драко, опередив крестного. — За братом присматривала. — Возле мертвого Василиска? — уточняет Снейп. — Вообще-то Василиск живой, — произносит она, втянув шею в плечи, под гневным взглядом декана. — Как вы вообще туда попали? Или лучше спросить, как выбрались, мисс Поттер? — А она тоже змееуст, — отвечает за девочку Драко. — Директор сказал, что этот дар Гарри Поттер получил от Тёмного Лорда, — произносит Снейп. — Какая глупость! — фыркает Гери. — Уж парселтанг нам точно достался не от Лорда. Кстати, могу кое с кем познакомить, — усмехается она. — Уже страшно… — ёжится Драко и предусмотрительно отодвигается к дальнему краю дивана. — Хасс, покажись, пожалуйста. Я хочу познакомить тебя с моими друзьями. Только не пугай их, эти люди дороги мне, — шипит змеёнышу девочка. Отвлекшись на поежившегося зельевара, Гери едва не упускает момент, когда змееныш сполз с её руки и свернулся кольцами на коленях. — Только не говори, что это Василиск!!! — вскрикивает Драко. — Ты сам сказал, — улыбается девочка. — А вообще это ещё малыш. Его зовут Хасс. — Мисс Поттер, вы понимаете, что Василиск убивает!.. — вскакивает зельевар. — Они никому не хотели вредить. Даже повинуясь чужой воле, Шасса никого не убила. Салазар оставил их, как хранителей его библиотеки, чтобы туда не попали посторонние, — объясняет Гериэт. — А откуда он вообще вылез? — чуть успокоившись, интересуется блондинчик. — Василиски могут изменять свой размер по желанию. В смысле в меньшую сторону, — объясняет она. — А так же, находясь на человеке, принимать вид украшения или сливаться с уже существующим. — А его можно потрогать? — Драко становится интересна змея, положившая морду на руку его подруги. Гери кивает и мальчишка осторожно проводит пальцами по гладкой чешуе от макушки и ниже, когда змеёныш поднимается на кольцах, внимательно следя за мальчишкой. — О-он эт-то чего? — ёжится Драко. — Хозяйка, ваш друг Светлый. — И ты чувствуешь? — переспрашивает Гери, приблизившись к мальчишке, а змеёныш кивает головой. — Я в-вас боюсь! — сглатывает Драко, не осмеливаясь даже двинуться. — Хасс подтвердил, что ты Светлый, — отвечает девочка, отстраняясь. — Что значит Светлый? И в смысле подтвердил? — не понимает Драко. — Я тоже чувствовала, но не была уверенна. Есть светлая и темная магия, разница только не в том, что тёмную используют злые маги, как считают многие. Просто темной магией труднее управлять и она несёт некоторый отпечаток на характер тех, кто её использует. Большинство волшебников могут использовать любую магию. Светлые же имеют… эммм… Преимущества в использовании и более быстром освоении заклинаний основанных на светлой магией. Сама Магия словно благоволит к ним, но у этого есть цена. — Какая? — не удерживается Драко. — Светлые не должны убивать. — Откуда вы это знаете, мисс Поттер? — спрашивает Снейп, ведь такому зачастую не учат даже чистокровных детей. — Отец рассказывал. — Так, вернёмся к Тайной комнате, — решает декан. — А чего к ней возвращаться-то? — не понимает Гери. — Сейчас в неё могут войти лишь я и мой брат. Ну, и возможно кто-то из профессоров, знающих парселтанг. Дневник уничтожен, а Василиски, пока я жива, никому не навредят в пределах школы, — девочка пожимает плечами и велит змеёнышу скрыться. Заметив же заинтересованный взгляд, расстегивает мантию и верхнюю пуговицу рубашки, показывая на шее золотое колье в виде змеи. — Это не отменяет того, что вы нарушили комендантский час. Десять очков со Слизерина, — Снейп вновь «возвращается» к исполнению обязанностей профессора и декана. — А теперь марш отсюда! — Да, сэр, — одноголосно произносят ученики и выскакивают за дверь. Ещё два дня и за это время никому не хочется схлопотать очередное задание-наказание на лето.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.