ID работы: 6884436

Забытая история Эквестрии: Единство. Книга 1

Гет
R
В процессе
33
автор
Xaos соавтор
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 14 Отзывы 6 В сборник Скачать

Возрастающая Опасность

Настройки текста
Где-то за пределами Эквестрии в своём кабинете восседал в буром кимоно пожилой грязно-белый жеребец с короткой копной тёмно-серых волос. Овальной формы помещение, дизайн дорогого интерьера выдержан в золотых и тёмно-коричневых тонах, а тусклый свет желтоватых ламп словно выделял золотые поверхности изделий и мебели, коими изобиловал данный кабинет. От ковров на полу до письменных принадлежностей на столе ‒ всё буквально кричало о состоятельности и стремлении к роскоши своего обладателя. Стол хозяина кабинета был завален кипами бумаг и папок, за которыми спряталась чёрная настольная табличка с золотой надписью жирным шрифтом: «Директор Ког Уилл». Директор собственной персоной, прищурив глаза, что-то усердно и напряжённо писал на пергаменте, иногда прерываясь, чтобы вернуть на переносицу норовящие сползти на нос большие очки в остроугольной оправе. На скулах играли желваки, на виске пульсировала вена, кончик пера настолько сильно давил на бумагу, что разрывал её и оставлял кляксы. Ког Уилл был чем-то очень раздражён. А в следующий момент источник его раздражения появился посреди кабинета из облака чёрного дыма. ‒ Йоу, босс. ‒ бросил воин в алых доспехах со знаком кобры на груди, вальяжно плюхнувшись на низкий диван и закинув ногу на ногу. ‒ Чё как? У директора дёрнулся глаз. ‒ Чё как? ‒ повторил Ког Уилл, будто услышал оскорбление в свой адрес. ‒ Это мне у тебя стоит спросить «чё как»! ‒ передразнил он Сталка, постепенно переходя на повышенные тона. ‒ Ты, по всей видимости, не отдаёшь себе отчёта в том, что случилось! ‒ Ког стукнул копытами по столу, и бумаги разлетелись во все стороны, как спугнутые голуби. ‒ Что случилось? Что случилось? ‒ протянул Сталк, будто к нему придрались из-за сущего пустяка, при этом изучая свои ногти, если он, конечно, видел их под перчатками. ‒ Ну, вышел «бум». ‒ Это не просто «бум»… ‒ зашипел Ког Уилл. ‒ Это дыра в моём бюджете, взлетевшие на воздух ценные образцы растений и животных, а также потраченные впустую время и понячьи ресурсы, чтобы поймать некоторых животных, вроде Урсы или куролиска! ‒ директор рвал и метал не столько оттого, что Сталк сделал, сколько потому, что ответная реакция, если она имела место быть, сквозь бирюзовый визор не торопилась показываться. ‒ Я уже не говорю о том, что ты позволил им обнаружить нас! Блад Сталк вздохнул и откинулся на спинку дивана. ‒ Не моя вина, что Принцесса Твайлайт слишком умна для самой себя. Да и, к тому же, что они там узнали? Кроме самого названия, ни-че-го-шень-ки. ‒ Если она и впрямь столь умна, тем более ученица Селестии, то ты уже подверг «Фауст» риску быть обнаруженным! ‒ не унимался Ког Уилл, к величайшему раздражению Сталка. ‒ Теперь наши операции могут осложниться во сто крат, а всё из-за твоей безалаберности! ‒ Твайлайт без сомнений умна, но не настолько... А Селестия с трона свой накачанный тортиками круп лишний раз не поднимет, ‒ прыснул Сталк. ‒ Так что, Уилл, ты напрасно переживаешь, смотри, чтобы на твоём прекрасном лице не появились морщины. ‒ хохотнул Змей от собственного комментария. Выражение лица директора сменилось ехидной усмешкой. ‒ Смейся-смейся, Сталк, да не забывай, кому ты обязан всем, что имеешь сейчас. ‒ Да-да, ‒ протянул Змей, вставая с дивана и направляясь к двери, предчувствуя логичное завершение их маленького диалога, ‒ ты платишь ‒ ты здесь главный. ‒ Тогда тебе тем более не стоит об этом забывать. ‒ нахмурился Ког Уилл. ‒ А теперь проваливай с глаз моих! ‒ сделал он копытом прогоняющий жест. ‒ Как скажешь. ‒ отмахнулся Сталк и поторопился покинуть кабинет. Оказавшись по ту сторону дубовой арочной двери, Змей не спешил уходить по своим делам. Стоя спиной к двери, он чуть повернул голову в правую сторону и сказал так, чтобы было слышно только ему: ‒ Да, Уилл, ты платишь… вот только «Фауст» тебе не принадлежит.

***

Сердце Ньюта сбилось с ритма, в животе как будто завязали узел, руки дрожали, по спине бежали мурашки, а по вискам в три ручья струился пот. В последний раз подобное ощущение было у него, когда он вскрывал пригласительное письмо из колледжа или получал результаты тестов. И сейчас это ощущение вернулось к нему вновь, когда он решился сесть за руль подаренного телефона-мотоцикла. Это был следующий день после посещения станции «Вечнодикая», время чуть за полдень, Ньют стоял посреди грунтовой дороги, охватывающей большим кругом ферму Сладкое Яблочко, и смотрел на транспортное средство под собой, как на быка на родео, на котором ему предстоит продержаться хотя бы восемь секунд. Оставив затею выяснить что-то о таинственной организации, Твайлайт вернулась к тому, что умеет делать лучше всего, ‒ преподавать уроки дружбы. Она составила для Ньюта целую программу социализации в Понивилле, а начиналась она с того, что человек должен был провести целый день с одной из подруг принцессы. Делать Ньюту всё равно было нечего, а вот привыкнуть к новому миру, как и его обитателям к человеку, ‒ это скорее необходимость, чем прихоть. В конце концов, чем раньше пони перестанут глазеть на него, как на зверушку в зоопарке, тем лучше, не правда ли? К радости Ньюта, первой в списке была Эпплджек. Он не мог объяснить, почему, но по какой-то причине фермерша была ему, так сказать, ближе по духу, пусть они за всё это время обменялись всего парой слов. Наверное, дело в том, что Ньюту всегда импонировали простые люди... или в данном случае пони, которые занимались своим делом, не лезли на рожон, считая себя лучше других, и знали, что им нужно от жизни. Из всей шестёрки Ньют не горел желанием проводить время только с Пинки Пай, потому что день с ней, по мнению человека, обещал быть ураганом безумия, разноцветных шариков и конфетти, а также вечно не закрывающегося рта розовой пони, будто она на приёме у стоматолога. Рарити Ньют был нескончаемо благодарен за новую одежду, но вот точек соприкосновения находил с ней чуть больше, чем никаких, ‒ она чопорная девица из высших слоёв, он ‒ типичный представитель среднего класса. Сытый голодному не товарищ, как говорится. Рэйнбоу Дэш ‒ нахальная, заносчивая, самоуверенная, хвастливая и высокомерная пацанка, а Ньют таких не любил. Хотя и не питал к ней неприязни, находя её стремление к соперничеству, страсть к победам и любовь к довольно жестоким розыгрышам терпимыми до некоторых пределов. С Флаттершай тоже всё сложно. Она настолько стеснительная, что пытаться завести с ней разговор всё равно, что говорить с камнем. Она тут же краснеет, прячет лицо за гривой и теряет дар речи. На самом деле, Ньют считал это даже милым, что жёлтая пегаска ведёт себя, как персонаж из аниме, да только продуктивному контакту это никак не способствует. Твайлайт тоже импонировала человеку как личность. Видно, что титул принцессы её никак не испортил, и она всё ещё осталась той не в меру любознательной единорожкой, которую когда-то взяла под своё крыло Принцесса Селестия. С Твайлайт можно было поговорить о чём угодно, что касалось, как выразилась Рэйнбоу, «чересчур умного». Ньют сам себя считал человеком весьма образованным, но в случае с Твайлайт она иногда становилась просто невыносимой всезнайкой. А это и восхищало, и утомляло одновременно, особенно когда она начинала говорить что-то на понятном ей одной языке… Но если кто и мог объяснить Ньюту устройство этого мира, так это она. ‒ Что не так с этой Лирой Хартстрингс? ‒ спрашивал Ньют. ‒ Ты говорила, что людей в вашем мире нет, так откуда она о них знает? ‒ Да, в нашем мире нет людей, ‒ подтвердила Твайлайт. ‒ Не берусь заявлять за Дальние Земли, до сих пор неисследованные, но в Эквусе их точно нет. Зато есть один старый, как Принцесса Селестия, миф о людях, некогда населявших Эдем. Лире, скажем так, он особенно запал в душу, но со временем это увлечение превратилось просто в обсессию… за что, кстати, её исключили из Школы Одарённых Единорогов. Потому что она довела до белого каления всех профессоров своими научными работами и пропагандой антропологии. ‒ Трудно воевать одной против всего мира. ‒ хмыкнул человек, в некоторой степени сочувствуя мятной единорожке, но тут вспомнил ещё один интересовавший его вопрос: ‒ А у вас, я так понял, общество весьма толерантно относится к однополым отношениям? ‒ Ты про Лиру и Свити Дропс? ‒ уточнила Твайлайт. ‒ Ну, каждый к этому относится по-своему, но, в целом, да. Подобного рода отношения в большей степени распространены среди кобылок, чем жеребцов, потому что в прошлом Эквестрия пережила не одну войну, а жеребцы гибли на полях брани. Единороги даже изобрели заклинание, позволявшее двум кобылкам иметь жеребят, но в результате на свет всегда появлялись только девочки, что ещё больше усиливало половой дисбаланс. ‒ И как же Эквестрия такими темпами не превратилась в Страну Амазонок? ‒ На определённом этапе издали указ, согласно которому, по результатам переписи населения, кобылки, состоящие в однополом браке, получали или не получали разрешение иметь ребёнка путём магического воздействия. Жеребцов это не касалось, потому что они всегда брали детей из приюта, а вот многим кобылкам хотелось стопроцентно своих детей. Так вот сегодня Ньюту предстояло провести день с Эпплджек. Наверное, ничто не единит двух существ лучше, чем совместная работа в саду. Человеку не пришлось сбивать ноги о стволы деревьев, с высоты его роста он мог запросто срывать яблоки и класть их в корзину. Да и в целом некоторая работа у него выполнялась проще и быстрее, к удивлению и зависти фермерши. Сам Ньют, не привыкший к тяжёлой работе, удивился своей выдержке и чуть увеличенной физической силе. Очевидно, Уровень Опасности начинает проявлять себя. Заодно человек познакомился с семьёй Эппл. На ферме, помимо Эпплджек, жили также её бабушка, старший брат и младшая сестра. Бабуля Смит была ссохшейся тонкой, как щепка, старушкой (язык не поворачивался назвать «клячей») зелёного цвета, с оранжево-красными глазами и кьютимаркой в виде яблочного пирога, вокруг её шеи был повязан оранжевый платок с узорами из красных яблочек, а седые волосы и хвост были заплетены в тугой пучок. Надо сказать, человек её не особо удивил. Цитирую: «За всю свою жизнь я видывала много странных существ, ты ещё не самый чудной, Ньют». Конец цитаты. После этого она продолжила дрёму в своём кресле-качалке. Брат Эпплджек, Биг Макинтош, был массивным жеребцом красного цвета с гривой и хвостом тёмно-оранжевого цвета, зелёными глазами и кьютимаркой в виде большого зелёного яблока, на его шее висел хомут. Удивление Биг Мака выражалось только в его взгляде, сам он был немногословен, ограничиваясь только словами: «Агась» и «Не-а». А вот от младшей сестрёнки Эпплджек не было отбою. Эппл Блум, так её зовут, ‒ маленькая кобылка лет одиннадцати, жёлтая шерсть, красные грива и хвост, на затылке ‒ большой розовый бант, оранжево-красные глаза, как у Бабули Смит, а вот кьютимарки у неё не было. Младшая Эппл с улыбкой до ушей скакала вокруг Ньюта, как кузнечик, и бомбардировала вопросами не хуже Пинки Пай. В частности, её интересовало, почему у парня нет кьютимарки, и предлагала вступить в её клуб Меткоискателей. Пришлось Эпплджек вмешаться и найти ей занятие, иначе Эппл Блум бы так просто не отстала. После Ньют обрадовался, что ему не довелось пересекаться с младшей сестрой Рарити или Скуталу. Хотя теперь эти Меткоискатели наверняка ему проходу не дадут. Не сказать, что Ньют не любил детей, скорее они существовали для него в параллельной вселенной. Даже наличие младшей сестры не изменило, если не подкрепило, такое отношение. И становиться отцом в свои двадцать, как его одногруппники в колледже, парень не торопился… да и не с кем, раз уж на то пошло. После обеда Эпплджек решила отдохнуть под сенью одного из деревьев, а Ньют составил ей компанию. Послеобеденное солнце и сегодня было беспощадным, но яблони Акр словно благоволили своей хозяйке и её гостю, даруя своей тенью желанную прохладу. Тут-то парень вспомнил про устройство, отягощавшее его карман. ‒ BUILD CHANGE! Красный мотоцикл приземлился посреди грунтовой дороги. Эпплджек приподняла шляпу с лица и стала с интересом наблюдать за действиями человека. Ньют медленно подошёл к мотоциклу, словно собирался укрощать дикую лошадь, перекинул ногу через сидение и опустил её на подножку справа. Обратив внимание на сенсорную панель и вспомнив о кнопке с изображением шлема, парень нажал её. Поверх задней части мотоцикла, коей стала увеличенная бутыль с изображением льва, материализовался белый мотоциклетный шлем с красными полосками и прозрачным забралом. «Хм, предусмотрительно», ‒ подумал Ньют, немедля нахлобучивая его на голову. Так было хотя бы мизерное чувство безопасности. Был момент в жизни, когда временным помешательством Терри стали мотоциклы. Парням тогда было по шестнадцать, в гараж Уилсона-старшего попала парочка «Кавасаки Z1»… ну, и грех было не воспользоваться. Ньюту очень понравилось это ощущение свободы, бьющего в лицо ветра, бесконечной змейки шоссе и азарта, который выражался в желании ездить с Терри наперегонки. Вот только на одном из поворотов Мур-младший не сбавил скорость, в результате от резкого торможения ушёл в занос и оказался на обочине. В тот день Ньют пострадал скорее духовно, чем физически, потому что тело отделалось разбитой коленкой и парой ссадин, а вот от матери парню ох как досталось. Его на две недели посадили под домашний арест и заставили поклясться на Библии, что он больше никогда в жизни не сядет на эту «машину самоубийц». ‒ Ньют, что ты делаешь? ‒ вырвала Эпплджек парня из воспоминаний. ‒ Что это за штука? ‒ А? ‒ повернулся Ньют к фермерше, затем словно опомнился: ‒ О, это мотоцикл. Разновидность наземного транспорта у людей… Как телега, но рассчитанная на одного-двух и не нуждающаяся в упряжке. ‒ То есть, он едет сам по себе? ‒ недоумевала кобылка. ‒ Технически да, но… ‒ невесело усмехнулся Ньют, ‒ на нём нужно уметь ездить. ‒ А ты умеешь? ‒ Сейчас узнаем, ‒ вздохнул человек и принялся вспоминать, как его учил Терри. «Так, заводим двигатель, убираем боковую стойку, сжимаем сцепление слева, включаем первую передачу педалью вниз, поддаём газу, плавно отпускаем сцепление и трогаемся. Вроде, всё просто». Ну, как это обычно бывает, на деле всё оказалось куда сложнее. Вначале Ньют слишком резко отпустил сцепление ‒ стоит отметить, что держал он его не двумя пальцами, а четырьмя, ‒ из-за чего мотоцикл столь же резко дёрнулся вперёд, и двигатель заглох, парень забарахтал ногами, едва не завалившись набок. От неожиданности у него аж сердце ёкнуло. ‒ Так, дубль два, ‒ сказал про себя, отдышавшись, человек и опять нажал на кнопку стартера. На сей раз у него получилось тронуться с места и поехать, постепенно набирая скорость. Эпплджек с восхищением глазела ему вслед. Но и тут новичок допустил ошибку: на мотоцикле сидеть нужно не абы как, ну а Ньют сидел, как сорока на колу, растопырив локти. Вполне естественным следствием было то, что, когда переднее колесо въехало в яму на дороге, парень потерял управление, и руль в его руках заходил ходуном. Мотоцикл съехал с дороги, и Ньют по классике влетел в кусты. Транспорт застрял в густых зарослях, а человек, перелетев через руль, распластался неподалёку на земле. Было скорее обидно, чем больно. ‒ Ньют! ‒ побежала к нему Эпплджек. ‒ Ты там живой?! Человек, кряхтя, сел и раздосадовано скинул с головы шлем. ‒ Да… кажется! ‒ отозвался парень, потирая ушибленную спину. Фермерша убедилась, что он ничего не сломал, и помогла ему встать. ‒ Это действительно необходимо? ‒ взволнованно спросила она. ‒ Выглядит опасно. ‒ Ничего, поначалу так всегда бывает, ‒ как можно искреннее улыбнулся Ньют, никто над ним не смеялся, но он всё равно чувствовал себя униженным. ‒ К этому нужно просто привыкнуть. Человек подошёл к застрявшему мотоциклу и нажал на кнопку смартфона на экране. Транспорт выпрыгнул из кустов, уменьшился в размере и вернул себе первоначальный вид, приземлившись причудливым смартфоном и странной бутылкой в ладони парня. ‒ На сегодня, пожалуй, хватит, ‒ мрачно констатировал юноша, направляясь в сторону фермы. Обед, должно быть, уже готов. Внезапно на пути пони и человека возникла серая пегаска со светлой гривой, с почтовой сумкой наперевес. Её полёт напоминал скорее полёт бабочки… или пьяной ласточки. В следующий момент Дерпи (так её зовут) снесло в сторону, и она врезалась прямо в одну из яблонь. От удара лицом о ствол её обычно раскосые глаза на мгновение приняли естественное положение, но всего лишь на мгновение. Отряхнувшись и порывшись в своей сумке, Дерпи протянула письмо Эпплджек. ‒ Срочная доставка, ‒ сказала серая пегаска и тут же упорхнула, совершенно не заметив, как несколько писем вылетело из её сумки. Ньют снисходительно покачал головой: «И как её ещё не уволили?». Дерпи Хувс была известна на весь Понивилль, и Клаудсдейл в том числе, своей поистине легендарной неуклюжестью. Разумеется, не её вина, что она вынуждена жить с косоглазием, но кто разбирается в мелочах, когда ему на голову роняют рояль? Со слов Шестёрки, Дерпи милая и добросердечная пожирательница маффинов, мать-одиночка в придачу, которая костьми ляжет ради дочки, Динки Хувс. Вот только скудоумие, лёгкая инфантильность и неуклюжесть положительный образ ей отнюдь не создают. Эпплджек зубами вскрыла конверт и быстро пробежалась глазами по письму. По мере прочтения глаза её становились всё шире, пока она вдруг резко не сорвалась с места и не побежала в сторону города. ‒ Эй, меня подожди! ‒ кричал вдогонку Ньют, сильно отставая от четвероногой подруги.

***

‒ Так что за спешка, Эпплджек? ‒ спросила Твайлайт, когда Шестёрка, дракон и человек оказались на поезде, направляющемся в Эппллузу. ‒ Ты можешь объяснить по-нормальному? Да, фермерша на детали не расщедрилась. Она буквально влетела в библиотеку аликорна, устроила переполох, то и дело вопя, что им срочно нужно в Эппллузу, и успокоилась только когда вся компания оказалась в поезде. Путь до упомянутого города был неблизкий, поэтому в небольшом вагончике по обе стороны были ряды двухъярусных кроватей. Естественно, Ньюту пришлось сложиться вдвое, чтобы поместиться на одной из них. В вагоне было пусто, поэтому пони, дракон и человек могли хоть до поздней ночи разговаривать, не боясь кому-то помешать. ‒ Я получила письмо от Брейбёрна. У них новый конфликт с бизонами, и дело не ограничивается словесными перепалками, ‒ ответила Эпплджек. ‒ Ситуация и так была напряжённая, потому что год выдался неурожайный, пирогов получилось меньше, чем обычно, а бизоны требуют всё больше. Доходит до того, что они нападают на город и учиняют мелкие погромы. Ньюта попутно ввели в курс дела. Бизоны, в понимании человека, были местным аналогом индейцев, коренных жителей, а обитатели Эппллузы ‒ пилигримов. Исходя из названия, город по большей части населяли родственники Эпплджек, включая её кузена Брейбёрна, который собственно и отправил ей письмо. Территориальные войны, по мнению парня, были самыми бессмысленными, потому что стороны чаще всего спорят не о том, кому принадлежит тот или иной кусок земли, а скорее, чья гордыня и жадность больше. Пинки, Рэйнбоу и Спайк в своё время были на стороне бизонов, остальные ‒ на стороне эппллузианцев, но победил ведь компромисс? Так почему же сейчас бизоны не хотят понять и пойти на уступки? ‒ Но вчера некто похитил дочь вождя, Сильное Сердце, и теперь Вождь Громокопытный обвиняет жителей Эппллузы, ‒ продолжила Эпплджек. ‒ А бизоны видели похитителя? ‒ спросила Флаттершай. ‒ Они говорят, что видели пони в белых костюмах и масках, а также вооружённые антропоморфные фигуры, ‒ передала фермерша слова кузена из письма. ‒ Но бизонов ничего не смущает: они упрямо твердят, что никому, кроме эппллузианцев, похищать дочь вождя не выгодно. Неужели это… ‒ «Фауст»? ‒ одновременно озвучили мысли подруги Твайлайт и Ньют. ‒ Но им-то это зачем? ‒ спросил человек. ‒ А что? ‒ фыркнула Рэйнбоу. ‒ По-моему, очень в духе этого Брам Старка. Остальные присутствующие переглянулись, одновременно прыснули и громко расхохотались под недоуменный взгляд голубой пегаски. ‒ Вообще-то, Блад Сталка, Дэши, ‒ сквозь слёзы и смех сказала Пинки Пай. ‒ Да кого волнует? ‒ закатила глаза радужногривая. ‒ И всё же зачем Сталку похищать дочь вождя? ‒ задалась вопросом Твайлайт. ‒ Если бы он хотел подставить эппллузианцев, то сделал бы это по-тихому. ‒ Или рассчитывал на то, что, исходя из имеющегося конфликта, бизоны не будут долго искать виноватых, ‒ подметил Ньют. ‒ А вдруг Блад Сталк хочет сделать с ней что-то, как с Ньютом? ‒ опасливо промямлила Флаттершай. ‒ Очевидно, Сталка мы не найдём, если только он сам не захочет нас найти, ‒ раздосадовано ответила Твайлайт. ‒ Придётся заходить с другого конца. Если мы объясним бизонам, что они ошиблись, думаю, нам поверят. ‒ Предоставь это мне! ‒ горделиво вызвался Спайк. ‒ Уж меня-то они послушают. ‒ Будем надеяться, ‒ ответила аликорн. ‒ А пока что давайте спать, день завтра явно предстоит насыщенный. Все лампы одновременно погасли, погружая вагон во тьму ночную. Пони и дракон завернулись в одеяла и быстро заснули… а вот у Ньюта с этим была небольшая проблема.

***

Для человека ночь выдалась не самой приятной. Из-за той позы, в которой он старался вместиться на кровати, наутро всё болело так, будто он спал на голой земле. А из-за этого «тыдых-тыдых, тыдых-тыдых» нормально заснуть попросту не получалось. Ньют завидовал Рэйнбоу, ибо та храпела, как трактор, Рарити даже пришлось заткнуть уши берушами. Было раннее утро, кобылки и дракон ещё спали, но человек уже не видел смысла пытаться. Он хрустнул затёкшими суставами и сел, решив скрасить ожидание любованием пейзажами за окном. Живописные зелёные леса сменились декорациями для фильма в стиле вестерн. Безжизненная пустыня с редкими кактусами, скалами, на которых в лучах рассветного солнца нежились ящерицы, одиноким черепом быка и неспешно катящимися перекати-полями. Трудно было представить, что посреди этой безжизненной земли, как оазис, расположился целый город с яблочной плантацией. ‒ Ньют? Человек обернулся. Он ожидал бодрствующей в это время Эпплджек, но та продолжала себе мирно сопеть: видимо, без петухов её не разбудишь. Аликорн сидела на кровати, накрытая одеялом до пояса. ‒ Ты чего не спишь? ‒ шёпотом, чтобы не будить остальных, спросила она. ‒ Да вот… не спится как-то, ‒ ответил Ньют, решив не жаловаться на неудобную кровать. ‒ Могу задать тот же вопрос. ‒ Если не сижу допоздна за книгами, тем более мы не поздно легли вчера спать, то я просыпаюсь рано. ‒ Далеко ещё до Эппллузы? ‒ спросил Ньют, возвращая своё внимание пейзажам за окном. ‒ Около часа. Человек только хмыкнул в ответ, ожидая, что этот час будет тянуться, как улитка. Молчание точно не заставит время течь быстрее, поэтому Ньют решил завязать разговор: ‒ Надеюсь, мы не опоздали, и не успело случиться что-то непоправимое. ‒ Хочется на это надеяться, ‒ вздохнула Твайлайт. ‒ Я мало что смогла понять насчёт Блад Сталка и «Фауст»… почти ничего, если уж говорить начистоту. Поэтому его действия кажутся мне спонтанными и непонятными. Ясно, что «Фауст» ‒ это некая организация, занимающаяся исследованиями, но для чего? ‒ Наверняка есть ещё станции, подобные той, что мы нашли в Вечнодиком Лесу, ‒ сказал Ньют. ‒ Только наобум их искать будет напрасным трудом. А Сталк явно не станет нам о них рассказывать. У него определённо не все дома, но если он учёный, то его действия должны иметь под собой какую-то логику, которая нам пока неизвестна. А уж кто он такой ‒ вопрос на миллион. Что это человек, как и я, верится с трудом… а там уж чем чёрт не шутит. ‒ Меня интересует ещё вот что, ‒ сказала Твайлайт. ‒ Как давно существует эта организация? И почему даёт о себе знать только сейчас? ‒ Помнишь обстановку станции изнутри? ‒ спросил Ньют. ‒ Оборудование было новым, но само здание ‒ слегка заброшенным. Так что либо оно было там раньше, но использовалось для чего-то ещё… ‒ Либо «Фауст» существует уже давно, ‒ закончила Твайлайт. ‒ Я перерыла все архивы в городской ратуше, но подземное здание в Вечнодиком Лесу нигде не упоминалось. А записей о том, что было до основания Понивилля, попросту не существует. ‒ Сколько лет городу? ‒ спросил парень. ‒ Во времена Бабули Смит Понивилля ещё не было, так что городу около восьмидесяти лет, плюс-минус. ‒ Тогда это действительно странно, ‒ задумчиво протянул человек.

***

Немногим позже наши герои прибыли в Эппллузу. Город выглядел как типичное поселение во времена Дикого Запада: жилые дома, таверна, офис шерифа, почта, пара магазинов и часовая башня. Всё это было сделано из дерева и пестрило яблочными узорами, как бы лишний раз напоминая о том, чем тут занимаются поселенцы. Правда картину прекрасного города нарушали оборонительные укрепления по обе стороны и строительные леса, которые окружили некоторые разрушенные здания, словно паутина. Даже железнодорожной станции досталось: отсутствовала часть стен и крыша. Видимо, накануне потасовка была нешуточная. На выходе из поезда пони, дракона и человека встретил жёлтый жеребец с таким же цветом гривы и хвоста, но с отливом более тёмного оттенка и зелёными глазами, а на боку ‒ изображение красного яблока. На нём были коричневые жилет и шляпа. Увидев прибывших, он расплылся в улыбке, подлетел к ним и встал на дыбы, воскликнув: ‒ Приветствую вас в Эппллузе! Видимо, это и был Брейбёрн. Его позитив и бьющая через край энергия вызвали замешательство, особенно у человека. Словно прочитав мысли группы, улыбка мгновенно испарилась с лица кузена Эпплджек. ‒ Рад, что вы добрались, наконец, дорогая кузина, ‒ помрачнев, сказал Брейбёрн, обращаясь к своей родственнице. ‒ Хотел бы я, чтобы повод был другим… особенно для нашего новоиспечённого гостя. ‒ жеребец словно только сейчас обратил внимание на Ньюта, одарив его лёгкой улыбкой. Брейбёрн не выказывал страха или нездорового любопытства, к чему человек отнёсся с благодарностью и удивлением одновременно. Неужели весть о нём уже успела разлететься так далеко? Видно, в обществе, где нет телефонов и Интернета, сарафанное радио работает особенно эффективно. ‒ Сейчас город оправляется от очередного набега, ‒ продолжил Брейбёрн, поманив группу за собой в город. ‒ С каждым днём бизоны причиняют городу всё больший ущерб и не желают останавливаться, пока мы не отдадим Громокопытному его дочь… которой у нас нет и мы уже устали ему это повторять! Но он ничего не желает слушать! ‒ голос жеребца резко сорвался на крик. Городу досталось сильнее, чем пони, но среди них находились и те, кто получил разные по тяжести травмы. Благо, максимум ‒ это переломы. ‒ Если так пойдёт и дальше, мы сами себя-то прокормить не сможем, не то что отдавать дань бизонам. Тут Брейбёрн показал им городскую яблочную плантацию, по которой словно торнадо прошёлся: средь плодоносящих яблонь тут и там были корявые пни, где-то деревья вовсе выкорчеваны и повалены. Эпплджек выглядела так, будто вот-вот упадёт в обморок. ‒ Серьёзно, какая муха их укусила?! ‒ выразила всеобщее возмущение Рэйнбоу. ‒ Мы столько прошли в своё время, чтобы прийти к компромиссу, и вот так они нас благодарят?! ‒ Помню, что бизоны не слишком цивилизованны, но это уже совсем ни в какие ворота. ‒ нахмурился Спайк. ‒ Нужно как можно быстрее положить этому конец, ‒ решительно сказала Твайлайт, топнув копытом. ‒ Спайк, Рэйнбоу, Пинки, вы помните, в какой стороне находится стадо? ‒ Если они никуда не успели переместиться, то да, ‒ ответила розовая пони. ‒ Тогда не теряем ни минуты. Но едва они оказались в черте города, как земля под копытами завибрировала, и откуда-то издалека донёсся протяжный гул. ‒ Ч-что происходит? ‒ взволнованно спросила Флаттершай. ‒ Похоже, начинается. ‒ сузились зрачки у Брейбёрна. На башне зазвонил колокол, а пони замельтешили во все стороны: кто-то становился на оборонительные сооружения, а кто-то прятался по домам. Из-за горизонта надвигалась стена пыли, среди которой можно было рассмотреть плотное кольцо бизонов, которые неслись напролом, сметая всё на своём пути. Горожане приготовили катапульты, да на сей раз снарядами служили не пироги, а камни. Пони подождали, пока стадо подойдёт поближе, и выпустили град камней в их сторону. В плотном строю бизонов появились прорехи, павшие сбивали остальных с копыт, но даже так добротное число добралось до города. Горожане на оборонительных сооружениях едва успели отбежать, прежде чем внешняя защита была разнесена в пух и прах, а бизоны наводнили город, как стая саранчи. Горожане, занявшие позиции на крышах или стогах сена, бросались камнями, но сильно делу это не помогло, потому что разъярённые быки сшибали всё и вся, что попадалось им на пути. ‒ Спасайся, кто может! ‒ заверещал Брейбёрн. Пони, дракон и человек бросились врассыпную, избегая острых рогов и тяжёлых туш на копытах. Магические щиты Твайлайт помогали её друзьям и горожанам избежать неприятного столкновения, но вскоре группа разделилась, и каждый был сам за себя. Эпплджек запрыгнула на спину одного из бизонов, тот брыкался, пытаясь её стряхнуть, но опытная ковбойша только пользовалась этим, направляя его на своих сородичей. Рарити забежала в таверну. Рэйнбоу вихрями кружилась вокруг бизонов, сбивая их с толку и заставляя врезаться во что-то или сталкиваться друг с другом. Спайк спрятался в одну из бочек неподалёку, только чтобы в следующий момент один из быков пнул её, как футбольный мяч, и дракончик, истошно вопя, улетел куда-то за черту города. Что касается Ньюта, он лавировал между бизонами, отскакивал в стороны и, в общем-то, делал всё возможное, чтобы его задницу не насадили на рога. Взгляд бегал во все стороны, адреналин зашкаливал, дыхание сбилось, а ноющие мышцы уже давали о себе знать. Это напомнило парню игру в вышибалы в школе, когда он каким-то чудом избегал артобстрела мячами, только удар мячом по голове это вам не риск получить несколько сломанных рёбер или быть затоптанным насмерть. Флаттершай в пылу противостояния, очевидно, забыла, как летать, потому что бегала туда-сюда или пыталась спрятаться под телегой, только чтобы в следующий момент её импровизированное укрытие разлетелось в щепки. В очередной раз убегая в сторону, она споткнулась об обломок здания и плюхнулась на землю лицом вниз. Как раз в этот момент на неё нёсся один из бизонов, расстояние между ними стремительно сокращалось, а пегаска не торопилась приходить в себя. ‒ ФЛАТТЕРШАЙ! ‒ закричал Ньют, отскакивая в сторону и несясь к ней. Пегаска медленно поднялась, но, увидев бегущего на неё бизона, только ахнула и закрыла лицо копытами, подготовившись к неизбежному. В следующий момент некто оттолкнул её в сторону, мир вокруг покатился кувырком, Флаттершай только успела заметить, как бизон, который чуть не сшиб её, столкнулся с человеком… ‒ НЬЮТ!!! ‒ заверещала она со слезами на глазах. Однако произошло нечто странное. Бизон продолжал бежать, а впереди него поднималось облако пыли, которое накрыло всех присутствующих, заставив остановиться и закашляться. В конце концов, и бык остановился, плюхнувшись наземь, когда пыль стала попадать ему в глаза и рот. Когда облако развеялось, все увидели тянувшиеся за бизоном две борозды на земле. Перед ним, вцепившись мёртвой хваткой в рога, на обеих ногах стоял Ньют, с ошалелым видом, тяжело дыша и покрывшись холодным потом. Человек, наконец, словно отлепил свои ладони и посмотрел на них. Пальцы дрожали, на руках ‒ симметричные следы, как от ожога. На трясущихся ногах Ньют сделал несколько шагов в случайную сторону, сердце грозилось разорвать грудную клетку, парень продолжал рассматривать свои ладони, с трудом веря в то, что сейчас произошло. Повисла напряжённая тишина. И вдруг откуда-то сверху раздались негромкие хлопки. Все присутствующие повернули головы и увидели на крыше таверны знакомую антропоморфную фигуру в алых доспехах с бирюзовым знаком кобры на груди. ‒ Похоже, ты становишься сильнее, Ньют, ‒ произнёс Змей, прерывая свои саркастичные аплодисменты. Даже те, кто хотел продолжить потасовку, забыли об этом и приковали своё внимание к новой личности. ‒ Блад Сталк! ‒ прошипел Ньют, обретя голос. ‒ Он самый, ‒ насмешливо поклонился алый воин, окинув взглядом всех присутствующих. ‒ Как бы ни было весело на это смотреть, я не хочу, чтобы вы поубивали друг друга. Тем более, мсье Громокопытный… ‒ щёлкнул он пальцами, ‒ у меня как раз есть то, что вы ищете. Рядом с ним появилось два штурмовика (роботы-охранники со станции), которые удерживали молодую рыжую бизониху, она была связана, в рот вставлен кляп, но это не мешало ей дёргаться и мычать, правда, безуспешно. ‒ Сильное Сердце! ‒ воскликнул вождь бизонов, затем мгновенно переменился в лице: ‒ Кто ты такой? Зачем похитил мою дочь? ‒ сурово спросил он. ‒ Потому что знал, что принцеска с её друзьями и моим маленьким экспериментом гарантированно прибудут сюда, ‒ ответил Змей, гнев бизона его ничуть не всколыхнул. Ньют стиснул кулаки и зубы от гнева: «Эксперимент?!». ‒ Хотя не скрою, было забавно наблюдать, как вы, дикари, с такой готовностью набросились на эппллузианцев, хотя мои пони допустили оплошность и позволили себя обнаружить. Давно так не смеялся! ‒ расхохотался Сталк своим ледяным искажённым смехом, от которого мурашки бежали по коже. Горожане бросали осуждающие взгляды на бизонов, те виновато потупили взгляд и ковыряли копытами землю. Шестёрка недоуменно переглядывалась, метая взглядом молнии в Сталка. ‒ Ну-с, ты получил, что хотел… не знаю, правда, зачем. Теперь отпусти мою дочь! ‒ рявкнул Громокопытный. ‒ Да-да, конечно, ‒ бросил Змей, спрыгивая с крыши, штурмовики остались там же, а один из них направил на бизониху ствол винтовки. Все присутствующие ахнули и напряглись, готовые в любой момент броситься в бой, но побоялись за безопасность дочери вождя. ‒ Только кое-что проверю, ‒ сказал Сталк и достал из-за спины некое устройство, похожее на пистолет-сканер штрих-кода. Он подошёл чуть ближе к Ньюту, направил на него это устройство и нажал на курок. Веерообразный голубой луч просканировал человека от головы до пят, затем испарился, а устройство тихонько пискнуло. Змей глянул на экран, довольно хмыкнул и бросил сканер человеку под ноги. На маленьком экране была только цифра: «2.4». ‒ Ты уже близко, Ньют, ‒ торжествующе произнёс Блад Сталк. ‒ Считай это ещё одним моим подарком, чтобы ты мог следить за своим Уровнем Опасности, ‒ он щёлкнул пальцами, и штурмовики спрыгнули с крыши вслед за ним. Змей вытянул правую руку в сторону, его ладонь обволокли клубы чёрного дыма, из которого появилось нечто похожее на чёрный меч с хитросплетением проводов под стать его пистолету, парой тумблеров и красным вентилем. ‒ Steam Blade (англ. «Паровой Клинок»), ‒ огласил меч своё название. Резким взмахом, от которого у всех присутствующих спёрло дыхание, Сталк перерезал верёвки, которые сдерживали Сильное Сердце, а штурмовики отпустили её. Молодая бизониха выплюнула кляп изо рта и опрометью бросилась к отцу. Змей успел вернуться на крышу вместе со штурмовиками, пока толпа отвлеклась. ‒ До скорой встречи. Ча-о, ‒ сказал он уже готов был нажать курок на пистолете, но Твайлайт остановила его. ‒ Постой! ‒ крикнула она. ‒ Чего ещё? ‒ недовольно спросил Сталк. ‒ У меня есть к тебе вопросы, ‒ сказала аликорн. ‒ Что такое Уровень Опасности? Как ты передаёшь кому-то магию? И самое главное ‒ почему Ньют? Сталк удивлённо охнул, словно только и ждал, когда его об этом спросят. ‒ Не против, если я начну со второго вопроса? ‒ спросил Змей, его буквально распирало от желания ответить именно на этот вопрос:‒ Как, наверное, ты уже знаешь, я ввёл в Ньюта особый газ. Но вот вопрос: что это за газ? Можешь ли ты ответить, Твайлайт? Твайлайт задумчиво замолчала, а Сталк всем своим видом показывал нетерпение. Только аликорн открыла рот, как он заговорил опять: ‒ Ну, конечно же, нет, ‒ Змей стал внезапно холоден и как будто потерял интерес ко всем вокруг.‒ Это, дорогая моя, был всего лишь концентрированный природный эфир, собранный со всех точек Эквуса, и немножко доработанный моим скромным гением. Я назвал его... Газ Небулы. ‒ Газ Небулы? ‒ удивлённо переспросила аликорн. ‒ А Уровень Опасности ‒ это два понятия, ‒ продолжил Сталк, загибая пальцы. ‒ Первое ‒ естественная восприимчивость к магии и второе ‒ сила этой самой магии. Видите ли, принцесса, чем ниже Уровень Опасности, тем более высок риск не пережить инстилляцию Газа Небулы… Нет-нет, подопытный не умрёт, хотя и такой исход вероятен. Он становится монстром, который зовётся Смэш. У Ньюта внутри всё похолодело. Получается, в противном случае он мог превратиться в невесть что? Но откуда у него восприимчивость к магии, если в родном мире её нет от слова совсем? ‒ Вот Ньют как раз тот редкий случай, когда он не только не превратился в Смэш, но и может дальше повышать свой Уровень Опасности. Три и ноль ‒ это минимальное пороговое значение для того, что я приготовил для тебя. ‒ И что же это? ‒ спросил человек, которому уже порядком надоели эти игры в «угадай, зачем я делаю то-то и то-то». ‒ Какой нетерпеливый, ‒ хохотнул Сталк. ‒ Не открывать подарки до Дня Согревающего Очага. ‒ пригрозил он пальцем и рассмеялся. Пони и бизоны смотрели на него с недоумением и немым вопросом: «У него ум за разум зашёл?». Закончив смеяться, Блад Сталк взял в руку свой пистолет и направил от себя. ‒ Извольте откланяться. Чао. ‒ и растворился в чёрном дыму вместе со штурмовиками. Все присутствующие ещё некоторое время сидели на месте, будто переваривая, что только что произошло, а Сильное Сердце плакала навзрыд в объятиях отца. Из-за горизонта показалась фигура маленького дракончика, который медленно ковылял в сторону города. ‒ Я в порядке! ‒ крикнул Спайк, затем добавил про себя: ‒ Если кому интересно. Остаток дня эппллузианцы и бизоны провели, расчищая учинённый погром. ‒ Я приношу вам свои извинения, ‒ сказал вождь Громокопытный перед поселенцами. ‒ Уж если кто кому и должен что-то, так это я, пони Эппллузы нам, бизонам, больше ничего не должны. Бизоны обязались помочь жителям Эппллузы с отстройкой города и взращиванием новых яблонь. Шестёрка, дракон и человек тоже в сторонке не стояли. Сильное Сердце не помнила ни куда её отвезли, когда похитили, ни где её держали, потому что большую часть времени Сталк чем-то усыплял её.

***

Поезд в Понивилль повёз пони, дракона и человека уже поздно вечером. Всё время до сна Твайлайт никак не могла наиграться со сканером, который дал им Сталк. Странным было то, что за это время Уровень Опасности Ньюта успел упасть до значения два и три, хоть ниже и не опускался. А когда аликорн попыталась просканировать себя или своих подруг, устройство вовсе выдавало ошибку, чему никак не находилось объяснения. Забросив попытки добиться чего-то от сканера, Твайлайт отложила его в сторону и принялась обдумывать всё то, что ей рассказал Блад Сталк, принимая во внимание сегодняшние события. ‒ Если я правильно поняла, то стрессовые ситуации и сильные эмоции повышают твой Уровень Опасности, ‒ выдала Твайлайт спустя некоторое время своё умозаключение. ‒ Это подобно тому, как у среднестатистического единорога в критической ситуации усиливается магия. ‒ Это объясняет, почему Сталк хотел, чтобы мы там оказались, ‒ хмыкнул Ньют, разглядывая свои перебинтованные руки. ‒ И если мне повезло пережить процедуру, значит ли это, что он похищал ещё кого-то из моего мира или просто сравнивает в целом? Потому что в моём мире нет магии, но каким-то образом, если верить его словам, я восприимчив. ‒ А, может, ты просто счастливый случай, вот поэтому Сталк тобой так заинтересован? ‒ сказала Рэйнбоу, зевая. ‒ Что он от меня хочет ‒ вот чего я никак не могу понять, ‒ нахмурился парень. ‒ Что он приготовил, когда я достигну трёх? ‒ Этого он нам не скажет, пока ты не достигнешь нужного Уровня Опасности, ‒ вздохнула Твайлайт. ‒ Но, надеюсь, он не захочет причинить тебе вреда, раз ты для него так важен. Ещё раз глянув на свои руки, Ньют усмехнулся про себя: «Да, не захочет. А если бы меня затоптали заживо, что тогда?». Решив, что утро вечера мудренее, пони, дракон и человек выключили свет и отправились на боковую.

***

Где-то около монитора сидел воин в алых доспехах и с задумчивым видом рассматривал изображения шести всем известных пони, в графе «Уровень Опасности» которых было написано: «Ошибка». ‒ Очень интересно, ‒ задумчиво протянул Блад Сталк.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.