ID работы: 6885038

Брачный контракт или подвиги Геракла

My Chemical Romance, Black Veil Brides (кроссовер)
Слэш
NC-17
В процессе
11
Размер:
планируется Макси, написано 69 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
       Казалось, Джерард никуда не торопится. Он медленно оглядывал холл — одно из немногих мест в доме, обстановка которого была очень похожа на обстановку других особняков Лондона. Подойдя к небольшому столику вишневого дерева, Джерард взял в руки кусок мрамора. Это было лицо мальчика, возможно, Купидона, остальная часть статуэтки затерялась в веках. — Интересно, Древняя Греция? — Кажется, — ответил из своего угла Энди. — Очень мило. Из коллекции ваших родителей? Итак, он знает о его родителях. Да и кто о них не слышал? И всё же мало кто принимал всерьез их занятие. Только в среде ученых его отец и, что удивительно, его мать завоевали признание, как способные исследователи древних цивилизаций. Услышать одобрение из уст Джерарда было для Энди приятной неожиданностью. Его раздражение мгновенно улеглось. — Это одна из первых их находок. Мой отец давно… — Энди, — голос Уэя зазвучал как-то очень серьезно, — что вы хотите? — Что? — У Энди прервался голос. — О чем вы говорите? — Какой вы хотите видеть свою вторую половинку? — Он осторожно положил кусок мрамора на место. — Я же сказал вам, что хотел бы видеть в своём избраннике, теперь ваша очередь. — Я уже говорил. — Глаза Энди загорелись гневом; он пожал плечами и ответил: — Я не собираюсь выходить замуж или жениться. — Ну а вдруг? Джи одобрительно кивнул, разглядывая лестницу на второй этаж и мраморные колонны. Его движения породили в душе Энди какое-то беспокойство, и он быстро сцепил руки на коленях. — Если я захочу, а это никогда не произойдет, — он лихорадочно искал подходящий ответ, — то, как и вы, буду искать человека, на которого приятно посмотреть. Но это не самое главное. — По какой-то неведомой причине Энди не хотелось, чтобы этот несносный дерзкий человек счёл его легкомысленной особой, которая готова выбрать себе избранника лишь по внешним признакам. — Я хотел бы, чтобы мой спутник был умным человеком. — Не сомневаюсь. — Человеком с высокими моральными устоями, с сильной волей и возможно мужеством. Джерард кивнул: — Мужество — отличная черта. — Я бы искал в нём честь. — Конечно. — Джер подошел к другому столику и оглядел довольно уродливую фарфоровую пастушку. Это был подарок, который не слишком нравился матери Энди, но который тем не менее нашёл свое место. — Преданность. — Обязательно. — Он взглянул на голубоглазого с любопытством. — А состояние? Энди, нахмурившись, несколько секунд обдумывал его вопрос. — Деньги — как внешность. Приятное дополнение, но вовсе не обязательное условие. Я сам богат. И всё же я бы предпочёл, чтобы мой будущий избранник имел свое состояние. Не думаю, что мне понравится быть бедным. — Нет, это совершенно против вашей натуры. — Уэй поставил пастушку на место. — Всё? — Да. И еще мне бы понравилось, если бы он не мелькал перед глазами! — рявкнул Энди. — Если бы я хотел свадьбы, а я уже говорил, что у меня и в мыслях этого нет… — Я уже слышал. — Джер прислонился к одной из мраморных колонн и скрестил руки на груди. —...то искал бы человека именно с такими качествами. — Короче, мой дорогой, вы ищете себе героя. — Героя? — Какая интересная мысль. — Вы имеете в виду… похожего на Одиссея или Ахилла? — Или на графа Уэя, — скромно закончил Джерард. — Вас? — фыркнул Энди. — Вы, милорд, не мой герой. — Я отвечаю всем вашим требованиям, — спокойно сказал Джер. Он чуть наклонил голову и позвал: — Джейк! — Да, милорд, — раздался из-за двери голос Джейка. — Как ты считаешь, я обладаю качествами древнегреческого героя? — Я не в том положении, чтобы судить об этом, милорд. — Джер! — окликнул Энди. Уэй улыбнулся, — Я имел в виду — милорд. Оставьте в покое слугу. — Я бы так и сделал, но нам нужен объективный судья, — сказал Джерард чуть громче. — Это не так важно, Джейк, но как ты думаешь, я своим видом могу напугать детишек? — Вы очень привлекательны, милорд. Энди еле сдерживал смех. Какая забавная ситуация. Но он не мог отрицать, что стоящий перед ним высокий широкоплечий мужчина, с изумительными глазами и темными волосами был красив. — Джейк, как ты думаешь, мое состояние превышает состояние отца Энди? — Я слышал, что это так, милорд. — Это не важно, — отмахнулся голубоглазый. В этом человеке было что-то странное: мгновение назад Энди хотелось побить его, а сейчас он готов был рассмеяться. — Джейк, ты когда-нибудь слышал, чтобы моя храбрость подвергалась сомнению? Ты знаешь, я служил под началом Веллингтона. — Нет, милорд. Энди и не подозревал, что Джерард был на войне. Эта новость представила его в несколько ином свете. — Может, мне показать вам свои награды? — Отличная мысль, милорд. — Не очень, — парировал Энди. Он мало что знал о военной службе, но догадывался, что награды даются не за красивые глаза. Он не мог не почувствовать невольное уважение к Уэю. — Если вы принимаете мои слова без доказательств, значит, вы верите, что я говорю правду и, следовательно, не ставите под сомнение мои моральные качества. Ты согласен, Джейк? — Разумеется, милорд. Энди пожал плечами: — Думаю, что… — И мою честь. — Ха! А ваши отношения с женщинами и мужчинами? Если верить слухам, их было не менее десяти. Джейк, разве ты об этом не слышал? — Не всё, что говорят о милорде, правда. — Но он же сам признался, что он распутник! — Не забудьте, ещё негодник и чудовище. — В голосе Джерарда прозвучала горделивая нотка. Энди поджал губы. — Я ничего не забыл. — Но возможно, у вас не такая хорошая память. Светское общество не может жить без слухов и сплетен. Но слышали ли вы хоть раз, чтобы я плохо обошёлся с женщиной? — Н-нет. — Джейк? — Нет, милорд. — Хоть раз мое имя упоминалось в связи с каким-нибудь скандалом? — Не думаю… Джерард сделал шаг в сторону Энди. — Возможно, нет, но… — юноша с трудом сдержался, чтобы не отскочить в сторону. — Нет, милорд, — подал голос слуга. — Следовательно, вы не можете сомневаться в моей порядочности. — Он победно улыбался. Теперь их разделяло всего несколько шагов. — По крайней мере, в отношениях с женщинами. Что же касается остального, то моё слово крепче стали, и я никогда его не нарушал. — Всё равно, это не делает вас героем. У него, похоже, вошло в привычку стоять так близко. — Джейк? — Уэй вопросительно вскинул брови. — Вы отвечаете всем требованиям, милорд. — Спасибо. — Его взгляд остановился на губах Энди. — Теперь ты можешь оставить нас. — Как прикажете, милорд. — Он не ушёл. — Энди взглянул на Джерарда. Почему ему вдруг стало трудно дышать? — Знаю, — тихо сказал Уэй. Неужели он собирается поцеловать его? — Я мог бы стать вашим героем. — Нет! Как это возможно? Да ему и все равно. Как могли волновать его слова мужчины, который раньше ни разу не посмотрел в его сторону? И не приглашал на танец? И не рисковал жизнью ради его репутации? — Я мог бы доказать это. — Он наклонился к голубоглазому. — Проверьте меня, Энди . Позвольте доказать это. — А как? — Он почти шептал. — Как вы хотите. — И если вы пройдете это испытание… — Энди слышал биение своего сердца. — Тогда вы станете моим супругом и возлюбленным, и я проведу остаток жизни как ваш герой. — Его губы оказались совсем рядом с лицом Энди. — А если вы не справитесь? — резко спросил он. Уэй секунду подумал, затем пожал плечами: — Этого не случится. — А если всё-таки не справитесь? — И что Энди так разволновался, ведь его уже целовали и раньше… — Не знаю, — нетерпеливо сказал Джерард. — Мы должны все предусмотреть. — Почему его сердце так бьется при одной мысли о поцелуе с этим чудовищем? — Хорошо. Если он собирается поцеловать его, то почему ждет? — Так как вы уже сказали, какую попросите награду в случае выигрыша, то справедливость требует, чтобы я выбрал наказание для вас, если вы проиграете. — Как пожелаете. Он выпрямился, и Энди почувствовал сильное разочарование. Наверное, это и к лучшему. Он же не собирался целоваться с ним. — И что вы предлагаете? — Дайте подумать. Энди сделал глубокий вдох и задумался, рассеянно теребя пальцем верхнюю губу. Взгляд Джерарда все время застывал на его полных губах. Энди покраснел и резко отдернул руку. Он с трудом отогнал мысли о поцелуе. Какое же наказание достойно Джера? — Если вы не пройдете испытание, то все равно должны будете жениться… — Отлично. — Он ухмыльнулся. Энди ухмыльнулся ему в ответ: — Но невесту я выберу сам.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.