ID работы: 6885038

Брачный контракт или подвиги Геракла

My Chemical Romance, Black Veil Brides (кроссовер)
Слэш
NC-17
В процессе
11
Размер:
планируется Макси, написано 69 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
— Учитывая, что вы так долго отсутствовали, можно признать ваше поражение? — Энди сидел за огромным столом. Перед ним лежал листок с заданием. — Я не стану громко смеяться… — Не собираюсь делать ничего подобного. — Уэй, улыбаясь, подошел к одному из шкафов с книгами. — Хотя, признаюсь, это было для меня большой неожиданностью. — Мне кажется, вы невнимательно прочли, что здесь написано. — Энди раздраженно постукивал кончиками пальцев по столу. — Вы должны будете убить Немейского льва. Джерард разглядывал корешки книг, словно ему не было никакого дела до того, о чем говорит Энди. — Кстати, а где находится Немея? — Где-то в Греции, — недовольно заметил Энди. — Какая разница, лев всегда остается львом. — Я просто спросил… — Потом вам придется сражаться с гидрой. — Энди потряс в воздухе листом бумаги. — Это девятиголовое чудовище. Джерард пожал плечами: — В наши дни в Лондоне редко встречаются гидры. — Джерард! — Энди, заскрипев зубами, встал. — Вы же не приняли это всерьез? — Нет, принял. — Уэй одарил его своим самым невинным взглядом. — Приняли? Только посмотрите на мои требования. Вам придется собирать целый зоопарк. — Я об этом как-то не подумал. Что с ним? Почему он так взволнован? Подвиги Геракла были его выбором. Может быть, он уже сожалеет об этом? — Тогда вам стоит подумать. — Он вновь уставился в бумагу. — Нужно поймать Керинейскую лань с золотыми рогами, победить дикого вепря, укротить быка с острова Крит и… добыть коней, пожирающих людей. — Да, мне будет нелегко. — Нелегко? Это просто невыполнимо. — И все же, — Джерард достал с полки книгу и принялся ее листать, — сделка есть сделка. — Джерард, — простонал Энди, — это пока не весь список. — Вам еще придется чистить Авгиевы конюшни… — Ух, — поежился Джерард, — отвратительное дело чистить конюшни, вы не находите? — Прогнать Стимфалийских птиц, победить трехголового пса, который сторожит врата ада, и спасти друга из царства забвения… — Последнее можно только приветствовать. — Подождите, — оборвал его Энди, — последние два задания — части одного и того же подвига. — Отрадно слышать, а то я уже начал беспокоиться. Энди проигнорировал насмешку. — Еще надо будет добыть пояс Ипполиты, царицы амазонок… На лице Джерарда появилась озорная улыбка. Энди на мгновение поднял глаза и сердито добавил: — Возможно, этот подвиг не будет таким опасным, как остальные. — Не знаю, не знаю. — Улыбка Джерарда стала шире. — Могут возникнуть существенные осложнения. — Не сомневаюсь, — сухо заметил Энди. — В конце вам придется добыть золотые яблоки Гесперид. — Это все? — Да. — Он помедлил, сделал глубокий вдох и, решившись, промолвил: — Я должен извиниться. Это было не совсем честно с моей стороны. Ни один смертный не сможет пройти через эти испытания. Я просто хотел победить вас, а это был самый простой способ. — Значит, вы признаете свое поражение? — Поражение? — удивленно переспросил Энди. — Вовсе нет. — Но если у вас нет для меня подходящего задания… — У меня есть задание, хотя и не совсем разумное. Я могу придумать что-нибудь еще, — быстро добавил он. — Не стоит. — Джерард резко захлопнул книгу и вернул ее на полку. — Мы договорились, что, если вы не придумаете испытание, вы будете считаться проигравшим. — Я его придумал, — возразил Энди. — Но вы же не хотите, чтобы я его выполнял. — Не хочу, чтобы вы погибли. Нельзя желать смерти человеку, который этого не заслуживает. — Я вам не верю. — Он шагнул к Энди. — Так нельзя, — повторил он. — Спросите любого. — Я не о том. Меня интересует, почему вы не хотите, чтобы я прошел эти испытания? Между ними осталось меньше метра. — Это чувство вины, Джерард. Я не хочу стать виновником вашей гибели. Я не пожелал бы этого и самой паршивой собаке! В его голубых глазах вспыхнул огонь. Боже, какие это были огромные и восхитительные глаза! — Я вам не верю. На шее Энди пульсировала жилка. А его духи. Что это? Какой-то экзотический цветок или пряность? Джерард не мог определить точно, но этот запах, казалось, проник ему в душу. — Нет, правда. Я очень люблю животных. — Голос Энди был очень тихим, словно он понимал, что произносимые снова не имеют ничего общего с тем, о чем они говорят. — Без сомнения. Взгляд Джерарда метнулся к губам Энди, полным и таким сочным. Энди невольно прикусил нижнюю губу, и у Джерарда невольно заныло в груди. Он заглянул Энди в глаза и понял, что мог бы схватить его в объятия и он бы не стал сопротивляться. Он мог бы сделать Энди своим и без этой глупой игры. Нет, он не позволит ему отказаться от испытания. — Увы, мой дорогой. — Джерард глубоко вздохнул, пытаясь успокоить своё непокорное желание. — Вы просто боитесь, что я выиграю. Желание тут же исчезло из глаз Энди. — Вы не можете победить! — Посмотрим. Либо я попытаюсь пройти это испытание, рискуя жизнью, либо вы отказываетесь от него, а я считаю нас помолвленными и отправляюсь за разрешением на брак. Руки Энди сами собой сжались в кулаки. — Вы наглое… — Чудовище? Энди заскрипел зубами. — Удачи вам, милорд. Она понадобится, чтобы сравниться с Гераклом. — Спасибо. Но мой приз будет намного ценнее, чем его. — Что вы имеете в виду? — Наградой Гераклу стало бессмертие. Мне же, — он выразительно посмотрел на Энди, — достанетесь вы. Энди несколько мгновений молчал, словно пытался понять, насколько он серьезен. — Вы мастер говорить приятные вещи. — Спасибо. — Джерард равнодушно пожал плечами. — Наш разговор закончен. Я жду сообщений от вас. — Энди глубоко вздохнул. — Я не хочу выходить за вас замуж, Джерард. И ничто это не изменит. Тем не менее мне бы не хотелось, чтобы вы погибли. Вы же понимаете, чувство вины. Ничего больше. — Понимаю. Энди протянул ему листок бумаги. — Не забудьте вот это. Джерард шагнул к нему и взял его. И вновь этот запах, он сводит его с ума. — Джерард? — неожиданно хрипло сказал Энди. — Господи! Джерард схватил его и прижался губами к его губам. Энди, чуть помедлив, обнял Джерарда за шею. Вкус Энди напомнил Джерарду сладкое шампанское и все его любимые цветы. Он вздрогнул, осознав, как Энди подходит ему, словно они были Богом предназначены друг другу. Но не этим вечером. Он с трудом оторвался от Энди. — Боже мой, Джерард, — всхлипнул Энди. — Что я… мы… ты… Он, хрипло рассмеявшись, опустил руки, но Энди так и остался рядом с ним. — Я думаю, мы только что скрепили наш договор печатью.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.