Часть 3
21 мая 2018 г. в 21:22
Изменения в поведении мэра Сторибрука Регины Миллс заметили все и сразу.
Всё началось во время совещания, когда, как было уже давно заведено, все присутствующие спорят и галдят, а мэр терпеливо ждёт, чтобы сказать своё веское и окончательное слово.
В этот раз Миллс быстро надоел балаган, она сунула два пальца в рот и от разбойничьего свиста у всех заложило уши. Мэр предложила Лерою заткнуться, используя такие речевые конструкции, что известный сквернослов и матерщинник действительно быстро заткнулся и застыл зайчиком на своём стуле. Беднягу пришлось отпаивать водой.
Вечером Регина попросила у Руби стакан коктейля вместо привычного виски. А когда барменша призналась, что в первый раз слышит название этого напитка, со вздохом вытеснила её с рабочего места и очень профессионально сбила коктейль сама, угостив заодно Руби.
Появление Эммы тоже возбудило всеобщее любопытство, но Генри быстро оповестил всех, что это он нашёл в Бостоне свою биологическую мать. Разговоры довольно быстро затихли — никакой тайны или интриги. Эмма поселилась в особняке, первую неделю знакомилась с городом и по полдня проводила за чтением.
…
Свон сидела на кухне, наблюдая как Регина раскатывает тесто. Генри уткнулся в свежий комикс про Человека-паука. Регина между тем рассказывала про свою «нормальную жизнь», которая началась у неё после уничтожения книги и подлянки Голда:
— Вышла по УДО. Подруга помогла с работой - барменом, потом уговорила владельца ресторана открыть небольшую кондитерскую. Хотела для начала поговорить с Голдом по душам, но…
— Что с ним случилось?
— Умер. Буквально через несколько лет после того, как я отправилась отбывать срок. Сердце. Искала тебя, но и ты уже… Пыталась найти Генри… Всё оказалось бесполезно. Как корова языком.
Эмма вздыхает:
— Я не знаю надолго ли я тут застряла, но не привыкла столько времени торчать без работы и книгу уже почти до конца проштудировала на несколько раз.
Регина внимательно смотрит на подругу:
— Если ты это серьёзно, Свон, Грэм давно ищет помощника. Поговори с ним.
Эмма решительно кивает, выпрямляется на стуле:
— И поговорю. А то чувствую себя законченным тунеядцем.
…
Грэм так внимательно и изучающе смотрит на вошедшую, что Эмма слегка робеет:
— Привет, мистер Хамберт. Я слышала, что вам нужен помощник…
— Да. Но…
Эмма улыбается:
— Вы имеете какие-то предубеждения против женщин в правоохранительных органах?
— Нет. Но вы так сдружились с нашим мэром…
— У нас общий сын, — Эмма тихо прыскает, прикрыв рот ладонью — так забавно это прозвучало.
Грэм и не думает смеяться:
— Знаю.
— Не беспокойтесь, сэр. Моя дружба с мэром никак не повлияет на исполнение мной служебных обязанностей. При случае, я и собственную матушку арестую, как только найду её. И я не собираюсь обсуждать с Региной за завтраком дела, связанные с работой. Я знаю, что значит конфиденциальность.
Грэм продолжает сверлить Эмму волчьими внимательными глазами:
— Мне бы хотелось получить какие-либо рекомендации от людей, с которыми вы работали прежде, мисс Свон.
— Конечно, — Эмма лезет в сумочку и достаёт листочек из блокнота. — Позвоните по этому номеру и спросите вот этих господ. Они ответят на все ваши вопросы. Вы получите всю информацию обо мне. В пределах ваших полномочий, шериф.
Грэм перезвонил ближе к вечеру:
— Встречаемся завтра в восемь утра, мисс Свон.
Эмма садилась за стол очень довольная:
— Вот я и трудоустроена.
Генри вздохнул с облегчением. Эмма удивлённо приподняла брови:
— Что, пацан?
— Прости, мама Эмма, но тебя было в эти дни слишком много…
Теперь Регина смотрит на Эмму, приподняв вопросительно бровь:
— Объяснитесь, Свон.
Эмма обречённо вздыхает:
— Ну обыграла нашего сына пару раз в компьютерные игры, слопала его любимый йогурт — но я и купила ещё упаковку!
— И переставила на полке мои любимые комиксы! Я их расставил в определённом порядке, а ты…
— Не ворчи, пацан!
Регина закатывает глаза:
— Я думала, что это у Генри будет две мамы, а это у меня появился ещё один ребёнок!
— Не ворчи, Регина, — Эмма чмокает подругу в щёку.