Часть 14
17 июня 2018 г. в 01:15
Жуткий заснеженный ветер не мешает Гарольду сосредоточиться на Ритуале Единства. Три недели прошло с Ритуала Призыва. Пора увидеть своих соратников.
Как в первый раз, тихо появляется слизеринка Гермиона. Строгая в учебе и улыбчивая в дружбе. Рон Уизли целую неделю общался с ней. Возросшие амбиции шестого сына Уизли заставили его взяться за учебу, он попросил слизеринку ему помочь, и вот уже пять дней подряд школьники наблюдали их вечерами в библиотеке. Мадам Пинс с удивлением также замечала активность близнецов Уизли. Те брали книги по Зельеварению и Трансфигурации. Да, они вернулись в школу. Не без помощи тетушки Мюриэль. Фред и Джордж уже не пытались со всеми ругаться или дружить, а стали сами собой, — в меру улыбчивые, в меру настороженные, почти всегда увлечённые своими экспериментами. Они навязались к Снейпу в помощники, и хотя помощь иногда проявлялась в мытьё котлов, Зельевар строил их по-крупному. Близнецы поняли, что учеба нужна не только для галочки, и старина Снейп учил их жить в магическом сообществе. Уж слишком своенравными оказались Уизли. Так и повелось — Рона воспитывала Мюриэль Пруэтт, близнецов — Северус Снейп.
Джинни почти не волновалась за братьев. Каждый из них писал «малявке» письма, а сама Джинни стала вдвойне осторожней в вещах, не поддающихся её десятилетнему уму. К счастью, Артура заставили только выплатить штраф, но и столь чрезвычайное событие в его семье изменили его характер. Он стал учить Джинни сам. С библиотеки Министерства магии он утаскивал книги и заставлял читать Джинни. Что было непонятно, объяснял сам. В общем, за три недели первого призыва Уизли было что рассказать хрупкому мальчику в хрустальной маске. Во время рассказов тот хмыкал, смеялся и что-то про себя бормотал. В общем, вёл себя как обычный мальчик, и ребят уже не пугала хрустальная маска на лице.
— Гермиона, что молчишь? — спросил Гарольд слизеринку.
— Я учусь, что ещё сказать? — улыбнулась девочка.
— А родители? — спросил Гарольд.
Гермиона промолчала.
— Им стёрли память, и я не знаю, где они, — спустя минуту сказала она. — Я зарабатываю тем, что помогаю с конспектами всем желающим. Надеюсь, моих накоплений хватит снять комнату на лето в «Дырявом котле».
— Зачем? — искренне удивился Гарольд. — Я предлагаю тебе жить здесь, в моем замке. Думаю, общество настоящих аристократов научит тебя и манерам, и общению. Обещаю, скучно не будет.
— Кто именно будет? — загорелись глаза Гермионы.
— Нотты, Мальсиберы, Флинты… Малфои будут частыми гостями.
— Какое пёстрое общество, — заметила Гермиона, — и все слизеринцы. По какому случаю?
— Я обязательно все понемногу буду рассказывать, — проговорил Гарольд. — Мне уже известно, на Бельтайн мой опекун заявит о себе в полный голос, и тогда все волшебное сообщество поймёт, что быть темным волшебником — это как дышать. И никакое Министерство магии не запретит кровные ритуалы.
Джинни смутилась, но ненадолго.
— Я понимаю, что я убийца, и отец принял удар на себя. Это мой допуск во Тьму?
Гарольд позволил легкой улыбке коснуться алым губам, и все заметили её живость и непосредственность. Маска не достигала губ, чтобы можно было видеть, как и что Блэк может говорить.
— Вы здесь по велению Магии. Готовы ли вы служить Свету во имя всеобщего блага?
Близнецы зафыркали от смеха.
— Во главе с Дамблдором? Даже наши старшие братья сбежали от него. Билл — в Египет, Чарли — в Румынию. Наш отец хоть состоит в старой компании Дамблдора, но ничего не делает. Только кричит и ругается, — ответил Фред.
— Откуда вы знаете? — зеленые глаза Гарольда полыхнули жёлтым огнём хищника. — Старая компания Дамблдора… — задумался юный безумец.
— Это мама говорила, — ответил бледнолицый Джордж.
— Ага. Орден Феникса. И ваши родители в ней состоят? — спросил Блэк-младший. — Ну и задачка…
— Да, — хором ответили близнецы. — Именно Дамблдор научил нашего отца «воспитанию по-уизлевски». Ошейник, поводок, жалящие проклятия, отсутствие еды для провинившегося, бойкот в семье, — ответил Фред, почёсывая ягодицу, на которой по прихоти магии махал крылом василиск.
— Я вижу, что вы гиперактивные ребята, — вмешалась Гермиона, — но ошейник и поводок… — она пожала плечами, — это слишком.
— Вот тетушка Мюриэль меня обучает всякому и воспитывает, — поддакнул Рон. — Она лучше матери и отца. Прости, Джинни.
— А ты, Гарольд? — спросила Джинни. — Как у тебя с родителями складываются отношения? Ты на домашнем обучении? В Хогвартс пойдёшь? Ты моего возраста?
— У меня родители давно погибли, — ответил Гарольд. — Воспитывают меня опекуны. И обучают так, что забываю своё имя перед сном. Кто они, я постепенно вам расскажу. Не торопите меня.
— Давай, — хлопнул во плечу Рон. — Давай, мелкий, прощаться, у нас скоро ужин.
— Точно, — светло улыбнулся Гарольд. — В следующий раз чаепитие устрою.
— Я печенье испеку, — мудро закончила разговор Джинни.
Кажется, компания Гарольда пришла к взаимопониманию. Пусть метка Василиска работает как могущественная сила, с которой нужно будет считаться, но детям, подросткам, требовалось общение и обретение общих интересов. И Гарольд Блэк себе поклялся, что им будет чем заняться долгими воскресными вечерами.
После Ритуала Единства Блэк-младший нашёл Волдеморта и Сириуса. Они толковали, когда Тёмный Лорд отправится в банк Гринготтс, чтобы обрести наследство — до объявления себя волшебному обществу или после.
— Гарольд, что ты скажешь? — спросил Сириус.
— После, — решил после минутного размышления Гарольд. — Возьмёшь с собой Сириуса и, ну скажем, Малфоя. Никто и слова против не скажет.
— А Дамблдор? — резонно спросил Сириус.
— Ничего он тебе не сделает, — сказал Гарольд, устраиваясь на коленях Волдеморта, который машинально погладил мальчишку по вихрам и спине, — помашет палочкой и все. Министерство магии уже почти все наше. Осталось переговорить с гоблинами о наследстве. Кстати, мне тоже надо узнать, кто я такой и что мне полагается.
— Гарольд, не сомневайся, что ты тоже мой наследник, — ревниво наблюдая за нехитрой лаской, сказал Сириус.
— Моим наследником будешь, если продержишься в дуэли десять минут, — проговорила зашедшая Беллатрикс.
— То есть никогда? — засмеялся Гарольд, уютно устроившись в объятиях Волдеморта.
Белла пригрозила пальчиком.
— Ты знаешь мой ответ.
— Надо освободить твоего мужа, — лукаво поглядывая на всех, — сказал Гарольд. — Родишь ребёнка, вот тебе и наследник.
Белла бросила проклятие, и стол с бумагами разлетелся в щепки.
— Ой, я не хотела, — зафыркала по-бесовски Беллатрикс.
Сириус подбежал собирать бумаги, Важные и Очень Важные.
— Как мне с вами хорошо, — пробормотал Гарольд. — Шум, веселье и дуэли, — пробормотал в грудь Волдеморту мальчик.
— Осталось присоединиться другим, и тебе хватит веселья на всю жизнь. Кстати, эта маска тебе пригодится? Будешь веселиться на моих собраниях. Смотри.
Сириус поднял с пола незамеченную среди бумаг маску скалящегося клоуна — белую, как у Пожирателя смерти, и разрисованным красной краской ртом, и синим ободом вокруг глаз. Носа практически не было.
Гарольд задумался, принимая из рук Сириуса маску клоуна.
— Это забавно до смерти, — хихикнул мальчик. — Посмотрим, кого будут бояться больше — тебя или меня.
Волдеморт грозно посмотрел на подопечного, но тот и бровью не повёл.
— Разбаловал я тебя, — наконец произнёс Тёмный Лорд.
— И не говори, — со смешком ответил Гарольд, ещё крепче обнимая своего дорогого и могущественного опекуна.
Сириус и Белла одинаково ревниво посмотрели на обнимающуюся парочку. Им был непонятен Томов юмор, но Блэк-младший оценил и счастливо вздохнул — безумие было у каждого своё, и тем не менее они прекрасно сосуществовали вместе в одном доме.