ID работы: 6887521

Выбор Темного Принца

Слэш
R
Завершён
1594
автор
Размер:
93 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
1594 Нравится Отзывы 882 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
Аура Темного лорда была сокрушающей. Подавляющей. Тем более, когда он гневался. Но он просто говорил, общался, чтобы поразить Круциатусом, когда узнает вину своих подчинённых. Отряд Люциуса Малфоя остался в Малфой-мэноре, и ему ничто не стоило напиться в винном погребе. Двое из отряда Долохова подрались на дуэли; один из них погиб, второй получил заклятие, которое сведёт его в могилу за два месяца. Эйвери отчитывался по министерским делам, Блэк — по переговорам с вампирами. Снейп, как всегда, варил зелья. В общем зале Лестрейндж- холла было тесно, шумно, но Лорд легко перекрывал любые разговоры и с виртуозностью умелого политика решал незамедлительные вопросы. Лорд редко позволял себе расслабляться, но именно сейчас он просто беседовал, переходя от одной группы к другой, ничуть не напрягаясь развязностью своих подчинённых. В самый неподходящий момент в зал скользнула фигурка мальчика двенадцати лет в маске. Пожиратели, никогда в жизни не видевшие клоуна, вытаращились на умело раскрашенную маску. — Прохлаждаетесь? — лениво прозвучал голос из-под маски. — Никак нет, сэр! — произнёс ближайший пожиратель. — Отчего так шумно? — скривился за маской Гарольд Блэк. — Мне за милю слышно. — Темный лорд разрешил, — гавкнул второй неизвестный пожиратель. — Я не разрешаю, — спокойно ответил Блэк. Невольно затихли все разговоры и разбирательства. Темный лорд тоже отвлёкся от своих дел. — В чем дело? — недовольно спросил он. — Ах, ты… — он протянул руки, и клоун подбежал и обнял его. — Я соскучился, — произнёс жуткий клоун, за которым наблюдали Пожиратели.  — Ты знаешь, дела — прежде всего, — нравоучительно произнёс Волдеморт. — Сейчас в Британии важный и ответственный момент. — Знаю, — перебил мальчик, — и мне следует повоспитывать свой отряд. Он откровенно слаб. — Да? — с легким интересом спросил Волдеморт. — После боя на Косой аллее им поручено там дежурить, но они пьют пиво, хохочут и меня всячески дискриминируют, — легко солгал мальчик, однако зная, что это недалёко от правды. — Их следует проучить. Джагсон! Джагсон подошел и поклонился своему командиру. — Ваша светлость, все не так. Вас неправильно информировали. — Ты подвергаешь сомнению мои слова? — клоун махнул палочкой. — Круцио! Джагсона скрутило, а остальные Пожиратели почтительно смотрели на мальчика, спокойно вызывавшего Первое непростительное заклинание. Темный лорд не вмешивался. Подошел Люциус Малфой. — Ваша светлость, может, убрать пивные кабачки на Косой аллее? — спросил он у мальчика в клоунской маске, ища поддержки у Волдеморта. — Пиво? — выкрикнул Гарольд. — Как я не догадался! Во всем виноват кабачок «Дырявый котёл»! Джагсон, может, наказать его, а не тебя?! — А-а-а, — заблеял молодой офицер. — Значит так, — твёрдо произнёс Гарольд Блэк. — Отряд расформировать. Пять человек идут в Министерство, там всегда есть работа. Трое на тренировочный плац. Четверо во главе с Джагсоном идут в отряд к Люциусу Малфою, остальных понизить в звании. Джагсон просиял. Ему показалось, что легко отделался. — Люциус, твой отряд направляется в Азкабан, — с холодной усмешкой в сторону Джагсона произнёс Волдеморт. — Пора освобождать моих единомышленников. — Слушаюсь, мой лорд, — также с улыбкой произнёс Малфой. Он не боялся дементоров, но неприкрытый ужас Джагсона его позабавил. Когда Пожиратели отвлеклись от почти что семейных разборок, Темный лорд продолжал разговаривать с Гарольдом. — Тебе собрать новую команду? — тихо спросил он. — Без охраны я тебя никуда не пущу. — Я уже повоевал, а видеть лениво расхаживающих бойцов по Лестрейндж-холлу мне не хочется, — скривился под маской Гарольд. — Мне хватит Снейпа. Он прекрасный боец. — Но первого сентября Снейп будет в Хогвартсе. — Прекрасно! — сообщил Гарольд. — И я буду там первого сентября. Волдеморт спрятал хищную улыбку, прикрыв ладонью рот. — Круцио в Хогвартсе не развеешь. Засекут. И мне лишние заботы. — Я прекрасно умею держать себя в руках, — произнёс Гарольд. — Или ты думаешь, что Полная Дама меня так достанет, что я раскидаю Гриффиндорскую башню по частям? — Вашей светлости место на Слизерине, — поклонился Люциус Малфой. — Не сомневаюсь, — вернул любезность Гарольд Блэк. К ночи почтенное общество разошлось, и Волдеморт присоединился к Гарольду за ужином. Мальчик быстро поел и влез к опекуну на колени. — Я соскучился, — дыхание Гарольда волновало волоски на шее Волдеморта, и Лорд испытывал едва ли объяснимое томление, удерживая подопечного на руках. — Дела прежде всего, — напомнил Волдеморт. — Но жизнь продолжается, и можно не успеть любить и наслаждаться тем, что она дарит. — Не забивай себе голову, — сказал Волдеморт, поглаживая Гарольду спину. Мальчик выгнулся, явно наслаждаясь лаской. — Хочу быстрее вырасти, — признался Гарольд. — Зачем? — ласка не напрягала, а дарила нежность и заботу. — Быть с тобой. Всегда. Рядом. — Ты и так рядом, Гарольд. Что тебе ещё нужно? Из тени выходит Снейп. — У вас вечерние занятия, Гарольд. — Иду, — и Гарольд тихо в грудь говорит Темному лорду: — Хочу тебя, Том. Но Волдеморт этого не слышит, встаёт, разворачивает клубок из рук-ног, ставит его на ноги, улыбается и уходит. Так проходят дни до первого сентября. *** Поезд Хогвартс-экспресс медленно стучал колёсами. Гермиона Грейнджер Лестрейндж, одетая с иголочки, со сложной причёской, читала трактат по зельям. Многие заглядывали, здоровались, и спрашивали о всяких вещах, но никто не хотел присоединиться. Малфой, будучи без своих приспешников, сел в её купе. — Как живётся, Грейнджер? — брюзгливо спросил Малфой спустя десять минут. — Лестрейндж, — невозмутимо произнесла Гермиона, — меня взяла в приёмные дочери Беллатрикс. — Повезло, — фыркнул Малфой. Заглянул мальчик-первокурсник в жутко дорогущей мантии с книгой в руках. — Мест нет, — буркнул Драко. — Да, мест нет, — спокойно ответил мальчик, — я нашёл только здесь. В голосе новоприбывшего слышались властные нотки, и Драко присмотрелся. Мантия сидела на нем, как влитая, ботинки были из драконьей кожи, растрепанную причёску парикмахер явно укладывал не один час, тонкие золотые очки прикрывали огромные миндалевидные зеленые глаза. — Гарольд Блэк, — представился мальчик, протягивая руку Драко Малфою. Тот долго смотрел изучающим взглядом на мальчика и, наконец, пожал руку. — Гермиона Грейнджер, ой, Лестрейндж. — Гермиона, можешь не представляться, мы знакомы. Это было сказано таким будничным тоном, что девочка растерялась. Она внимательно посмотрела на мальчика и захихикала, узнав его. — Ой, Гарольд? Без маски ты симпатичный. — Какой маски? — спросил Малфой. Блэк и Лестрейндж вопрос проигнорировали. Они уткнулись в свои книги. — Заучки, — пробормотал Малфой и вышел из купе. *** Северус Снейп с тревогой ожидал Гарольда Блэка. Он предвидел неприятности от светлого хозяина. Это заставляло его мобилизоваться, набраться с силами и держать себя в руках, чтобы не выдать себя ни словом, ни жестом. Первокурсники зашли в Большой зал. Вместе с ними и Гарольд Блэк, собиравшийся поступать на второй курс. Он с восхищением смотрел на гобелены факультетов, привидений, звездное небо на потолке и горящие свечи. Хогвартс поразил его воображение. — Дорогие первокурсники, вам будет нужно надеть Распределительную шляпу, чтобы попасть на нужный факультет. Прошу! Началась перекличка. Первое же имя… — Гарольд Блэк! — громко произнесла профессор Макгонагалл. — На второй курс? Мгм. Хорошо. Северус сжал столешницу, в ожидании приговора, но Шляпа на голове Блэка не пробыла и секунды: — Слизерин! За слизеринским столом громко захлопали. Гриффиндорец Джордж Уизли неверяще помотал головой, узнавая мальчика, и тоже захлопал. Гриффиндорцы на него зашикали, но ему было все равно. Он научился быть собой и не обращал внимание на окружающих. Альбус Дамблдор прижал ладони друг к другу, внимательно рассматривая Гарольда Блэка, Северус и другие учителя захлопали в своё удовольствие. Все было как обычно. Началась перекличка. …Гарольд наелся до отвала, несмотря на то, что приходилось показывать хорошие манеры. Фред Уизли и Гермиона Лестрейндж смотрели на него во все глаза, а Гарольд подмигивал им и улыбался. После ужина декан Слизерина подошел к Гарольду. — Мистер Блэк, директор хочет вас видеть. Гарольд тонко улыбнулся. Месть, придуманная вместе с опекуном, готова была свершиться. Правда, на определённых условиях. Нужно, чтобы директор применил легимилленцию. Гарольда встречают портреты, неизвестные аппараты, которые внезапно стали жужжать при его появлении в кабинете. Дамблдор замер при их жужжании и задумался. — Ты не хочешь мне что-либо рассказать, Гарольд? — добродушным тоном спросил директор, но весьма расчетливо и цепко оглядывая его фигуру. — Конечно, — кивнул Гарольд, — спрашивайте. Директор притягивает дело Гарольда Блэка, пробегает строчки глазами и наконец спрашивает: — Ты родился 31 июля? — Да, сэр. Дамблдор задумывается. Слишком невероятно, но возможно. Это подтверждают маленькие аппараты, настроенные на прибытие Гарри Поттера. — Беллатрикс Лестрейндж — твоя родная мать? — осторожно спрашивает Дамблдор. — Нет, — улыбается Гарольд. Ну же, ну! — Твои родители Лили Эванс и Джеймс Поттер, а Белла Лестрейндж тебя усыновила? — затаив дыхание, спрашивает Дамблдор. — А вы как думаете? — лукаво спрашивает Гарольд и чувствует, как сеточка лигимилленции натягивается и спешит проверить его мысли. Попался! Гарольд выкрикивает заклятие на латыни, махая изо всей силы правой рукой, где спрятана волшебная палочка, не надеясь, впрочем, на успех. Но любопытство Альбуса сильнее его самого, и он увязает в мыслях Блэка. Он замирает и задумывается. Гарольд тяжело дышит. Он будет наказан, он знает. Более того, Альбус узнает правду, а за это Гарольд получит на орехи от Волдеморта. — Я — Гарри Поттер, — вдруг четко проговорил Альбус в лицо Гарольду. Получилось? — Я — Гарри Поттер, — говорит директор спустя минуту и встаёт из кресла. Гарольд прижимается к столу. — Я — Гарри Поттер, — говорит директор в третий раз и убегает из кабинета. Блэк смеётся. — Мистер Блэк, похоже, вы мой потомок? — отзывается один из портретов. — Меня зовут Финеас Найджелус Блэк. — Вы меня выдадите? — тихо спрашивает Гарольд. — Директору заклинание не повредит, — бурчит Финеас Найджелус. — Побегает по замку, покричит… Не очень он-то и Светлый, наш дедушка, слышали бы вы его планы на этого Гарри Поттера. Он хотел, чтобы Волдеморт убил его. Гарольд вздрагивает. Убить дорогого человека? — И Тайную комнату в этом году открыл, и дементоров хочет нагнать, и чтобы Турнир трёх волшебников Гарри Поттер выиграл и вообще… — Бедный мальчик этот Гарри Поттер… — загомонили портреты. — Альбус Дамблдор жития ему не даст. Он распланировал жизнь мальчика до самой своей смерти. — Да? — усмехнулся Блэк-младший. — Пусть побегает с мыслями Гарри Поттера. А умирать ему ещё рано. И подмигнул своему предку. *** Между тем директор идёт к ближайшей кладовке, берет ведро, тряпку и швабру. Надо вымыть пол в Большом зале, выкопать грядки в теплицах профессора Спраут и вымыть котлы в кабинете Зельеварения. Ещё постирать, вычистить Выручай-комнату и помыть туалеты. До утра. А там и поспать где-нибудь пристроиться.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.