ID работы: 6889940

Близко к дому

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
464
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
83 страницы, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
464 Нравится 37 Отзывы 128 В сборник Скачать

1.3

Настройки текста
      Неделю спустя Сакура вернулась в кабинет Хокаге, стояла перед Какаши с полным недоверием. Она непрестанно смотрела на записку. Записка была написана не в спешке. Слова были написаны мелким, но ровным почерком. Не было причин для сомнений. Делайте, что хотите. Слова эхом стояли в ушах. Делайте, что хотите. Почему-то Харуно чувствовала себя преданной. Они попросили об одном. Один простой вопрос на который Учиха даже не смог дать вразумительный ответ. — Что это значит? Делайте, что хотите, — пролепетала Сакура, думая о том, что Саске всегда был самым ужасным, эгоистичным человеком, который когда-либо существовал. Она раздраженно бросила взор на Какаши.  — Что нам теперь делать? Какаши почесал затылок. — Ну, я думаю, что это можно считать письменным разрешением для нас чтобы сделать ремонт, — сказал он, пытаясь сделать все возможное, — и использовать деньги клана Учиха. — Но разве он этого хочет? — неуверенно переспросила медик. — Кто может сказать, чего он хочет, Сакура? Какаши покачал головой. — Но я думаю, что это правильное решение», — сказал Хатаке. — Я думаю, что Саске по-другому отнесется к ситуации, когда вернется. Когда —нибудь. Как много у них осталось времени? Когда же вернется Саске. Если он когда-нибудь вообще вернется. А пока, они все будут просто ждать его. Делайте, что хотите. Может, Ино права. Сакура скомкала записку в кулак. Ты раздражаешь.

***

      Дома, в своей квартире, Сакура сидела на кровати, скрестив ноги, смотрела на морщинистую записку, прикрепленную над столом. Чистый почерк Саске издевался над ней. Куноичи все еще была так зла на него. Она знала, что он путешествовал по миру, защищая деревню. Но сейчас это выглядело не столько искуплением, сколько безразличием ко всем. Вначале Сакура чувствовала себя довольной из –за его отсутствия. Ее сердце сжималось о радости, когда медик увидела Учиху в деревне и когда седьмой отряд снова воссоединился, хотя и ненадолго. Просто этих маленьких моментов было достаточно. Это было больше, чем Харуно могла себе представить. А когда Саске прощался с ней то, смотрел на нее с таким выражением лица, которого она никогда раньше не видела. В тот момент жар поднялся к щекам, когда куноичи взглянула в его угольные глаза. В течении длительного времени, Сакура все еще чувствовала, как мозолистые пальцы друга коснулись ее лба. Но это случилось два года назад. Теперь все, что у нее было, это далекие воспоминания и сомнения. Раздражение Сакуры стремительно утихомирилось. Какое это имело значение, если она представляла себе тот момент между ней и Саске? Это не должно иметь никакого значения. Учиха был другом детства, бывшим членом седьмой команды. Если бы это был Наруто или кто-то еще, она бы помогла, как смогла. Была суббота, выходной, Сакура поднялась с кровати и оделась. Куноичи собрала свои не очень длинные волосы в хвостик. Ямато и Наруто вернулись со своей миссии. Сегодня был отличный день для того, чтобы закончить работу с деревянными воротами.

***

      — Неплохо, — молвил Ямато, смотря на работу Сакуры. Она построила двое ворот за неделю, когда ждали ответа от Саске и использовали желтую ленту для других входов. — Я подумала, что если бы они не были хорошими, — пожала плечами Сакура, — вы могли бы просто восстановить их. — На самом деле, вы можете легко построить другие, если хотите. Ямато щедро улыбнулся ей.  — Я думаю, что смогу справиться с этим, Сакура. Наруто стоял со скрещенными руками, присматриваясь к комплексу, кивая головой, словно что-то планируя. Наруто воспринял новость о реакции Саске гораздо лучше, чем Сакура. Встретившись с ними, медик рассказала о ответе Саске. Наруто просто засмеялся.  — Этот ублюдок никогда не изменится, — заметил блондин, посмеиваясь, словно это была хорошая шутка. Было ли это хорошо? Сакура задавалась вопросом, не изменился ли Саске? — У тебя какие-то есть блестящие идеи? — обратилась Харуно к другу. Наруто задумчиво погладил подбородок.  — Я думаю, — сказал он, — что здесь много работы. Сакура и Ямато посмотрели друг на друга. — Да, — согласилась Сакура. — С чего мы вообще начнем? — спросил блондин, присматриваясь к нескольким рядам улиц и домов. — Мы будем нанимать профессионалов для выполнения этой работы, — сказала Сакура. — Это, будет верным решением, так как мы ничего не сделаем сами. — О чем ты говоришь? — Наруто улыбнулся. — У тебя есть я. Я буду выполнять все тяжелые работы своими мускулами. Сакура окинула друга очень острым, неверующими взглядом. — Если кто и является силой команды здесь, так это я. Наруто продолжал. — Ямато восстановит все, щелкнув пальцами, вот так. Ямато добавил:  — Ты забываешь о том, что никто из нас не бывает в деревне очень часто, Наруто. Наша помощь была бы довольно ненадежной. — И я предполагаю, что наша цель состоит не в том, чтобы не развалить все и построить что-то новое? — Верно — сказала Сакура. — Мы должны сохранить как можно больше первоначальной структуры имения. Он кивнул.  — Да, я помогу восстановить некоторые здания, но вы должны убрать сначала все гнилое дерево, разбитые окна. Я смогу только заполнить пробелы. Сакура не подумала об этом. Когда Ямато помогал восстанавливать деревню после нападения Пейна, он строил новые здания на ровной земле, не пытаясь спасти поврежденные здания. — Все в порядке, — ответила Харуно.  — Подрядчики смогут сделать ремонт. Какаши сказал, что мы можем использовать средства Учих, чтобы заплатить за ремонт. -Ну, я не знаю, о чем вы говорите, Ямато, — молвил Наруто, сложив руки за голову, в свою излюбленную позу.  — У меня достаточно времени, чтобы помочь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.