3.2
14 сентября 2018 г., 14:00
Сакура расхохоталась, заразительно и легко.
— Да ладно тебе, я просто подшутила, — сказала медик, возвращая свой обычно беззаботный тон, в котором, как всегда казалось Наруто, было чуть больше сладости, чем нужно для полного спокойствия. Блондин бросил на Саске пару предостерегающих взглядов, словно этот импровизированный спектакль ещё не был окончен.
— Наруто, успокойся, — проворковала Сакура, возвращая упавшую бумагу в стопку. — Но ты так и не сказал, зачем пожаловал. Что привело вас ко мне?
— Рамен! — воскликнул Узумаки, моментально забыв о шишке на голове. — Рамен привёл нас к тебе!
Сакура приложила палец к подбородку, притворяясь глубоко задумавшейся.
— Хм, неправда, потому что, насколько я знаю, рамена в больнице нет.
Наруто обиженно нахмурился.
— Во-первых, я имел в виду не это. Во-вторых, это проблема! Любая уважающая себя больница должна предлагать рамен пациентам, потому что это превосходная еда!
— Вообще-то, в рамене полно распространённых аллергенов…
— …и в-третьих, ты знаешь, что я говорю об Ичираку! — заключил будущий Хокаге. — Обед в Ичираку, прямо сейчас!
Сакура улыбнулась упрямству друга, мысленно отмечая, что Наруто всегда был тем самым клеем, который удерживал команду номер семь вместе. Он был тем, кто собирал их в самом начале, и остается им до сих пор. В Наруто была какая-то удивительная способность сближать людей. Когда Узумаки был рядом, Сакура чувствовала, что и она становится ближе к Саске.
— Хорошо, — согласилась Харуно. — Дайте мне тут все убрать.
Наруто с любопытством наблюдал, как Сакура перекладывает стопки бумаг в шкаф.
— Как ты во всем этом разбираешься? — спросил блондин, почесывая затылок.
Сакура, привычно тараторя, пробормотала:
— Больничные отчёты вот здесь, документы детской клиники лежат там, внешние запросы пациентов идут туда…
Наруто заложил руки за голову.
— Неудивительно, что у тебя два стола.
— Три, — поправил Саске.
Сакура удивлённо посмотрела на Учиху, почти забыв, что он последние пара минут провёл в её кабинете.
— Это учебный стол, — ответила медик. — Он не считается.
Саске одарил её выразительно-сомневающимся взглядом. Уголки губ Сакуры дрогнули в улыбке. Но, услышав, как Наруто роется в её бумагах, она тут же снова обратила внимание на блондина.
— Это запросы пациентов из других деревень? — недоверчиво спросил Узумаки, поднимая пухлую папку, набитую файлами. — Они все адресованы тебе?
— Мне и нескольким другим врачам, — отрезала Сакура, выхватывая у него стопку папок. — И не стоит их рассматривать. Конфиденциальность между пациентом и врачом. Не зря дверь была заперта, — многозначительно добавила куноичи, запирая документы в ещё один шкаф.
— Почему так много людей приезжает из других селений?
— Шесть месяцев назад мы подписали медицинское соглашение с союзными странами, — пояснила Сакура. — Это облегчает получение медицинской помощи за границей.
— Серьёзно? Вау, как я мог это пропустить? Мне необходимо знать все это, когда я стану Хокаге!
Сакура закатила глаза.
— Тебе было немного не до этого. Насколько я помню, у тебя был медовый месяц.
С последней папкой в руках Харуно потянулась к Саске, чтобы открыть ящик. Она предполагала, что Учиха вернулся к креслу, но он этого не сделал, и внезапная близость вызвала лёгкий румянец на её щеках. Сакура отвернулась, стараясь скрыть смущение.
— Но хватит обо мне, — объявила Сакура, чувствуя себя некомфортно от такого пристального внимания к своей персоне. — Уверена, вам совсем не интересно слушать про больничную бюрократию. Наруто, что насчёт тебя? Как дела в деревне Песка?
Этого было достаточно, чтобы блондин с энтузиазмом начал свой рассказ.
Сакура проводила друзей из кабинета и заперла дверь. После того, как Наруто заполнил собой все пространство, изливая сплетни о жизни Шикамару и Темари, Харуно с нетерпением ждала ужина с сокомандниками, как в старые добрые времена.