ID работы: 6889940

Близко к дому

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
464
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
83 страницы, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
464 Нравится 37 Отзывы 128 В сборник Скачать

3.2

Настройки текста
      Сакура разразилась добродушным смехом. -Да ладно, я просто пошутила, — сказала медик, возвращаясь к своему обычному тону голоса, который казался хотя немного слишком сладким для Наруто, чтобы тот снова мог чувствовать себя в безопасности. Блондин бросил несколько предупреждающих взглядов на Саске, как будто этот эпизод еще не закончен. — Наруто, успокойся, — захихикала Сакура, возвращая упавшую бумагу в стопку. — Но ты знаешь, что не сказал мне, зачем ты пожаловал ко мне. Что привело вас в мой офис? — Рамэн! — воскликнул Узумаки, сразу забыв о шишке на голове. — Рамэн привел нас в твой кабинет. Сакура положила палец на подбородок и притворилась, что задумалась о чем-то. -Хм, это неправда, потому что я не думаю, что у нас есть рамен в больнице. Наруто обиделся. -Хорошо, во-первых, это не то, что я имел в виду. Во-вторых, это проблема. Любая уважающая себя больница должна предлагать рамэн пациентам, потому что это превосходная еда.       -На самом деле рамен содержит много распространенных аллергенов. — и в-третьих, ты знаешь, что я говорю об Ичираку, — заключил будущий хокаге. -Обед в Ичираку, прямо сейчас. Сакура улыбнулась настойчивости друга, отмечая что все это время Наруто был клеем в команде семь. Он был тем, кто собрал их вместе, в начале и даже сейчас. Наруто имел способность заставлять людей становиться ближе друг к другу. Когда Узумаки был рядом, Сакура чувствовала себя ближе к Саске. -Хорошо, — согласилась Харуно. — Разреши мне здесь все убрать. Наруто следил за тем, как Сакура переместила стопку бумаг в шкаф. — Как ты со всем этим разбираешься? — спросил блондин, почесывая голову. Сакура рассеянно протараторила:  — Больничные папки находятся там, документы детской клиники лежат здесь, внешние запросы пациентов идут туда. Наруто сложил руки за головой. -Неудивительно, что у тебя два стола. — Три, — поправил Саске. Сакура удивленно посмотрела на Учиху, почти забыв, что тот пробыл в ее квартире недолгие две минуты. -Это учебный стол, — ответила медик. — Это не считается. Саске ответил внушительно сомнительным взглядом. Сакура почувствовала, как ее губы сомкнулись в улыбке. Но когда она услышала, что Наруто роется в ее бумагах, то снова обратила внимание на блондина. -Это запросы пациентов из других деревень? — недоверчиво спросил Узумаки, подбирая папку, набитую файлами. — Они все предназначены тебе? — Мне и нескольким другим врачам, — отрезала Сакура, схватив у него стопку папок. -И не смотри на них. Конфиденциальность между пациентом и врачом. Была причина, по которой дверь была заперта, — многозначительно сказала куноичи, запирая документы в еще одном шкафу.       -Почему так много людей приезжает из других сел? -Шесть месяцев назад мы подписали медицинское соглашение с союзными странами, — сказала Сакура. -Это облегчает обращение за медицинской помощью за границу. -Ты это серьезно? Ого, как я мог это пропустить. Мне нужно знать все это, когда я стану Хокаге. Сакура закатила глаза. -В то время тебе было не до этого. Вообще-то, у тебя был медовый месяц. С последней папкой в руке Харуно потянулась к Саске, чтобы открыть ящик. Она предполагала, что Учиха вернулся в кресло, но он этого не сделал, и близость с ним вызвала легкий румянец на женских щеках. Сакура повернулась, чтобы скрыть это.       -Но достаточно говорить обо мне, — объявила Сакура, не привыкшая к разговору, сосредоточенному так сильно на ней. — Я уверена, что вы не хотите разговаривать о больничной бюрократии. Наруто, что насчет тебя? Как там деревня Песка? Этого было достаточно, чтобы блондин начал свой рассказ. Сакура проводила друзей из кабинета и заперла дверь. После того как Наруто заполнил пространство своей болтовней рассказывая сплетни о жизни Шикамару и Темари, Харуно с нетерпением ждала ужина с сокомандниками, как в старые времена.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.