Заклятие

PG-13
Завершён
303
4
автор
olgaidzh бета
Размер:
105 страниц, 34 356 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
303 Нравится 217 Отзывы 56 В сборник

3. Его имя

Настройки
Рей совершенно напрасно переживала. Ее предупредили, что ничего сложного в этом нет, дали четкие указания на любой случай, но все же она побаивалась заступать на свою первую ночную вахту. Капитан Дэмерон в день их посвящения в пираты пояснил: на его корабле все равны. И кок, и лекарь, и он сам по очереди выходят следить за утопающим во тьме горизонтом. Пошла уже вторая неделя с их абордажа вражеского «Усмирителя», до порта Альдераана оставалось не более двух дней ходу, но в пути всякое могло случиться: можно было получить сигнал бедствия, или заметить погоню, или наткнуться на обломки поверженных судов. Все одно — волнительно. На вахту с Рей заступили еще двое — их имен она пока что не успела запомнить, тем более что большинство в команде обращались друг к другу по прозвищам. Толстяк по кличке Тасу-Лич с приятелем — его Рей даже по прозвищу не помнила — сидели на бочках в носовой части корабля и играли в саббак на будущую добычу. Все так переменилось за такой короткий срок. Бывшая деревенская сирота врачует раны самого капитана пиратского корабля! Рей прошлась вдоль борта, прикасаясь к снастям и вспоминая свой первый абордаж. А ведь По даже не поморщился, когда в него попали, виду не подал! Ей бы хоть каплю такой отваги. Когда он отдал приказ поднести факел, Рей до самого конца не верила, что придется все взорвать. Не мог же он поступить так. Или мог? Этот порох в самом деле был так важен, чтобы отдать за него свою жизнь? А жизнь Финна? Возможно, даже сам капитан не сказал бы точно, удача ли ему сопутствовала, или то был точный расчет. Рей огляделась, посмотрела на темнеющие после заката волны. Она бы в жизни не подумала, что сможет полюбить открытое море, но любовь эта в ней крепла с каждым днем, проведенным вдали от большой земли. Делать, по-хорошему, было нечего. Рей дважды проверила сети, долила масла в сигнальный фонарь, попыталась считать звезды. Потом уселась на лебедку буксирного каната и сняла с бечевки на шее белую ракушку. Это был ее оберег, напоминание о важности взаимопомощи, свидетельство ее привязанности и знак дружбы. Интересно, где сейчас Кай-Ло-Рен? Она так далеко от Джакку, от места, где они познакомились. Скорее всего, ни один житель ее деревни не уплывал от родного дома на такое расстояние. Опасение, что вместе с домом она потеряла кое-что еще, что ни день, прихватывало ее. Рей осторожно погладила ракушку кончиками пальцев, потом прижала ее к уху. Шум морского прибоя вихрился в изгибах маленькой раковины, как тогда, во время прилива, когда волны угрожали поглотить ее, а Кай-Ло-Рен спас. Нужно назвать его имя, сказал он на прощание. Это глупости, конечно. Но другие матросы все равно ничего не видят. Никто ее буйно помешанной не посчитает. — Кай-Ло-Ре-ен, — прошептала она в ракушку, — Кай-Ло… Рей отчетливо услышала всплеск, донесшийся из раковины, который поначалу приняла за рыбу, вынырнувшую у борта. «Рей?» Она оглянулась. Тасу-Лич с приятелем были заняты игрой. Это не они. «Рей… вода... Нужна… вода», — ракушка шептала в ответ. Ей нужна вода? Рей тихо шмыгнула к бочке для сбора дождевой воды и зачерпнула оттуда немножко. Вместо ее отражения из раковины на нее смотрело бледное лицо. — Кай-Ло?! — Рей! Ты? Ты хранишь ракушку? — Что? Да! Да, конечно! — Где ты? Не вижу твоего окружения. Только тебя. — На корабле. — На корабле? — в раковине что-то зашумело и заплескалось. — Да. На настоящем. Пиратском. Я не уверена, где мы точно, но одиннадцать дней назад мы поплыли на север от Крейта. А ты? Кай-Ло? Ка… Отражение исчезло. Не почудилось ли ей все это? Кай-Ло словно испугался, когда она сказала про корабль. Или это просто глаза у него такие: из них будто сама ночь глядит на тебя. Дежурить еще долго, а она уже попутала реальность и грезы. Рей вздохнула. Раздался всплеск. Рей снова приложила к уху ракушку, стараясь не разлить воду. Но плескалось за бортом. Только теперь с другой стороны. — Кай-Ло? Будто нарочно, что-то снова булькнуло на волнах внизу. — По левому борту, — решилась прошептать Рей. — Рей? Эта перекличка становилась уже смешной. Рей перегнулась за борт. Из воды бесшумно вынырнула человеческая голова со знакомыми черными кудрями. Рей тихо ахнула. Кай-Ло подплыл к килю. — «Фалкон»? — неверяще шепнул он ей. — Ты умеешь читать? — изумилась Рей. Кай-Ло не ответил. Руками он уже цеплялся за узкие стыки несущих досок, а щупальца лианами обвивали якорную цепь, поднимая его тело выше, к ней. — Ты… Все в порядке? — тихо спросил Кай-Ло, оказавшись совсем близко. Его взгляд опасливо метался от рук к лицу Рей, потом к ее мужской одежде и на палубу. — Да. В полном! — Как ты здесь оказалась? — В двух словах не рассказать, а если совсем кратко: на Джакку напал Первый Орден. Деревню сожгли. Мы с Финном бежали на Такодану. Меня никто не похищал и не держит здесь насильно. Мы нанялись сами на это судно. — На пиратское?.. Рей, эти люди опасны! В меня стреляли с корабля под таким же флагом! Я… я могу помочь. Дай мне руку, я смогу доставить тебя на берег в целости! — На какой… берег? Кай-Ло, у меня больше нет дома. А здесь… здесь мне нравится. Как твоя рана? — С ней все в порядке. — Я могу посмотреть? Цепляясь одними щупальцами за бортик и отталкиваясь от киля другими, Кай-Ло-Рен осторожно развернулся, поглядывая на Рей из-за плеча. Рана выше лопатки никуда не делась, но выглядела затянувшейся, хоть и обещала оставить на своем месте внушительный шрам. Забывшись, Рей протянула руку и кончиками пальцев коснулась прохладной спины. Кай-Ло дрогнул. Возможно, ему не нравилось, когда люди его трогали. Или все еще было больно. — Думал, уже не увижу тебя никогда, — тихо произнес Кай-Ло, развернувшись к ней. — Зачем ты так? Я ведь не знала, что ракушка так работает. Я хотела тебя увидеть, правда! Носила ее на шее, как самое дорогое. Скажи, а где ты был все это время? — Здесь… неподалеку, — растерянно ответил Кай-Ло. — Неподалеку? А морской бой наш видел? — Морской… Рей! Это дурной корабль и злые люди! — Откуда тебе знать?! Кай-Ло отвернул голову. — Я не то хотела сказать, — попыталась исправиться Рей. — Просто это не совсем те пираты, о которых все говорят. Это — Сопротивление, которое противостоит власти Первого Ордена. Однажды они объединятся в большую армаду и сокрушат имперский диктат! Капитан так говорит. — Ты нашла здесь… друзей? — спросил он с грустью. — Да, но и ты мой друг. — Я монстр. — Никакой ты не монстр! Просто... другой. Ты не делал ничего дурного. Кай-Ло молчал, отводя взгляд, потом поджал губы, словно сомневался, стоит ли говорить. — Иногда... я не совсем ясно мыслю. Забываю, как разговаривать, ведь беседовать мне не с кем. Потом вдруг оказываюсь в незнакомом месте и не помню, как туда попал. Я так боялся, что забуду тебя помимо воли. Что не услышу, когда позовешь. Но сильнее боялся, что не позовешь вовсе. — Кай-Ло, ты спас меня. Я готова говорить с тобой, готова напоминать, что обязана жизнью тебе. Если что-то случится, ты можешь рассчитывать на мою помощь! — А ты — на мою. — Бледные щеки Кай-Ло тронул румянец. — Кто научил тебя читать? — спросила Рей. Он посмотрел на свои щупальца, поддерживающие его на весу, потом на ноги Рей. — Я не всегда был таким. — Ты был человеком? Или наоборот — вот этим? — Рей указала на ближайшее к ней щупальце. — Я не все помню. Мне кажется, я мог ходить раньше, как ходят люди. Кто-то или что-то превратило меня в то, что я сам не в силах понять. — Так это заклятие? А если найти способ снять... С носа корабля послышался грубый, залихватский смех. Бросив на нее последний печальный взгляд, Кай-Ло-Рен ослабил хватку щупальцев и ловко нырнул в воду, тут же пропав из виду. Поблизости застучали набойки сапог. — Эй, Рей! Ты чего там высматриваешь? — шутливо спросил матрос по прозвищу Бала-Тик. — Я? Там… Дельфин! — Дельфинов, что ли, ни разу не видела? Ну ты даешь! Мы приняли у вас вахту. Иди спать. Подождут твои дельфины до утра. Спрятав ракушку в карман и еще раз на всякий случай глянув за борт, Рей пошла в каюту. Найдется ли хоть один человек на корабле, способный поверить тому, что только что произошло?

* * *

В самом красочном сне Рей не могла себе представить, что бывают на свете такие места. Сначала море сделалось синим-синим, а потом на горизонте показался зеленый остров, и конца и края его не было видно. Вода ближе к берегу превратилась в чистую лазурь. Пляж усыпал белый песок, несчетное количество кряжистых деревьев с мясистой листвой росло почти от береговой линии и до самого горизонта. Рей никогда не видела столько зелени. На возвышении стоял город. Здания из разноцветного камня, по нескольку этажей каждое, со сводчатыми окнами, некоторые — с колоннами, ютились на холме. Новенький просторный порт вмещал большегрузные корабли, между которыми лавировали рыбачьи лодочки с сетями, полными крабов. На мелководье плескались дети, кто был постарше — ныряли за жемчугом, хвастая друг перед другом уловом. С причала «Фалкону» призывно махали руками, кормчий кивал и правил к свободному доку. Капитан первым сошел с корабля. Держась поближе к Финну, Рей, а потом и остальная команда последовали за ним. Поначалу было непривычно без качки под ногами, но Альдераан завораживал красотой — на каждом шагу попадалось что-нибудь незнакомое, удивительное или попросту яркое. Загорелые дети опрометью побежали «докладывать принцессе» об их прибытии. Роуз с мягкой усмешкой посматривала то на Рей, то на Финна. Здесь не могло не понравиться. Едва они вошли в арку из резного ракушечника, толпа ребятишек вернулась обратно, щебеча, что принцесса ожидает капитана в своем доме. Отпустив команду отдыхать, По попросил Рей следовать за ним с Роуз. — Адмирал Соло будет рада еще одной женщине во флоте, — пояснила Роззи. Двор адмиральского дома был вымощен гладким светлым камнем, деревья с круглыми кронами росли вдоль дорожек, маня сочными плодами, цветы в палисадниках благоухали, покачиваясь на ветру. Они проследовали внутрь дома и очутились в просторной зале, стены и потолок которой были покрыты фресками, а окна украшали витражи. Совершенно очарованная изысканной роскошью, Рей оглядывалась разинув рот. Адмирал Лея Соло спускалась к гостям по полукруглой лестнице. Темно-синее платье свободного кроя и серые сапожки выдавали в ней женщину с безупречным вкусом. А замысловатая прическа с украшениями в косах — даму высшего сословия. — Я слышала, капитан Дэмерон, что вы прибыли с хорошими новостями, — оглядев всех троих, сказала принцесса. — Так точно, адмирал, — козырнул По. — Партия чистого пороха прямо из трюма «Усмирителя»! — Сила на нашей стороне, — улыбнулась Лея. — Добро пожаловать! — Благодарю, адмирал! Нам не помешал бы отдых. — Завтра в Ассамблее будет дан ужин в честь вашей победы, — сообщила адмирал. — Я собираюсь повысить вас в звании. Постарайтесь выглядеть удивленным и не пить слишком много. Сейчас можете быть свободны. Только Роуз оставь ночевать в моем доме… А это что за милое создание? — Адмирал, — Роуз кивнула и указала на Рей, — наш новый лекарь, Рей. Если вы позволите… — Позволю? Я настаиваю! Дамы по кабакам слоняться не станут. Рей, останешься с нами поболтать о женской доле? — Это большая честь… адмирал, — замялась Рей. По широко улыбнулся и медленно отступил к двери. — Принцесса, — он поклонился и покинул дом. Роуз ушла проводить его. Рей попятилась и наткнулась спиной на деревянный комод у стены. Тот качнулся, стоящие на нем предметы повалились. Рей смущенно бросилась поднимать песочные часы и небольшую рамку с нарисованным маслом групповым портретом троих людей. Рамка немного дольше задержалась в ее руках. Лея на портрете была значительно моложе, но с такой же сложной прической. Рядом с ней стоял невероятной красоты мужчина и… — Кай-Ло-Рен? — Что? — Простите… — Что ты сказала? Как ты назвала моего сына? — Простите… простите, адмирал! Мне показалось… Лея подошла и взяла Рей за плечи. Ее лицо выражало страдание и ужас. — Ты знаешь его? — Я… Это… Он ваш сын? — Где ты его видела? Когда? — требовательно спросила ее женщина. — Два дня назад. Он приплывал к «Фалкону». — Как он? — Он был ранен. Адмирал отпустила Рей и замерла. — Ничего серьезного. Я лечила его. Он в порядке. — О Сила… Глаза адмирала наполнились слезами. Рей снова взглянула на портрет. Супруги Соло на нем стояли позади мальчика-подростка с большими ушами. Он тоже стоял. На ногах. Самых обычных. Вернулась Роуз, но Лея тут же соблазнила ее горячей ванной с пресной водой, и старпом удалилась наверх. Худые загорелые мальчуганы притащили сундук с одеждой с «Фалкона»; Лея налила вина в два посеребренных кубка и усадила Рей в кресло напротив своего. — Он сказал, что плохо помнит, что с ним произошло, — начала Рей. — Я так скучаю по нему, — низким дрогнувшим голосом произнесла адмирал. — То есть, — рассуждала Рей, — он тоже Соло. — Его зовут Бен. Бен Соло. Кай-Ло-Рена он придумал сам. — Он не приплывает к вам? Почему? — Он заколдован, Рей. Это все Сноук! Как я не догадалась, как не почувствовала, ума не приложу! Этого нельзя было допустить… — А вы не пробовали его вернуть? Снять заклятие? Это возможно? Лея смахнула слезу. С лестницы, напевая пиратскую песенку, спускалась Роуз. Не сговариваясь, Рей и адмирал замолчали.
303 Нравится 217 Отзывы 56 В сборник
Отзывы (7)