Я искала тебя, годами долгими, Искала тебя, дворами темными, В журналах, в кино, среди друзей, И в день, когда нашла, с ума сошла. Ты совсем как во сне, Совсем как в альбомах, Где я рисовала тебя гуашью. Дальше были звонки, ночные больше, Слезы, нервы, любовь и стрелки больше, Но не мои, и старые зазнобы, Куришь каждые пять мы устали оба… Годами долгими, Ночами темными, Годами долгими. (Земфира)
— Ну, что Морковка, — Николас осмотрелся. — Пора браться за расследование. Ты со мной? — Куда б я делась, — буркнула крольчиха, махнув лапой. — С чего начнем, мистер Холмс? — Элементарно, Ватсон! — усмехнулся лис. — Телефонку не утопила? — Нет, конечно. — Джуди полезла в карман и взялась за гаджет. — Снимки — первая улика? — Конечно. — Ник ещё раз осмотрел труп лисицы. — Главное, чтоб не растащили останки до завтра. На экспертизу бы их. Джуди быстро сфотографировала тело. — Можно, конечно, пойти по следу этого мелкого пройдохи, и найти логово, но… без подмоги — кто знает, что будет? — Николас глянул на напарницу. — Так что — отложим штурм до лучших времен, верно? — Ещё как верно. — Джуди кивнула. — Смеркается уже. Ник, пойдем, может? — Испугалась, Морковка? — Да нет, но… — И правильно! Не бойся! Смотри! Ник быстро выхватил из-за пояса пистолет и, лихо крутанувшись, как в комедийных боевиках уровня Джекки Чана, едва не свалился на мокрую траву. Смутился, но всё равно подмигнул крольчихе. — Ник! — громко возмутилась Хоппс. — Ты табельное не сдал?! — А вот и нет! — он убрал оружие обратно. — Я себе купил на первую зарплату. На всякий. — С лицензией хоть? — нахмурилась Джуди. — Естественно, — лис вздёрнул подбородок. — Обижаешь. Они снова уселись в лодку, и двинулись обратно к Малым Норкам. Ник пребывал в глубокой задумчивости, и Джуди не смела его сбивать. Как сказал ей недавно Буйволсон: «Не мешай тому, кто учится думать, иначе он в самый ответственный момент помешает кому-то отупеть!» Уже недалеко от берега, лодка вдруг стукнулась обо что-то. Ник сразу бросил вёсла и полез в воду. — Шкатулка! — он еле выловил большую деревянную шкатулку, набитую до отказа. Она была весьма и весьма тяжелой. Джуди даже пришлось помогать. — Ничего себе, улов… Откуда она тут? — Я знаю эту вещь! — Хоппс прищурилась и тут же отпрянула. — Это шкатулка родителей Кэрэн. — Так, а вот это уже интересно. — Ник догреб до причала. Велел Джуди отвлекать смотрящего, а сам пронес шкатулку мимо любопытного толстого кролика. — Знаешь, Морковка, я думаю, что дело принимает не самый веселый оборот. — Да, я догадалась. — Где живут эти родители твоей подружки? — Ник, не говори только, что мы сейчас пойдём к ним? — Джуди с надеждой уставилась на лиса. — Я жуть как устала. Давай завтра? — Тебе туда и не надо соваться, — серьёзно сказал Уайлд. — Покажи, куда идти. Я сам поговорю с ними. — Николас, это плохая идея. У нас тут… свои порядки. — Морковка, у нас на руках неопровержимые доказательства того, что лисье поселение всё ещё действует. И могут погибнуть мирные кролики! Мы не можем упускать шанс узнать всё из первых уст! — Ник, ты же лис! — Джуди с сожалением посмотрела на него. — Прости, что я всё время акцентирую на этом внимание, но ты ведь должен понимать, что семья Кэрэн после того случая… — И что, я на правах полицейского не смогу пройти к ним в дом для беседы? — Нужна официальная бумага, где будет сказано, что мы затеяли новое расследование, — напомнила крольчиха. — Ник, ты ведь только что соображал лучше меня. Что с тобой? — У меня и форма с собой, — Уайлд с хитрой моськой снова ей подмигнул. — Это зачем же ты форму брал? — Покрасоваться, конечно же. Знаешь, как женщины реагируют на мужчин в форме? — Ник выразительно поиграл бровями. — Покрасоваться? Перед кроликами что ли? — Джуди вернула лиса с небес на землю. — Ник? — Да нет, перед твоей мамой, например! — выдал рыжий, и тут же здорово смутился. — Шутка. — Мы отвлеклись, мистер Холмс, — строго сказала Хоппс. — Согласен, Ватсон, — Ник навострил уши и выпрямился. — Но всё же. Я серьёзно про форму. — Это нарушение устава, — опять принялась нудеть Джуди. — Не забыл? Лис передразнил её. — Скажу, что я — частный сыщик! — Ты не должен светиться! — зашипела тут же крольчиха. — Ник! Мне тебя учить что ли? — Ну, это я на всякий случай такой аргумент припас, — ответил лис, снова задумываясь. — Могу наврать что-нибудь про… благоустройство городка. Нет? — Нет, это плохая идея. Всё равно начнутся лишние вопросы. — А что тогда делать? — Мне будет куда сподручнее прийти к ним под предлогом обмена семенами. — Хоппс довольно щёлкнула Ника по носу. — А ты лучше подумай над тем, что нам сказать начальству, ведь мы не можем поднять на ноги весь участок. Нужно сообщить максимально аккуратно, иначе эта новость про лисиц-каннибалов распространится по всему Зверополису. Ты же знаешь Когтяузера и его любовь к невыключенной громкой связи! — Да уж, никогда не забуду, как мы с тобой поссорились из-за его же пончиков, — хохотнул Ник. — А Буйволсон услышал и решил, что я снова одичал. Прибежал с наручниками и успокоительным. Выстрелил ведь, зараза. — Да, ты потом на заднем сиденье спал пол суток. — Джуди тоже тепло улыбнулась. — Я одна всю работу делала. — Ну, а где бы ты ещё научилась так шумахерить? — лис вспомнил Блица, который сделал прогресс в индустрии гоночных авто. — Ладно, Морковка. Ты там тоже громкую связь включи. Когда будешь у этих… — Ник, это подло. — Это расследование, а не посиделки у костра. Я должен знать, что если тебе начнёт что-то угрожать, или кто-то… — Кстати, насчет кого-то, — Джуди встрепенулась. — Надо будет уточнить, где был в это время Гидеон Грей. — В это время? — не понял Ник. — Когда кто-то сплавил шкатулку по реке. — Да, кем, ты сказала, он теперь работает? — Пекарем, — Джуди закатила глаза. — Отличная непримечательная работа для маньяка. — Пекарем, значит? — оскалился Ник. — Смотри сюда, Морковка. — Что это? — Это крошки, — Ник показала на своей лапе несколько крошек белого хлеба, оставшихся на шкатулке. Крошки расползлись в воде довольно сильно, но по запаху имбиря и корицы можно было понять, что это именно выпечка. — Спирали закручиваются что надо. Я к Гидеону. — Ник, стой, — Джуди остановила его. — Я не могу это пропустить. — Рискуете, Ватсон! — предупредил Ник. — Это моя работа, мистер Холмс!Лисье поселение. Часть 2 (Ник, Джуди) Детектив, повседневность
4 июня 2018 г., 21:18